Übersetzung für "Rückhalteeinrichtung" in Englisch

Die Rückhalteeinrichtung ist am Prüfsitz oder am Fahrzeugsitz zu befestigen.
The lock-off device shall not impair the durability of the adult belt and undergo temperature test operation requirements given in paragraph 8.2.8.1.
DGT v2019

Der Einbau ist nach Sicherung der Prüfpuppe in der Rückhalteeinrichtung durchzuführen.
Installation is conducted after fitting the manikin into the restraint.
DGT v2019

Die Rückhalteeinrichtung für Kinder ist einer dynamischen Prüfung nach 8.1.3 zu unterziehen.
The child restraint shall be subjected to a dynamic test in conformity with paragraph 8.1.3 below.
DGT v2019

Die Rückhalteeinrichtung für Kinder kann wie folgt geprüft werden:
The child restraint may be tested in one of the following ways:
DGT v2019

Die Rückhalteeinrichtung ist am Prüfstand oder am Fahrzeugsitz zu befestigen.
The restraint shall be fastened to the test bench or vehicle seat.
DGT v2019

Die Rückhalteeinrichtung für Kinder ist einer dynamischen Prüfung nach Absatz 8.1.3 zu unterziehen.
The child restraint shall be subjected to a dynamic test in conformity with paragraph 8.1.3 below.
DGT v2019

Dies ist eine „Universal“ -Rückhalteeinrichtung für Kinder.
This is a ‘Universal’ child restraint.
DGT v2019

Die Rückhalteeinrichtung bewirkt somit eine Art Vorvereinzelung.
The retaining means thus effects a kind of pre-separation.
EuroPat v2

Die Rückhalteeinrichtung kann an einer der beiden Endplatten lösbar befestigt sein.
The retention means can be detachably fastened to one of the two end plates.
EuroPat v2

Weiter ist auf die Welle 14 ein Kulissenrad 32 einer Rückhalteeinrichtung 34 aufgekeilt.
Also keyed onto the shaft 14 is a cam wheel 32 of a restraining device 34 .
EuroPat v2

Zusätzlich wird mittels einer Funktionsstörungsüberwachungseinheit das Aktivieren beziehungsweise Auslösen der ersten Rückhalteeinrichtung überwacht.
In addition, the activation or triggering of the first restraint device is monitored using a malfunction monitoring unit.
EuroPat v2

Bei diesem Rückhaltesystem wird lediglich eine Funktionsstörung der ersten Rückhalteeinrichtung berücksichtigt.
In this restraint system, only a malfunction of the first restraint device is taken into consideration.
EuroPat v2

Andere konstruktive Lösungen zur passiven Steuerung der Rückhalteeinrichtung sind ebenso denkbar.
Other constructional solutions for passive control of the retaining device are likewise conceivable.
EuroPat v2

Im Innern des Filtermoduls kann mindestens eine Rückhalteeinrichtung angeordnet sein.
Within the filter module there can be at least one retention means.
EuroPat v2

Die Rückhalteeinrichtung der Insassen-Sicherheitseinrichtung ist beispielsweise als Airbag ausgebildet.
The restraint device of the passenger safety device is structured as an airbag, for example.
EuroPat v2

Anschließend werden die Trägerteilchen durch den Sog der Walzenstromung von der Rückhalteeinrichtung wegtransportiert.
Subsequently, the carrier particles are transported away from the retention means by the suction of the cylindrical flow.
EuroPat v2

Die Rückhalteeinrichtung ist bevorzugt durch mindestens eine Federzunge gebildet.
The retaining device is preferably formed by at least one spring tongue.
EuroPat v2