Übersetzung für "Rückforderungsansprüche" in Englisch
Im
Ergebnis
werden
Rückforderungsansprüche
gegen
Unternehmen
geltend
gemacht,
die
vielleicht
gutgläubig
gehandelt
haben.
As
a
result,
the
claims
for
recovery
will
be
made
against
businesses
that
may
have
been
acting
in
good
faith.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
sollte
nicht
die
berechtigten
Erwartungen
von
Beihilfeempfängern
beeinträchtigen,
gegenüber
denen
keine
Rückforderungsansprüche
bestehen.
This
provision
should
not
affect
the
legitimate
expectations
of
beneficiaries
of
aid
schemes
which
are
not
subject
to
outstanding
recovery
orders.
DGT v2019
Die
drei
gewährten
Beihilfen
—
Kapitalzuführung,
Risikoabschirmung
und
Vereinbarung
über
die
Behandlung
möglicher
Rückforderungsansprüche
des
Landes
Berlin
gegen
die
Bank
—
beschränken
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
auf
das
für
die
Umstrukturierung
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Finanzmittel
der
Bank
und
ihrer
Aktionäre.
The
Commission
considers
that
the
three
aid
measures
granted
—
the
capital
injection,
the
risk
shield
and
the
agreement
on
the
treatment
of
any
claims
to
repayment
brought
against
the
bank
by
the
Land
of
Berlin
—
are
limited
to
the
to
the
strict
minimum
needed
to
enable
restructuring
to
be
undertaken
in
the
light
of
the
existing
financial
resources
of
the
bank
and
its
shareholders.
DGT v2019
Deutschland
hat
nach
Ansicht
der
Kommission
in
ausreichendem
Maße
nachgewiesen,
dass
sich
die
Beträge
der
drei
gewährten
Beihilfen
—
Kapitalzuführung,
Risikoabschirmung
und
Vertrag
über
die
Behandlung
möglicher
Rückforderungsansprüche
des
Landes
Berlin
gegen
die
Bank
—
auf
das
für
die
Umstrukturierung
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Finanzmittel
der
Bank
und
seiner
Aktionäre
beschränkt.
In
the
Commission’s
view,
Germany
has
demonstrated
satisfactorily
that
the
amounts
of
the
three
aid
measures
granted
—
the
capital
injection,
the
risk
shield
and
the
agreement
on
the
treatment
of
any
claims
to
repayment
brought
against
the
bank
by
the
Land
of
Berlin
—
are
limited
to
the
strict
minimum
needed
to
enable
restructuring
to
be
undertaken
in
the
light
of
the
existing
financial
resources
of
the
bank
and
its
shareholders.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
sollte
nicht
die
berechtigten
Erwartungen
von
Begünstigten
von
Beihilferegelungen
beeinträchtigen,
gegenüber
denen
keine
Rückforderungsansprüche
bestehen.
That
provision
should
not
affect
the
legitimate
expectations
of
beneficiaries
of
aid
schemes
which
are
not
subject
to
outstanding
recovery
orders.
DGT v2019
Da
zwischenzeitlich
die
Verjährung
von
30
auf
3
Jahre
verkürzt
wurde,
sollte
allerdings
beachtet
werden,
dass
die
Rückforderungsansprüche
verjähren
könnten
oder
auch
schon
verjährt
sind.
Since
in
the
meantime
the
Verjährung
was
shortened
of
30
to
3
years,
it
should
be
however
noted
that
the
claims
for
restitution
could
fall
under
the
statute
of
limitations
or
is
already
barred
by
statute
of
limitations.
ParaCrawl v7.1
Eine
verspätete
Anreise
oder
verfrühte
Abreise,
die
nicht
im
Einflussbereich
des
Vermieters
steht,
begründet
zu
Gunsten
des
Mieter
keinerlei
wie
immer
geartete
Rückforderungsansprüche
und
sind
die
Kosten
für
die
Endreinigung
oder
Sonderleistungen
in
voller
Höhe
zu
bezahlen.
Any
other
time
schedules
require
the
express
approval
of
the
Landlord,
as
they
have
to
be
co-ordinated
with
the
key
holder
on
site.
A
delayed
arrival
or
an
early
departure
that
are
beyond
the
Landlord's
sphere
of
influence
shall
not
result
in
any
form
of
claim
for
recovery
to
the
benefit
of
the
Tenant,
and
the
costs
for
final
cleaning
or
any
special
services
have
to
be
fully
paid.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwalt
und
BSZ®
e.V.
Vertrauensanwalt
Steffen
Liebl
von
der
Kanzlei
CLLB-Rechtsanwälte
rät
deshalb
allen
Anlegern,
die
geltend
gemachten
Rückforderungsansprüche
überprüfen
zu
lassen.
Attorney
and
BSZ®
registered
association
confidence
lawyer
Steffen
Liebl
of
the
Kanzlei
of
CLLB
attorneys
guess/advise
therefore
all
investors
to
let
the
validly
made
claims
for
restitution
examine.
ParaCrawl v7.1