Übersetzung für "Rückforderungsansprüche" in Englisch

Im Ergebnis werden Rückforderungsansprüche gegen Unternehmen geltend gemacht, die vielleicht gutgläubig gehandelt haben.
As a result, the claims for recovery will be made against businesses that may have been acting in good faith.
Europarl v8

Diese Bestimmung sollte nicht die berechtigten Erwartungen von Beihilfeempfängern beeinträchtigen, gegenüber denen keine Rückforderungsansprüche bestehen.
This provision should not affect the legitimate expectations of beneficiaries of aid schemes which are not subject to outstanding recovery orders.
DGT v2019

Die drei gewährten Beihilfen — Kapitalzuführung, Risikoabschirmung und Vereinbarung über die Behandlung möglicher Rückforderungsansprüche des Landes Berlin gegen die Bank — beschränken sich nach Auffassung der Kommission auf das für die Umstrukturierung unbedingt notwendige Mindestmaß nach Maßgabe der verfügbaren Finanzmittel der Bank und ihrer Aktionäre.
The Commission considers that the three aid measures granted — the capital injection, the risk shield and the agreement on the treatment of any claims to repayment brought against the bank by the Land of Berlin — are limited to the to the strict minimum needed to enable restructuring to be undertaken in the light of the existing financial resources of the bank and its shareholders.
DGT v2019

Deutschland hat nach Ansicht der Kommission in ausreichendem Maße nachgewiesen, dass sich die Beträge der drei gewährten Beihilfen — Kapitalzuführung, Risikoabschirmung und Vertrag über die Behandlung möglicher Rückforderungsansprüche des Landes Berlin gegen die Bank — auf das für die Umstrukturierung unbedingt notwendige Mindestmaß nach Maßgabe der verfügbaren Finanzmittel der Bank und seiner Aktionäre beschränkt.
In the Commission’s view, Germany has demonstrated satisfactorily that the amounts of the three aid measures granted — the capital injection, the risk shield and the agreement on the treatment of any claims to repayment brought against the bank by the Land of Berlin — are limited to the strict minimum needed to enable restructuring to be undertaken in the light of the existing financial resources of the bank and its shareholders.
DGT v2019

Diese Bestimmung sollte nicht die berechtigten Erwartungen von Begünstigten von Beihilferegelungen beeinträchtigen, gegenüber denen keine Rückforderungsansprüche bestehen.
That provision should not affect the legitimate expectations of beneficiaries of aid schemes which are not subject to outstanding recovery orders.
DGT v2019

Da zwischenzeitlich die Verjährung von 30 auf 3 Jahre verkürzt wurde, sollte allerdings beachtet werden, dass die Rückforderungsansprüche verjähren könnten oder auch schon verjährt sind.
Since in the meantime the Verjährung was shortened of 30 to 3 years, it should be however noted that the claims for restitution could fall under the statute of limitations or is already barred by statute of limitations.
ParaCrawl v7.1

Eine verspätete Anreise oder verfrühte Abreise, die nicht im Einflussbereich des Vermieters steht, begründet zu Gunsten des Mieter keinerlei wie immer geartete Rückforderungsansprüche und sind die Kosten für die Endreinigung oder Sonderleistungen in voller Höhe zu bezahlen.
Any other time schedules require the express approval of the Landlord, as they have to be co-ordinated with the key holder on site. A delayed arrival or an early departure that are beyond the Landlord's sphere of influence shall not result in any form of claim for recovery to the benefit of the Tenant, and the costs for final cleaning or any special services have to be fully paid.
ParaCrawl v7.1

Rechtsanwalt und BSZ® e.V. Vertrauensanwalt Steffen Liebl von der Kanzlei CLLB-Rechtsanwälte rät deshalb allen Anlegern, die geltend gemachten Rückforderungsansprüche überprüfen zu lassen.
Attorney and BSZ® registered association confidence lawyer Steffen Liebl of the Kanzlei of CLLB attorneys guess/advise therefore all investors to let the validly made claims for restitution examine.
ParaCrawl v7.1