Übersetzung für "Russlandpolitik" in Englisch
Noch
wesentlich
trister
ist
allerdings
die
Russlandpolitik
Europas.
Europe’s
policy
towards
Russia
is
in
even
worse
shape.
News-Commentary v14
Seine
Russlandpolitik
wurde
bis
zu
seinem
Tod
nicht
realisiert.
His
Russia
policy
also
eluded
implementation
before
his
death.
WikiMatrix v1
Ist
Deutschland
in
einer
Führungsrolle
in
der
EU
bei
der
Russlandpolitik?
Does
Germany
play
a
lead
role
in
the
EU
where
policy
towards
Russia
is
concerned?
ParaCrawl v7.1
Die
Iran-Problematik
wirkt
sich
auch
auf
die
Russlandpolitik
aus.
The
problem
of
Iran
also
affects
Germany's
Russia
policy.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
Kollegjahres
arbeitet
sie
zu
integrativen
Strategien
europäischer
und
transatlantischer
Russlandpolitik.
During
her
fellowship
year,
she
will
work
on
integrative
strategies
of
European
and
Transatlantic
policy
towards
Russia.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratsvorsitz
sollte
die
Grundlage
für
eine
neue
Russlandpolitik
schaffen
-
streng,
aber
offen,
offen,
aber
streng.
The
Presidency
should
lay
the
groundwork
for
a
new
policy
with
Russia
-
firm
but
open,
open
but
firm.
Europarl v8
Häufig
wird
erklärt,
dass
sowohl
unsere
China-
als
auch
unsere
Russlandpolitik
eng
mit
Faktoren
der
Handels-
und
Energiepolitik
verknüpft
sind.
As
is
often
stated,
our
policy
on
China
and
Russia
is
closely
tied
to
factors
connected
with
policy
on
trade
and
energy.
Europarl v8
Große
Bedeutung
misst
die
EU
in
ihrer
Russlandpolitik
dem
Schutz
der
Umwelt
und
der
nuklearen
Sicherheit
bei.
The
EU
sets
great
store
in
its
Russian
policy
by
environmental
protection
and
nuclear
safety.
Europarl v8
Die
Russlandpolitik
der
EU
muss
die
Ziele
der
Nachbarschaftspolitik,
die
den
Beziehungen
zwischen
den
europäischen
Hauptstädten
und
Moskau
nicht
untergeordnet
werden
darf,
stärker
berücksichtigen.
The
EU’s
Russia
policy
must
take
greater
account
of
the
neighbourhood
policy
objectives,
which
should
not
become
secondary
to
relations
between
Europe’s
capitals
and
Moscow.
Europarl v8
Eine
weitere
Bemerkung
zur
Russlandpolitik:
Die
Politik,
die
wir
jetzt
mit
Russland
definieren,
wird
ja
die
Grundlage
eines
zu
erneuernden
Kooperationsabkommens
mit
Russland
sein.
Let
me
add
something
to
what
has
been
said
about
our
policy
on
Russia.
The
policy
that
we,
together
with
Russia,
are
currently
engaged
in
adopting
will
be
the
basis
for
a
renewable
cooperation
agreement
with
that
country.
Europarl v8
Ich
bin
in
meinem
Bericht
von
dem
gleichen
grundsätzlichen
Ansatz
ausgegangen,
den
das
Parlament
in
dem
von
Herrn
Oostlander
vorgelegten
Bericht
zur
Grundlage
der
Russlandpolitik
der
Union
gemacht
hat.
In
my
report
I
have
adopted
the
same
general
approach
as
Parliament
did
with
regard
to
Mr
Oostlander'
s
report
as
a
basis
for
the
Union'
s
policy
on
Russia.
Europarl v8
Ich
habe
oft
den
Eindruck,
dass
unsere
Russlandpolitik
eine
gelungene
Mischung
zwischen
Betrug
und
Selbstbetrug
ist,
wobei
man
nicht
genau
weiß,
wo
der
Betrug
aufhört
und
der
Selbstbetrug
anfängt.
I
often
get
the
impression
that
our
policy
on
Russia
is
a
successful
combination
of
deceit
and
self-deception,
in
which
one
is
not
quite
sure
where
the
deceit
ends
and
self-deception
begins.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
sollten
Amerika
und
Europa
ihre
Russlandpolitik
an
gemeinsamen
Interessen
ausrichten,
und
nicht
an
der
Erwartung
gemeinsamer
Werte.
In
the
meantime,
America
and
Europe
should
base
their
policies
toward
Russia
on
mutual
interests,
not
the
expectation
of
mutual
values.
News-Commentary v14
Wichtig
ist
mir
aber
auch
–
und
diese
Sicht
wird
von
unseren
polnischen
Freunden
geteilt:
Ostpolitik
ist
mehr
als
Russlandpolitik.
However,
it's
also
important
to
me
–
and
this
view
is
shared
by
our
Polish
friends
–
to
point
out
that
Ostpolitik
is
more
than
our
policy
on
Russia.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
stärkt
das
Projekt
die
innereuropäische
Abstimmung
einer
gemeinsamen
Russlandpolitik
und
fördert
ein
kohärenteres
und
effektiveres
politisches
Engagement
in
der
Region.
At
the
same
time,
the
project
strengthens
the
inner-European
coordination
of
a
joint
policy
towards
Russia
and
encourages
a
more
coherent
and
effective
policy
engagement
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
der
Freien
Demokratischen
Partei
Deutschlands
(FDP),
Christian
Lindner,
betonte
die
Bedeutung
der
deutschen
Revision
der
Russlandpolitik
und
die
Rückkehr
der
Russischen
Föderation
in
die
G-8
(G8).
German
politician
urged
to
return
the
Russian
Federation
to
G8
Leader
of
the
liberal
Free
Democratic
Party
of
Germany
(FDP)
Christian
Lindner
said
on
the...
14
May
2018,
10:47
ParaCrawl v7.1
Es
darf
nicht
sein,
dass
unsere
Russlandpolitik
vom
amerikanischen
Kongress
oder
von
Entscheidungsträgern
in
europäischen
Parlamenten
in
Geiselhaft
genommen
werden
kann!
We
must
not
allow
our
Russia
policy
to
be
taken
hostage
by
the
US
Congress,
nor
by
European
parliamentary
decision
makers.
ParaCrawl v7.1
Während
einige
Kommentatoren
glauben,
dass
Trumps
unberechenbare
Russlandpolitik
Putin
nicht
einschüchtern
kann,
sehen
andere
Probleme
auf
den
russischen
Präsidenten
zukommen.
While
some
commentators
believe
Putin
is
immune
to
Trump's
unpredictable
Russia
policy,
others
see
tough
times
ahead
for
the
Russian
president.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Weißbuch
spricht
sich
die
norwegische
Regierung
dafür
aus,
die
bestehenden
sicherheitspolitischen
Werkzeuge
durch
eine
enge
transatlantische
Zusammenarbeit,
eine
bindende
und
berechenbare
Russlandpolitik
und
ein
starkes
Engagement
für
die
internationale
Ordnung
zu
stärken.
The
white
paper
sets
out
that
Norway
should
strengthen
its
existing
security
policy
tools
through
close
transatlantic
cooperation,
a
consistent
and
predictable
policy
towards
Russia,
and
a
strong
engagement
to
safeguard
the
international
legal
order.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
also
Ihre
Russlandpolitik,
um
die
es
in
Ihrer
ersten
Amtszeit
durchaus
Konflikte
mit
dem
Kanzleramt
gegeben
hat,
fortsetzen?
So
you
intend
to
pursue
your
policy
towards
Russia,
which
periodically
led
to
conflicts
with
the
Chancellery
during
your
first
term
of
office?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
einen
Bereich
gibt,
in
dem
Deutschland
und
Frankreich
die
Mittel
und
die
Verpflichtung
haben
zusammenzuarbeiten,
dann
ist
es
die
Definition
einer
europäischen
Russlandpolitik
auf
der
Basis
unserer
strategischen
Interessen.
If
there
is
one
area
where
they
have
both
the
capacity
and
duty
to
work
together,
it
is
on
a
European
policy
towards
Russia,
with
the
aim
of
founding
the
security
of
the
continent
on
a
new
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Russlandpolitik,
neue
Herausforderungen
in
der
Energiepolitik
und
der
Aufstieg
Chinas
werden
Themen
der
Schlangenbader
Gespräche
vom
25.
bis
zum
27.
April
sein
[mehr]
Germany's
policy
towards
Russia,
new
challenges
in
energy
politics
and
the
rise
of
China
will
be
topics
of
the
annual
Schlangenbad
Talks,
taking
place
from
25th
to
27th
April
ParaCrawl v7.1
Die
baltischen
Staaten
stehen
vor
der
Herausforderung,
ihre
exponierte
Stellung
konstruktiv
für
eine
gemeinsame
Russlandpolitik
der
EU
zu
nutzen.
The
Baltic
states
face
the
challenge
of
using
their
exposed
position
constructively
for
a
common
EU
Russia
policy.
ParaCrawl v7.1
Der
Streit
mit
Washington
spitzt
sich
zu
einem
Zeitpunkt
zu,
zu
dem
die
Russlandpolitik
auch
in
Deutschland
wieder
stärker
umstritten
ist.
The
dispute
with
Washington
is
escalating
at
a
time
when
the
Russia
policy
is
becoming
more
controversial
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Titel
"Krise:
Der
globale
Wandel
und
seine
bilateralen
Folgen"
deckt
die
Veranstaltung
ein
breites
Themenspektrum
ab:
Die
deutsche
Russlandpolitik
nach
der
Rückkehr
Wladimir
Putins
ins
Präsidentenamt
wird
auf
der
dreitägigen
Tagung
ebenso
beleuchtet
wie
konzeptionelle
Überlegungen
zum
Begriff
der
Geopolitik.
Entitled
"Crisis:
Global
change
and
its
bilateral
consequences",
the
participants
will
discuss
a
broad
range
of
topics
during
the
meeting:
The
German
policy
towards
Russia
after
Wladimir
Putin's
return
to
the
presidential
office
will
be
explored
as
well
as
different
concepts
of
the
term
geopolitics.
ParaCrawl v7.1