Übersetzung für "Rumhängen" in Englisch

Ich werd hier wohl noch eine Weile rumhängen.
I reckon I'll just hang around a spell.
OpenSubtitles v2018

Stew Smith wird nicht rumhängen und eine billige Ratte sein.
Stew Smith is not gonna hang around and be any speakeasy rat.
OpenSubtitles v2018

Willst du den ganzen Abend schlecht gelaunt in der Gegend rumhängen, Grandpa?
Grandpa! Are you going to hang around here sulking all night?
OpenSubtitles v2018

Oh, entschuldigen Sie, Madam, dass ich Sie so rumhängen lasse.
Oh, excuse me, madam. Sorry to keep you hanging around.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nachmittags nach der Arbeit so rumhängen.
When we hang out after work.
OpenSubtitles v2018

Die schmierigen Junkies, mit denen ich rumhängen muss.
You know? It's these greasy junkies that I gotta hang out with.
OpenSubtitles v2018

Nur rumhängen, mit einer RB Größe,
Just hanging out with RB sensation,
OpenSubtitles v2018

Christine kann jederzeit kommen und mit Michael Vincent rumhängen.
Listen, Christine can always come over and hang out with Michael Vincent.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Simon retten, nicht bei Angebern rumhängen.
We need to save Simon, not hang around a bunch of posers.
OpenSubtitles v2018

Ja, das bedeutet nicht, dass wir mit dir rumhängen wollen.
Yeah, that doesn't mean we wanna hang out.
OpenSubtitles v2018

Die wollen nicht, dass wir nur auf unseren Ärschen rumhängen.
They don't want for us to be sitting around all night on our back side.
OpenSubtitles v2018

Du solltest rumhängen können, mit wem immer du willst.
You should be able to hang out with whoever you want.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, lass uns hier etwas rumhängen.
Come on, let's go hang out a little bit.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten doch in Spencers Scheune rumhängen und uns Filme anschauen.
You said we're just hanging out in Spencer's barn watching Molly Ringwald movies.
OpenSubtitles v2018

Ein Informant sagt, dass die Spinne hier rumhängen würde.
I talked to Narcotics, and one of their CIs said The Spider's rumored to hang out here.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich einfach mit Wolowitz rumhängen.
Then I'll just hang out with Wolowitz.
OpenSubtitles v2018

Du willst nur noch mit Jessica rumhängen.
You just want to hang out with Jessica.
OpenSubtitles v2018

Kann ein Kerl wie ich nicht mit so einem intelligenten Kerl rumhängen?
What are you trying to say? A guy like me can't hang out with a smart guy like that?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht ständig mit euch rumhängen.
I can't be with you all the time, drinking and celebrating!
OpenSubtitles v2018

Und ich kann nicht mit dir rumhängen, wenn du so drauf bist.
I can't hang out with you when you're like this.
OpenSubtitles v2018

Schwieriger Ort zum rumhängen, wenn man trocken ist.
Tough spot to hang out if you're in the program.
OpenSubtitles v2018

Sag besser keinem, dass du mit mir rumhängen durftest, Kotnascher.
Better not tell anyone I let you hang out with me, shit-eater.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten... wir sollten das wieder tun... einfach nur rumhängen.
We should... we should do this again... just hang out.
OpenSubtitles v2018

Wenn du bleibst... kannst du nicht mit Eric O'Bannon rumhängen.
If you do stay... you can't be hanging around with Eric O'Bannon.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht mit ihm rumhängen.
You- - You can't be hanging around with him.
OpenSubtitles v2018