Übersetzung für "Ruheperiode" in Englisch
Großzügig
garantiert
man
eine
Ruheperiode
nach
72
Stunden
Arbeit.
Generously,
periods
of
compensatory
rest
at
the
end
of
72
hours’
work
are
guaranteed.
Europarl v8
Nach
Ablauf
dieser
Ruheperiode
wird
ein
neuer
Impulszyklus
gestartet.
At
the
expiry
of
this
rest
period
a
new
pulse
cycle
is
started.
EuroPat v2
Mesotheliom
hat
die
längste
Ruheperiode
einer
asbest
verbunden
Erkrankungen.
Mesothelioma
has
the
lengthiest
dormancy
period
of
any
asbestos-connected
diseases.
ParaCrawl v7.1
Also
könnten
wir
eine
Ruheperiode
haben,
aber
nicht
lange!
So
we
may
have
a
period
of
quiet,
but
not
for
long!
ParaCrawl v7.1
Vorsicht
ist
allerdings
geboten,
wenn
sich
die
Pflanze
in
der
Ruheperiode
befindet.
However,
you
should
be
careful
if
the
plant
is
in
its
rest
period.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
seine
Ruheperiode
erklären.
That
would
explain
his
dormancy
period.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
der
gleiche
Unbekannte
ist,
dann
ist
eine
Ruheperiode
von
15
Jahren
höchst
ungewöhnlich.
But
if
it
is
the
same
unsub,
a
dormancy
period
of
15
years
is
highly
unusual.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
benötigt
die
Vanda
normalerweise
Wasser:
Die
Pflanze
hat
keine
Ruheperiode
wie
andere
Orchideenarten.
In
the
meantime,
the
Vanda
normally
needs
water:
the
plant
has
no
rest
period
like
other
orchid
species.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Periode
sehr
geringer
Nettowärmefreisetzung
(sog.
Ruheperiode)
begann
der
eigentliche
Hydratationsprozess.
After
a
period
of
very
little
net
heat
release
(so-called
dormatory
period)
the
actual
hydration
process
began.
EuroPat v2
Offenbar
ist
sie
im
Winterhalbjahr
eher
selten
und
macht
dann
zumindest
teilweise
eine
Ruheperiode
durch.
Apparently
it
is
quite
rare
in
the
winter
months
and
then
has
at
least
partially
a
rest
period.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ruheperiode
der
Pflanze
ist
nicht
gefüttert
oder
verringern
Sie
die
Dosis
von
Dünger.
In
the
dormant
period
the
plant
is
not
fed
or
decrease
the
dose
of
fertilizer.
ParaCrawl v7.1
Der
Baum
wird
in
der
Ruheperiode
auch
durch
Rückschnitt
nicht
zum
baldigen
Austrieb
angeregt.
During
its
dormancy
the
tree
will
not
be
encouraged
to
bud
out
again.
ParaCrawl v7.1
In
der
vergangenen
Woche
schlugen
im
Süden
Israels
nach
einer
sechswöchigen
Ruheperiode
fünf
Raketen
ein.
This
past
week
five
rocket
hits
were
identified
in
southern
Israel,
after
six
weeks
of
quiet.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Ruheperiode
von
2
Monaten
erfolgt
eine
weitere
einmalige
intraperitoneale
Injektion
des
KLH-Konjugates
in
einer
Dosierung
von
370
µg/200
µl
PBS.
After
an
eventless
period
of
2
months,
another
single
intraperitoneal
injection
of
the
KLH
conjugate
is
given
in
a
dose
of
370
?g/200
?l
of
PBS.
EuroPat v2
Nach
einer
Ruheperiode
von
0,5
bis
4
Monaten
erfolgt
eine
weitere
einmalige
Applikation
des
Haptenkonjugates
in
einer
Dosierung
von
100
µg
bis
1000
µg.
An
eventless
period
of
0.5
to
4
months
is
followed
by
another
single
administration
of
the
hapten
conjugate
in
a
dose
of
100
?g
to
1000
?g.
EuroPat v2
Viele
Seismologen
sind
der
Meinung,
dass
das
Erdbeben
von
1906
in
San
Francisco,
das
in
der
San-Andreas-Störung
aufgetreten
ist,
die
Spannung
in
der
Bay
Area
in
vielen
Störungen,
einschließlich
der
Hayward-Verwerfung,
reduzierte
und
einen
"Erdbeben
Schatten"
erzeugte:
eine
Ruheperiode
nach
einem
schweren
Erdbeben.
Many
seismologists
believe
that
the
1906
San
Francisco
earthquake,
which
occurred
on
the
San
Andreas
fault,
reduced
the
stress
on
many
faults
in
the
Bay
Area
including
the
Hayward
fault,
creating
an
"earthquake
shadow":
a
quiescent
period
following
a
major
earthquake.
WikiMatrix v1
Wenn
für
ein
Intervalltraining
eine
Taktzeitspanne
von
beispielsweise
fünf
Minuten
eingestellt
wird,
ertönt
alle
fünf
Minuten
ein
Schallimpuls,
so
daß
der
Sportler
für
eine
Arbeitsperiode
von
beispielsweise
zehn
Minuten
den
zweiten
Schallimpuls
abwarten
kann,
wonach
ihm
das
dritte
Signal
das
Ende
der
sich
anschließenden
Ruheperiode
von
fünf
Minuten
signalisiert.
When
a
clock
interval
of
e.g.
five
minutes
is
set
for
an
interval
training,
an
acoustic
pulse
resounds
every
five
minutes,
so
that
the
sportsman
can
await
the
second
acoustic
pulse
for
a
running
period
of
e.g.
ten
minutes,
where
upon
the
third
signal
signalises
the
end
of
the
following
rest
period
of
five
minutes.
EuroPat v2
Nach
einer
Ruheperiode
von
0,5
bis
4
Monaten
erfolgt
eine
weitere
einmalige
Applikation
des
Haptenkonjugates
in
einer
Dosierung
von
10
µg
bis
1000
µg,
insbesondere
aber
von
50
µg
bis
500
µg.
After
a
rest
period
of
from
0.5
to
4
months
a
further
single
administration
of
the
hapten
conjugate
in
a
dose
of
from
10
?g
to
1000
?g,
especially
from
50
?g
to
500
?g,
is
given.
EuroPat v2
Nach
einer
Ruheperiode
von
2
Monaten
erfolgt
eine
weitere
einmalige
intraperitoneale
Injektion
der
KLH-Konjugate
in
einer
Dosierung
von
830
µg/200
µl
PBS
[Triasulfuron-Konjugat
der
Formel
(IV)]
bzw.
540
µg/200
µl
PBS
[Triasulfuron-Konjugat
der
Formel
(V)].
After
a
rest
period
of
2
months,
a
further
single
intraperitoneal
injection
of
the
KLH
conjugates
is
carried
out
at
a
dosage
of
830
?g/200
?l
of
PBS
[triasulfurone
conjugate
of
formula
(IV)]
or
540
?g/200
?l
of
PBS
[triasulfurone
conjugate
of
formula
(V)].
EuroPat v2
Nach
einer
Ruheperiode
von
0,5
bis
4
Monaten
erfolgt
eine
weitere
einmalige
Applikation
["boost"]
des
Haptenkonjugates
in
einer
Dosierung
von
10
µg
bis
1000
µg,
insbesondere
aber
von
50
µg
bis
500
µg.
After
a
rest
period
of
from
0.5
to
4
months
a
further
single
administration
["boost"]
of
the
hapten
conjugate
in
a
dose
of
from
10
?g
to
1000
?g,
especially
from
50
?g
to
5800
?g,
is
given.
EuroPat v2
Dies
zusammen
mit
einer
anormal
langsamen
Erholung
ist
die
Ursache
dafür,
daß
man
in
der
Ruheperiode
nach
der
Arbeit
hohe
Pulsfrequenzen
feststellt.
This,
together
with
the
abnormally
slow
rate
of
recovery
then
recorded,
accounts
for
the
high
pulse
frequences
observed
in
the
rest
period
following
a
spell
of
work.
EUbookshop v2
Denn
die
Zeit,
die
er
im
Gefängnis
verbrachte,
passt
zur
Ruheperiode
des
Bombers,
viel
besser
sogar,
als
die
Zeit,
die
Nathan
einsaß.
Because
his
prison
sentence
fits
the
bomber's
dormant
period
more
perfectly
than
Nathan's
sentence.
OpenSubtitles v2018
Diese
Reihenfolge
ist
unserer
Ansicht
nach
einer
rückläufigen
Rotation
vorzuziehen,
da
sich
die
lange
Ruheperiode
an
die
(anstrengendere)
Nachtschicht
anschließt.
This
sequence
is
preferable
in
our
opinion
to
anti-clockwise
rotation
because
it
places
the
long
rest
period
after
the
night
shift
(which
is
more
tiring).
EUbookshop v2