Übersetzung für "Ruhepause" in Englisch
Für
die
Armen
gibt
es
keine
Ruhepause.
There
is
no
rest
for
the
poor.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
kleine
Ruhepause
würde
uns
sehr
guttun.
A
little
rest
would
do
us
a
lot
of
good.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
könnte
eine
kleine
Ruhepause
gebrauchen.
I
could
do
with
some
rest.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Frühstück
wurde
eine
erfrischende
Ruhepause
im
Schatten
breitästiger
Eichen
gemacht.
After
the
feast
there
was
a
refreshing
season
of
rest
and
chat
in
the
shade
of
spreading
oaks.
Books v1
Sie
brauchen
eine
Ruhepause
von
Ihrer
Forschung.
You
need
a
rest
from
research.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wünschenswert,
dass
die
wöchentliche
Ruhepause
außerhalb
des
Fahrzeugs
verbracht
wird.
It
is
preferable
for
the
weekly
rest
period
to
be
taken
outside
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Der
Feind
scheint
eine
Ruhepause
eingelegt
zu
haben.
The
enemy
seems
to
have
taken
a
respite.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
ein
Tapetenwechsel
sei
so
gut
wie
eine
Ruhepause.
Why
not?
They
say
a
change
of
sink
is
as
good
as
a
rest.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
Ruhepause
von
meinem
Verwalteramt
in
der
Firma.
This
is
but
a
respite
from
my
stewardship
of
the
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
auf
eine
Ruhepause
gehofft.
I
was
hoping
to
get
a
little
break
here.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
eine
Ruhepause
in
nächster
Zeit
nicht
kommen
sehen.
And
I
can't
foresee
a
respite
coming
anytime
soon.
I
have
to
leave,
uh,
for
an
important
meeting.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Ihre
berühmten
grauen
Zellen
benötigen
ab
und
zu
eine
Ruhepause.
Even
those
famous
gray
cells
of
yours
need
an
occasional
rest.
OpenSubtitles v2018
Die
Ruhepause
ergibt
auch
eine
Entlastung
des
Avalanche-Transistors.
The
rest
break
also
relieves
the
avalanche
transistor.
EuroPat v2
Doch
diese
Ruhepause
wird
vielleicht
nur
noch
ein
Jahr
anhalten.
This
lull
before
the
storm
could
well
last
for
another
year.
EUbookshop v2
Nach
dieser
Ruhepause
kann
der
Transport
für
weitere
14
Stunden
fortgesetzt
werden.
After
that
rest
period,
the
animals
may
be
transported
for
a
further
14
hours.
EUbookshop v2
Als
Ruhepause
gilt
nur
eine
Arbeitsunterbrechung
von
mindestens
15
Minuten.
Only
an
interruption
of
work
of
a
minimum
of
I5
minutes
counts
as
a
rest
period.
EUbookshop v2
Ansichten
darüber,
was
eine
faire
Ruhepause
ist,
gehen
auseinander.
Views
on
the
definition
of
fair
rest
periods
have
proved
controversial.
EUbookshop v2
Im
letztgenannten
Fall
schließt
sich
eine
einwöchige
Ruhepause
an.
Employees
can
work
a
full
week
and
accumulate
rest
days.
EUbookshop v2
Die
Ruhepause
muß
30
Sekunden
dauern.
The
rest
period
should
last
30
seconds.
EUbookshop v2
Die
Fischer
haben
diese
Ruhepause
selbst
verordnet,
bis
sie
1966
Gesetz
wurde.
The
fishermen
themselves
decided
on
the
closed
season,
which
became
a
national
law
in
1966.
EUbookshop v2
Einfach
eine
Ruhepause
abwarten
oder
was?
Just
wait
for
a
lull
or
what?
OpenSubtitles v2018