Übersetzung für "Ruhepause" in Englisch

Für die Armen gibt es keine Ruhepause.
There is no rest for the poor.
Tatoeba v2021-03-10

Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun.
A little rest would do us a lot of good.
Tatoeba v2021-03-10

Ich könnte eine kleine Ruhepause gebrauchen.
I could do with some rest.
Tatoeba v2021-03-10

Nach dem Frühstück wurde eine erfrischende Ruhepause im Schatten breitästiger Eichen gemacht.
After the feast there was a refreshing season of rest and chat in the shade of spreading oaks.
Books v1

Sie brauchen eine Ruhepause von Ihrer Forschung.
You need a rest from research.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wünschenswert, dass die wöchentliche Ruhepause außerhalb des Fahrzeugs verbracht wird.
It is preferable for the weekly rest period to be taken outside the vehicle.
TildeMODEL v2018

Der Feind scheint eine Ruhepause eingelegt zu haben.
The enemy seems to have taken a respite.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, ein Tapetenwechsel sei so gut wie eine Ruhepause.
Why not? They say a change of sink is as good as a rest.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Ruhepause von meinem Verwalteramt in der Firma.
This is but a respite from my stewardship of the company.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte auf eine Ruhepause gehofft.
I was hoping to get a little break here.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann eine Ruhepause in nächster Zeit nicht kommen sehen.
And I can't foresee a respite coming anytime soon. I have to leave, uh, for an important meeting.
OpenSubtitles v2018

Selbst Ihre berühmten grauen Zellen benötigen ab und zu eine Ruhepause.
Even those famous gray cells of yours need an occasional rest.
OpenSubtitles v2018

Die Ruhepause ergibt auch eine Entlastung des Avalanche-Transistors.
The rest break also relieves the avalanche transistor.
EuroPat v2

Doch diese Ruhepause wird vielleicht nur noch ein Jahr anhalten.
This lull before the storm could well last for another year.
EUbookshop v2

Nach dieser Ruhepause kann der Transport für weitere 14 Stunden fortgesetzt werden.
After that rest period, the animals may be transported for a further 14 hours.
EUbookshop v2

Als Ruhepause gilt nur eine Arbeitsunterbrechung von mindestens 15 Minuten.
Only an interruption of work of a minimum of I5 minutes counts as a rest period.
EUbookshop v2

Ansichten darüber, was eine faire Ruhepause ist, gehen auseinander.
Views on the definition of fair rest periods have proved controversial.
EUbookshop v2

Im letztgenannten Fall schließt sich eine einwöchige Ruhepause an.
Employees can work a full week and accumulate rest days.
EUbookshop v2

Die Ruhepause muß 30 Sekunden dauern.
The rest period should last 30 seconds.
EUbookshop v2

Die Fischer haben diese Ruhepause selbst verordnet, bis sie 1966 Gesetz wurde.
The fishermen themselves decided on the closed season, which became a national law in 1966.
EUbookshop v2

Einfach eine Ruhepause abwarten oder was?
Just wait for a lull or what?
OpenSubtitles v2018