Übersetzung für "Romanhaft" in Englisch
In
den
großen
Formen
medialen
Erzählens
wie
Buch,
Film
und
Rundfunk
haben
sich
Gestaltungstechniken
ausgebildet,
die
uns
als
spezifisch
romanhaft,
filmisch
oder
›funkisch‹[52]
vertraut
sind.
In
the
great
forms
of
media
narration
such
as
the
book,
film
and
radio,
design
techniques
have
developed
that
are
familiar
to
us
as
being
specifically
novel-like,
cinematic
or
‹funkisch›
(radioesque).
ParaCrawl v7.1
Nach
Raz
Ohara
-
Moksha
("ALB001")
folgt
nun
Khan
mit
The
Enlightenment
Machine
("ALB002")
einem
gewissen,
doch
sehr
freien
Muster,
Musik
in
Album
Form
zu
verstehen:
romanhaft,
umrissen,
gestreut,
verliebt.
Following
Raz
Ohara
–
Moksha
(ALB001),
Khan
now
comes
with
"The
Enlightenment
Machine"
(ALB002),
a
specific
yet
very
free
model
for
understanding
music
in
album
format:
novel-like,
clear-cut,
scattered,
lovestruck.
ParaCrawl v7.1
Weder
satirisch
noch
romanhaft
angelegt,
soll
es
dabei
künstlerische
Möglichkeiten
des
Radios
ebenso
untersuchen
wie
die
Möglichkeiten
der
Literatur
in
Zeiten
der
Massenmedien.
Neither
satirical
nor
novellistic
it
is
meant
to
probe
the
possibilities
of
radio
as
an
art
form
as
well
as
the
possibilities
of
literature
in
the
age
of
mass
media.
ParaCrawl v7.1
Daß
der
Gerstein-Bericht
sogar
romanhaft
verarbeitet
wurde
und
Hochhuths
Theaterstück
"Der
Stellvertreter"
zugrundeliegt,
wird
ebenfalls
verdrängt.
That
the
Gerstein
report
was
the
basis
of
a
novel
and
is
the
basis
for
Hochhut's
theater
piece
"Der
Stellvertreter"
(The
Deputy)
is
also
ignored
today.
ParaCrawl v7.1
Sie
verfolgt
die
Idee
eines
"blinden
Filmes"
fürs
Radio,
konzipiert
als
Paraphrase
von
Thrillern
oder
Agentenfilmen.
Weder
satirisch
noch
romanhaft
angelegt,
soll
es
dabei
künstlerische
Möglichkeiten
des
Radios
ebenso
untersuchen
wie
die
Möglichkeiten
der
Literatur
in
Zeiten
der
Massenmedien.
Deren
Möglichkeiten,
live-Material
direkt
einzubringen
wird
von
Fahlström
genutzt,
um
"so
called
art"
und
"so
called
life"
zu
verknüpfen
und
die
Zuhörerreaktionen
einerseits
durch
die
"aesthetic
conventions"
und
andererseits
den
"conventions
of
real
life"
hervorzurufen.
It
follows
the
idea
of
"blind
film"
for
radio
as
a
paraphrase
of
thrillers
or
spy
films.
Neither
satirical
nor
novellistic
it
is
meant
to
probe
the
possibilities
of
radio
as
an
art
form
as
well
as
the
possibilities
of
literature
in
the
age
of
mass
media.
Their
opportunitiy
to
include
"pure
life
material"
is
used
by
Fahlström
to
combine
"so
called
art"
and
"so
called
life".
Living
people
are
given
a
new
setting.
ParaCrawl v7.1