Übersetzung für "Rohstoffmengen" in Englisch
Dieses
Vorgehen
sollte
auch
auf
die
Bestimmung
der
geernteten
Rohstoffmengen
ausgedehnt
werden.
This
approach
should
also
be
extended
to
the
determination
of
the
quantities
of
raw
materials
harvested.
DGT v2019
Für
diesen
gigantischen
Bau
wurden
riesige
Rohstoffmengen
benötigt.
Huge
resources
have
been
spent
on
this.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesen
werden
die
vorbereiteten
Rohstoffmengen
einer
Einfüllvorrichtung
49
eines
Extruders
50
zugeführt.
From
these
containers,
the
prepared
quantities
of
raw
material
are
passed
to
a
filling
device
49
of
an
extruder
50.
EuroPat v2
Gerade
die
produzierende
Industrie,
das
Baustoffgewerbe
und
die
Energiewirtschaft
benötigen
immense
Rohstoffmengen.
Manufacturing
industry
and
the
energy
sector
in
particular
require
immense
amounts
of
such
materials.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Produktion
von
PUR-Erzeugnissen
werden
oftmals
große
Rohstoffmengen
verarbeitet.
Large
quantities
of
raw
material
are
often
required
for
the
manufacture
of
PUR-products.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maschine
ist
an
große
Rohstoffmengen
angepasst.
This
machine
is
adapted
to
large
scale
of
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Abfallmengen
konnten
im
Verhältnis
zu
den
verarbeiteten
Rohstoffmengen
gesenkt
werden.
The
waste
volume
in
relation
to
processed
raw
material
volume
were
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaufel
ist
für
die
Verlagerung
größerer
Rohstoffmengen
konstruiert.
The
shovel
has
been
designed
to
move
bulk
volumes
of
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenschaften
des
Zements
sind
je
nach
den
verwendeten
Rohstoffmengen
und
den
gewählten
Herstellungsverfahren
sehr
unterschiedlich.
The
properties
of
cement
vary
considerably
depending
on
the
quantities
of
raw
materials
used
and
the
production
methods
chosen.
EUbookshop v2
Noch
aktive
Schwarze
Raucher
dagegen
scheiden
momentan
aus,
weil
diese
meist
vergleichsweise
geringe
Rohstoffmengen
enthalten.
Active
black
smokers
are
rejected
for
the
time
being
because
most
of
them
contain
only
comparatively
minor
amounts
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Gründe
dafür
sind
die
erforderlichen
hohen
Rohstoffmengen,
die
aufwändigen
Prozessschritte
und
die
meist
geringen
Ausbeuten.
The
reasons
for
this
are
the
high
quantities
of
raw
materials
needed,
the
complex
process
steps,
and
the
usually
low
yields.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
importiert
große
Rohstoffmengen
aus
Brasilien,
und
die
Abwertung
des
Real
kann
durchaus
die
Preise
für
diese
Produkte
sinken
lassen,
was
einige
positive
Auswirkungen
auf
die
europäische
Industrie
haben
könnte.
The
European
Union
imports
a
large
quantity
of
raw
materials
from
Brazil
and
the
devaluation
of
the
real
could
obviously
force
down
the
prices
of
these
products,
with
some
positive
implications
for
European
industry.
Europarl v8
Ferner
ergab
die
Untersuchung,
dass
die
von
TSI
eingeführten
Rohstoffmengen
(im
Unterschied
zu
Bauteilen)
ausreichten,
um
die
im
UZ
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
RBM-Mengen
herzustellen.
Moreover,
it
was
found
that
the
quantity
of
raw
materials
(as
distinct
from
components)
imported
by
TSI
was
sufficient
to
produce
the
quantity
of
RBMs
exported
to
the
Community
during
the
IP.
DGT v2019
Parallel
zu
dem
Anstieg
der
von
TSI
selbst
hergestellten
RBM
stiegen
von
2000
bis
2002
auch
die
von
TSI
nach
Thailand
eingeführten
Rohstoffmengen
und
blieben
von
2002
bis
2003
konstant.
Parallel
to
the
increase
of
TSI’s
own
production
of
RBMs,
the
quantity
of
raw
material
imported
into
Thailand
by
TSI
increased
from
2000
to
2002
and
remained
stable
in
2002
and
2003.
DGT v2019
Die
Pflicht
zur
hauptsächlichen
Verarbeitung
der
Rohstoffmengen
zu
den
vertraglich
festgelegten
Enderzeugnissen
und
die
Pflicht,
dass
die
Verarbeitung
der
Rohstoffe
bis
zum
31.
Juli
des
zweiten
Jahres
nach
deren
Ernte
abgeschlossen
sein
muss,
sind
Hauptpflichten
im
Sinne
von
Artikel
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2220/85.“
The
obligation
to
process
the
quantities
of
raw
materials
principally
into
the
end
products
specified
in
the
contract
and
that
the
raw
materials
shall
be
processed
by
31
July
of
the
second
year
following
that
of
harvest
shall
constitute
primary
requirements
within
the
meaning
of
Article
20
of
Regulation
(EEC)
No
2220/85.’;
DGT v2019
Hierzu
gehören
von
Nutzern
angeregte
Innovationen,
Geschäftsmodelle,
industrielle
Symbiosen,
Produktdienstleistungssysteme,
Produktauslegung
und
Konzepte,
die
den
gesamten
Lebenszyklus
einbeziehen
(auch
"cradle-to-cradle")
sowie
die
Suche
nach
Möglichkeiten
zur
Verringerung
der
bei
der
Produktion
und
beim
Verbrauch
verwendeten
Rohstoffmengen
und
die
Überwindung
diesbezüglicher
Hindernisse.
This
will
include
user-driven
innovation,
business
models,
industrial
symbiosis,
product
service
systems,
product
design,
full
life
cycle
and
cradle-to-cradle
approaches
as
well
as
exploring
ways
to
reduce
the
quantities
of
raw
materials
in
production
and
consumption,
and
overcoming
barriers
in
this
context.
DGT v2019
Für
die
überschüssigen
Rohstoffmengen
ist
dem
Antrag
auf
Beihilfebescheinigung
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
793/2006
eine
Bescheinigung
des
Herstellers
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a
des
vorliegenden
Artikels
beizufügen.
For
surplus
raw
materials,
the
application
for
the
aid
certificate
referred
to
in
Article
7(4)
of
Regulation
(EC)
No
793/2006
shall
be
accompanied
by
the
statement
by
the
producer
referred
to
in
paragraph
2(a)
of
this
Article.
DGT v2019
Anhand
der
in
Artikel
9
Absatz
1
genannten
Lieferscheine
teilt
der
Hersteller
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
der
ihn
zugelassen
hat,
jeden
Monat
die
Rohstoffmengen
mit,
die
im
Vormonat
im
Rahmen
der
einzelnen
Lieferverträge
geliefert
wurden,
wobei
er
gegebenenfalls
die
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
oder
3
gelieferten
Mengen
angibt.
Based
on
the
delivery
notes
referred
to
in
Article
9(1),
manufacturers
shall
communicate
each
month
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
which
approved
them
the
quantities
of
raw
materials
delivered
the
previous
month
under
each
of
the
delivery
contracts
indicating,
where
appropriate,
the
quantities
delivered
in
accordance
with
Article
7(1)
or
(3).
DGT v2019
Bei
zu
hohen
Angaben
über
die
verwendeten
Rohstoffmengen
muss
der
betreffende
Verarbeiter
pro
Tonne
zu
viel
gemeldeter
Menge
einen
Betrag
von
500
EUR
zahlen.
In
the
event
of
overdeclaration
of
the
quantities
of
raw
materials
used,
the
processor
shall
be
required
to
pay
a
sum
of
EUR
500
per
tonne
overdeclared.
DGT v2019
Stellt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
eine
Abweichung
zwischen
den
Ist-Beständen
und
den
Angaben
in
den
Verzeichnissen
gemäß
Artikel
9
oder
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Rohstoffmengen
und
den
daraus
erzeugten
Endprodukten
oder
zwischen
den
einschlägigen
Dokumenten
und
den
gemeldeten
oder
eingetragenen
Daten
oder
Mengen
fest,
so
ermittelt
oder
schätzt
sie
bei
Bedarf
die
tatsächlich
erzeugte
Menge
für
das
laufende
Wirtschaftsjahr
sowie
gegebenenfalls
die
vorangegangenen
Wirtschaftsjahre.
If
the
competent
authority
of
the
Member
State
detects
a
discrepancy
between
the
physical
stock
and
the
stock
recorded
in
the
records
referred
to
in
Article
9,
or
a
lack
of
consistency
between
the
quantities
of
raw
materials
and
of
end
products
obtained
or
between
the
relevant
documents
and
the
data
or
quantities
declared
or
recorded,
it
shall
determine
or,
where
appropriate,
estimate
the
actual
production
quantities
and
stocks
for
the
current
marketing
year
and,
where
necessary,
for
the
previous
marketing
years.
DGT v2019
Im
Jahr
2003
erhöhten
sich
die
Einfuhren
von
Rohstoffen
erheblich
(von
9
Mio.
EUR
im
Jahr
2002
auf
114
Mio.
EUR
oder
47
%
der
Gesamtbeihilfen
im
Jahr
2003),
weil
die
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
ihre
Lagerbestände
vor
der
Abschaffung
dieser
Maßnahmen
durch
die
Einfuhr
großer
Rohstoffmengen
aufstockten.
In
2003,
the
imports
of
raw
materials
increased
substantially
(from
€9
million
in
2002
to
€114
million,
or
47%
of
total
aid,
in
2003)
as
a
result
of
manufacturing
companies
stocking-up
by
importing
large
quantities
of
raw
materials
before
the
abolition
of
these
measures.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
und
die
sie
ergänzende
analytische
Untersuchung
zeigen
die
Notwendigkeit
und
die
Möglichkeit,
die
in
der
Gemeinschaft
verfügbaren
Rohstoffmengen
durch
eine
bessere
Forstnutzung
im
Wege
einer
Aufforstung
und
einer
verstärkten
Wiederverwendung
von
Altpapier
zu
erhöhen.
The
Communication
and
the
analytical
study
supplementing
it
indicated
the
necessity—and
the
possibility—of
increasing
supplies
of
raw
materials
within
the
Community
by
more
efficiënt
forestry
based
on
a
policy
of
reafforestation
and
increased
recycling
of
used
paper.
EUbookshop v2
Es
wird
analog
Beispiel
1
gearbeitet,
jedoch
mit
dem
Unterschied,
daß
folgende
Rohstoffmengen
eingesetzt
werden:
The
procedure
is
as
in
Example
1,
except
that
the
following
quantities
of
raw
materials
are
used:
EuroPat v2
Die
Idee
zur
Entstehung
einer
Firma
zur
Standardisierung
und
Abfüllung
von
Oliven
und
Olivenöl
entstand
aus
der
Notwendigkeit
der
vertikalen
Integration
der
Produktion,
da
die
notwendigen
Rohstoffmengen
für
den
Betrieb
der
Anlage
von
den
Eignern
produziert
werden.
The
idea
to
create
the
standardization
factory
for
olives
and
olive
oil
originated
from
the
need
of
vertical
integration
of
the
production,
since
the
shareholders
produced
the
necessary
raw
materials
for
the
operation
of
the
unit.
ParaCrawl v7.1
Zum
Thema
Ressourceneffizienz
fördert
das
BMBF
innovative
Technologien
und
Verfahren
in
Bereichen,
in
denen
große
Rohstoffmengen
bewegt
werden,
z.B.
in
der
Metallindustrie.
In
the
field
of
resource
efficiency
the
Research
Ministry
is
supporting
innovative
technologies
and
processes
in
resource-intensive
sectors,
e.g.
the
metal
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Unsicherheit,
die
erforderlichen
Rohstoffmengen
in
Anbetracht
des
knappen
Weltmarktangebotes
überhaupt
zu
erhalten,
steigt
weiter.
The
insecurity
about
actually
maintaining
the
necessary
volumes
of
raw
materials
considering
the
scarcity
of
supply
in
the
global
market,
continues
to
increase.
ParaCrawl v7.1