Übersetzung für "Rohrbrücke" in Englisch

Bei der Herstellung des bekannten Doppelplattenschiebers mit Rohrbrücke ist daher höchste Präzision gefordert.
Therefore extreme accuracy is required in the manufacture of the known double disk wedge valve with pipe bridge.
EuroPat v2

Über eine Rohrbrücke wird die Produktionsanlage mit Rohstoffen aus unseren Tanks versorgt.
Via a pipeline bridge the production plant is supplied with raw materials from the tank farm.
ParaCrawl v7.1

Die Zufuhrkanäle sind dann quasi spiegelbildlich zu der Rohrbrücke 15 angeordnet.
The feed channels are then arranged virtually symmetrically relative to the bridging pipe 15 .
EuroPat v2

Dadurch wird der abrasive Verschleiß an der Rohrbrücke möglichst gering gehalten.
As a result the abrasive wear on the bridging pipe is kept as low as possible.
EuroPat v2

Alle Befüll-/Entnahmepumpeneinheiten, Schaltschränke und die Rohrbrücke waren montiert.
All filling/discharge pump units, switch cabinets and the pipe bridge had been assembled.
ParaCrawl v7.1

Als Spreizeinrichtung können federelastische Elemente ebenso wie für die erwähnten Dichtringe der Rohrbrücke verwendet werden.
Spring elements can be used as expanders, just as for the above-mentioned sealing rings of the pipe bridge.
EuroPat v2

Konkret ist die Rohrbrücke aus zwei Dichtringen sowie einem die Dichtringe miteinander verbindenden Kompensator zusammengesetzt.
Concretely, the pipe bridge is composed of two sealing rings and a compensator which interconnects the sealing rings.
EuroPat v2

Sie können sogar so kurz sein, dass eine eigene Rohrbrücke nicht benötigt wird.
They may even be so short that there is no need for them to have a dedicated pipe bridge.
EuroPat v2

Zum Öffnen des Doppelplattenschiebers wird die Rohrbrücke D zwischen die beiden Rohrstutzen 12, 13 bewegt.
The bridging pipe D can be moved by and into the two pipe sockets 12, 13 to open the double-disk slide valve.
EuroPat v2

Die Anlage umfasst eine Bahn-Entladestation mit einer 50 m langen Rohrbrücke und einen Verladeterminal mit LKW-Waagen.
The installation includes a pipe bridge of 50 m for wagon unloading and a loading terminal with truck weighing.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren diskontinuierlichen Prozeßschritt werden 500 I der hergestellten Dispersion mit 100 ppm Entschäumer Baysilon 100 versetzt, in einem geschlossenen Kessel (800 I) unter Rühren erwärmt und das Chloroform im Temperaturbereich von 58 - 80 °C über eine Rohrbrücke in 4 Stunden abgetrieben und kondensiert.
In another discontinuous process step, 100 ppm of foam suppressant Baysilon 100 are added to 500 l of the dispersion prepared, the mixture is heated in a closed kettle (800 l), with stirring, and the chloroform is driven off in the temperature range of 58°-80° C. over a pipe bridge in the course of 4 hours and is condensed.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Rohrbrücke 10 angebracht sowie die Trägerplatte 7 horizontal ausgerichtet und in dieser Position mittels der Schraubelemente 20, 22 fixiert.
Pipe bridge 10 is mounted between connecting ends 8, 9 and the support plate 7 is horizontally aligned and fixed in position by means of screw elements 20, 22.
EuroPat v2

Bei der Verwendung eines besonderen Gases kann mittels des Ventilators 138 auch ein geschlossener Gaskreislauf betrieben werden, wobei der Ausgang des Ventilators 138 mit dem Eingang des Rohres 139 verbunden wird, wie durch eine mit strichpunktierten Linien eingezeichnete Rohrbrücke 142 angedeutet ist.
With the use of a special gas, the fan 138 can operate a closed gas circulation. The outlet of the fan 138 is connected with the inlet of the tube 139 as identified by a tube bridge 142 shown in dash-dot lines.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform eines Schiebers, insbesondere Doppelplattenschiebers, weist dessen Rohrbrücke zwei durch einen Kompensator miteinander verbundene Dichtringe auf, die in der Offenstellung des Schiebers gegen korrespondierende Dichtsitze des Schiebergehäuses mittels einer Spreizvorrichtung (elastische Vorspannung) preßbar sind.
In this embodiment of a slide valve, in particular a double-disk valve, the latter's pipe bridge comprises two sealing rings joined to each other by a compensator, so that when the valve is open the rings can be pressed by an expander (under spring tension) against corresponding sealing seats on the valve housing.
EuroPat v2

Wie bereits oben dargelegt worden ist, weist die Rohrbrücke 16 zwei durch einen nicht näher dargestellten Kompensator miteinander verbundene Dichtringe 17 auf, die in der Offenstellung des Schiebers gegen korrespondierende Dichtsitze des Schiebergehäuses 11 mittels der erwähnten Spreizelemente 18 anpreßbar sind.
As has been explained above, the pipe bridge 16 comprises two sealing rings 17 connected to one another by a compensator that is not described in detail, such that in the open position of the valve the sealing rings 17 are pressed against corresponding sealing seats on the valve housing 11 by the above-mentioned expansion elements 18.
EuroPat v2

Zur Vermeidung dieser Nachteile wird im DE-U-80 08 316 vorgeschlagen, die Dichtringe der Rohrbrücke an einer Verlängerung der Betätigungsstange für die Schieberplatte aufzuhängen und mit einer Rückstellvorrichtung zu versehen, die an den Dichtringen befestigte Rollen aufweist, welche auf im Gehäuse angebrachten Betätigungsleisten mit im Bereich des Schieberdurchganges angeordneten Einlaufnuten für die Rollen laufen.
In order to avoid these drawbacks it is proposed in DE-U-80 08 316 that the sealing rings of the pipe bridge should be suspended from an extension of the actuating rod for the valve disk and provided with a restoring means comprising rollers which are mounted on the sealing rings and run along actuating ledges mounted in the housing and having lead-in grooves for the rollers disposed in the vicinity of the valve passageway.
EuroPat v2

Die lichte Weite zwischen den Betätigungsleisten und die Nuttiefe der Einlaufnuten sind so bemessen, daß sowohl die Absperrplatten als auch die Dichtringe der Rohrbrücke in der Schließstellung bzw. in der Offenstellung des Schiebers durch den Innenkeil bzw. die Gehäusekeile gasdicht gegen die Gehäusedichtsitze angepreßt sind, während sie außerhalb dieser beiden Schaltstellungen in einem Abstand von den Gehäusedichtsitzen geführt werden.
The width between the actuating ledges and the depth of the lead-in grooves are dimensioned so that both the shut-off plates and the sealing rings of the pipe bridge are pressed in gas-tight fashion against the sealing seats of the housing in the closed position and in the open position of the valve by the inner wedge and the housing wedges, respectively, whereas in any switching position other than these they are guided at a distance from the sealing seats of the housing.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann also festgehalten werden, daß bei dem bekannten Doppelplattenschieber mit Rohrbrücke gemäß DE-U-80 06 316 die Dichtringe durch mechanische Mittel (Keilmechanismus, Rollen, Einlaufnuten, Betätigungsleisten) sowie mechanische Zwangssteuerung entweder gegen die Dichtsitze des Schiebergehäuses gepreßt oder von diesen abgehoben werden, und zwar je nach Schieberstellung.
To summarize: with the known double disk wedge valve with pipe bridge according to DE-U-80 06 316 mechanical means (wedge mechanism, roller, lead-in grooves, actuating ledges) and mechanical forced control are used either to press the sealing rings against the sealing seats of the valve housing or to lift them off depending on the position of the valve.
EuroPat v2

Durch die vorgenannte Druckeinstellung im Schiebergehäuse ist auch stets eine hohe Dichtigkeit zwischen Rohrbrücke und Schiebergehäuse in Schieberoffenstellung gewährleistet, ohne daß zu große Reibungskräfte bei der Schieberbetätigung zu überwinden sind, und zwar dadurch bedingt, daß die axiale Spreizung der Dichtringe durch den Gasdruck im Schiebergehäuse an die äußeren Bedingungen, insbesondere den Druck innerhalb der Rohrleitung bzw. innerhalb des Schieberdurchgangs anpaßbar ist.
The above-mentioned adjustment of pressure within the valve housing also ensures high fluid-tightness at any time between pipe bridge and valve housing in the open position of the valve while no excessive frictional forces need be overcome upon actuation of the valve, which is due to the fact that the axial expansion of the sealing rings by the gas pressure with the valve housing can be matched with external conditions, especially the pressure inside the pipeline or inside the valve passageway, respectively.
EuroPat v2

Die Folge ist, daß beim Verschieben der Rohrbrücke deren Dichtringe mit einer relativ großen Anpreßkraft an den gegenüberliegenden Dichtsitzen des Schiebergehäuses entlanggleiten.
Consequently, when the pipe bridge is displaced its sealing rings slide along the opposite sealing seats of the valve housing with a relatively high contact pressure.
EuroPat v2

Die Rohrbrücke weist ferner eine Rückstellvorrichtung mit je vier Rollen auf, die an den Dichtringen seitlich und paarweise symmetrisch zu deren Mittelachse befestigt sind.
The pipe bridge also comprises a restoring device respectively including four rollers which are mounted sideways and in pairs on the sealing rings in symmetry with the centre axis thereof.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt nun die Aufgabe zugrunde, einen Doppelplattenschieber der genannten Art so weiterzubilden, daß mit einer reduzierten Anzahl von Bauteilen eine unverändert hohe Dichtigkeit zwischen den Dichtringen der Rohrbrücke und den zugeordneten Dichtsitzen des Schiebergehäuses bei Schieberoffenstellung gewährleistet ist, wobei gleichzeitig eine gute Anpassung an veränderte äußere Bedingungen, insbesondere unterschiedliche Drücke im Schieberdurchgang, möglich sein sollen.
The instant invention is based on the object of further improving a double disk wedge valve of the specified kind so that an invariably high tightness between the sealing rings of the pipe bridge and the cooperating sealing seats of the valve housing is ensured in the open position of the valve while the number of parts is reduced, and at the same time good matching with changed external conditions, particularly with varying pressures in the valve passageway, is made possible.
EuroPat v2

Dieser Druck wirkt auf die umlaufende Einbuchtung bzw. auf die Dichtring- und Rohrabschnittflächen derart, daß die Dichtringe der Rohrbrücke gegen die zugeordneten Dichtsitze gepreßt wird unter entsprechender Abdichtung des Schiebergehäuses gegenüber dem Schieberdurchgang bzw. der Rohrleitung in Schieberoffenstellung.
This pressure acts on the circumferential indentation such that the sealing rings of the pipe bridge are urged against the cooperating sealing seats while the valve housing is correspondingly sealed relative to the valve passageway or the pipeline in the open position of the valve.
EuroPat v2

Die Rohrbrücke 23 wird demnach durch die beiden Dichtringe 24, 25 einerseits und die zwischen diesen angeordneten, als Kompensator 26 dienenden inneren und äußeren Rohrabschnitte 27, 28 andererseits unter Ausbildung eines Ringkastens 35 begrenzt.
Accordingly, the pipe bridge 23 is delimited by the two sealing rings 24, 25, on the one hand, and by the inner and outer pipe sections 27, 28 serving as a compensator 26, on the other hand, whereby an annular box 35 is formed.
EuroPat v2

Auf eine Länge von 450 m sind die quadratischen Fußgängerröhren an einer Rohrbrücke angehängt (Bild 23).
Over a length of ^50 m, the square cross- section pedestrian tubes are hung on a pipe bridge (Fig. 23).
EUbookshop v2

In einem weiteren diskontinuierlichen Prozeßschritt wer­den 500 l der hergestellten Dispersion mit 100 ppm Ent­schäumer Baysilon 100 versetzt, in einem geschlossenen Kessel (800 l) unter Rühren erwärmt und das Chloroform im Temperaturbereich von 58 - 80°C über eine Rohrbrücke in 4 Stunden abgetrieben und kondensiert.
In another discontinuous process step, 100 ppm of foam suppressant Baysilon 100 are added to 500 l of the dispersion prepared, the mixture is heated in a closed kettle (800 l), with stirring, and the chloroform is driven off in the temperature range of 58°-80° C. over a pipe bridge in the course of 4 hours and is condensed.
EuroPat v2

Der Filter 260 wird beim Zudosieren des rohen DMAPNs automatisch zurückgespült, kann bei Bedarf jedoch auch aus Blase 310 mit rohem DMAPA oder mit Wasser von der Rohrbrücke gespült werden.
The filter 260 is automatically backflushed on introduction of the crude DMAPN, but if necessary can also be flushed with crude DMAPA from the pot 310 or with water from the pipe bridge.
EuroPat v2