Übersetzung für "Risikoniveau" in Englisch

Die Sicherheitsmaßnahmen sollten dem Risikoniveau des Zahlungsdienstes angemessen sein.
All payment services offered electronically should be carried out in a secure manner, adopting technologies able to guarantee the safe authentication of the user and to reduce, to the maximum extent possible, the risk of fraud.
DGT v2019

Sobald die Risikobewertung abgeschlossen ist, können je nach Risikoniveau Maßnahmen getroffen werden.
Once the risks of the substance have been assessed, action will be taken depending on its level of risk.
TildeMODEL v2018

Für grenzüberschreitende Produkte könnte daher ein anderes Risikoniveau bestehen.
The level of risk involved in crossborder products may therefore be different.
EUbookshop v2

Abhängig von diesem Wert wird das Risikoniveau wie folgt definiert:
Depending on this value, the risk level is defined as follows:
CCAligned v1

Jedes Risikoniveau ist in kurzfristige, mittelfristige und langfristige Anlagezeiträume unterteilt.
Each risk level is split into Short-term, Mid-term and Long-term investment periods.
CCAligned v1

Dabei muss das Risikoniveau der Risikotoleranz des einzelnen Kunden entsprechen.
Risk factors constitute an important framework for the construction of the fund.
ParaCrawl v7.1

Wir als Konsumenten haben jedoch wenig Informationen über das Risikoniveau.
However, we as consumers have little information about the level of risk.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Währung und legen Sie Ihr gewünschtes Risikoniveau fest.
Choose the currency and define your personal risk level.
CCAligned v1

Wählen Sie einfach den Fonds aus, der Ihrem gewünschten Risikoniveau entspricht.
Simply choose the fund that corresponds to the risk level you are willing to take on.
ParaCrawl v7.1

Heute möchten wir das Risikoniveau des noch offenen EUR/GBP-Teils straffen.
Today, we want to tighten the risk level on the open EUR/GBP leg.
ParaCrawl v7.1

Das niedrigste Risikoniveau wird mit „A“ gekennzeichnet.
The lowest risk rate is in A class loans.
ParaCrawl v7.1

Der Entscheidungsträger muß das zulässige Risikoniveau auf der Grundlage der Ergebnisse einer umfassenden technischen Untersuchung festlegen.
The decision-maker ¿as to determine the acceptable level of risk based on detailed technical evaluation.
EUbookshop v2

Dabei müsse nicht die vor­herrschende wissenschaftliche Meinung maßgebend und das Risikoniveau nicht unbedingt quantifizierbar sein.
The Body stated that the argu­ments raised need not coincide with prevailing scien­tific opinion and that the level of risk need not nec­essarily be quantifiable.
EUbookshop v2

Kennen Sie Ihr Risikoniveau, und dann übersteigen Sie es nicht unter allen Umständen!
Know your risk level, and then don't exceed it under any circumstances!
ParaCrawl v7.1

Je nach dem Risikoniveau können Kunden eines der vorgeschlagenen Kontos für OptionRally Trading eröffnen.
Depending on the risk level customers can choose one of the accounts suggested by OptionRally.
ParaCrawl v7.1

Der Dienst wird den Finanzinstituten auch helfen, das Risikoniveau einer bestimmten Gesellschaft zu ermitteln.
The service will also help financial institutions identify the risk level of any given company.
ParaCrawl v7.1

Der Rest der Position hat ein Gewinnziel von 108 JPY und ein Risikoniveau von 111,50 JPY.
The remainder of the position has a profit target of 108 and risk level of 111.50.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf dem zugewiesenen Risikoniveau müssen Lieferanten ein Audit auf der Grundlage des RBA-Verhaltenskodex durchführen.
Based on their assigned risk level, suppliers must conduct an audit based on the RBA Code of Conduct.
ParaCrawl v7.1

Anhand des Nettorisikos können das aktuelle Risikoniveau und die Verlässlichkeit der derzeit durchgeführten Kontrollen eingeschätzt werden.
The key benefit of assessing the current risk score is that it provides an understanding of the current level of risk faced today and the reliance on the controls currently in place.
ParaCrawl v7.1

Sie können dabei selbst das Portfolio aufbauen sowie den erwünschten Ertrag und das Risikoniveau vorgeben.
You will also be able to determine the portfolio yourself, the desired return and risk levels.
ParaCrawl v7.1

Sie können nur die Kredite auswählen, die Ihrer persönlichen Strategie und dem gewünschten Risikoniveau entsprechen.
You can choose whatever suits your strategy and preferred level of risk.
ParaCrawl v7.1

Man geht davon aus, dass zu den wichtigen das Risikoniveau beeinflussenden Faktoren der Gefährdungsgrad der jeweiligen Personengruppe und — bei nicht anfälligen Erwachsenen — die Kenntnis des Risikos und die Möglichkeit entsprechender Gegenmaßnahmen gehören.
It is considered that among the important factors affecting the level of risk are the vulnerability of the type of person affected and, for non-vulnerable adults, the knowledge of the risk and the possibility of taking precautions against it.
DGT v2019

Wird das Produkt aller Wahrscheinlichkeit nach von besonders anfälligen Menschen (Kindern, älteren Menschen) benutzt, sollte das Risikoniveau, bei dem eine Meldung erfolgt, niedriger angesetzt werden.
If the product is likely to be used by vulnerable people (such as children, the elderly) the level of risk which should be notified should be set at a lower level.
DGT v2019

Bei nicht anfälligen Erwachsenen sollte das meldepflichtige Risikoniveau davon abhängen, ob das Risiko erkennbar und für die Funktion des Produkts notwendig ist und ob der Hersteller adäquate Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise vorgesehen hat, besonders wenn das Risiko nicht auffällig ist.
For non-vulnerable adults the level of risk which is high enough to require notification should depend on whether the hazard is obvious and necessary for the function of the product and whether the manufacturer has taken adequate care to provide safeguards and warnings, especially if the hazard is not obvious.
DGT v2019

Für jeden zukünftigen Ausgabenvorschlag würden Sie dann ein sorgfältig kalkuliertes Risikoniveau "tolerieren" müssen, damit der Rechnungshof - hoffentlich - seine Wesentlichkeitsschwelle auf dieser Grundlage angleichen würde.
For each future spending proposal, you would be asked to 'tolerate' a carefully calculated level of risk, so that the Court - hopefully - would adjust its materiality threshold on that basis.
Europarl v8

Drittens: Diese Vorschläge sehen darüber hinaus differenzierte Kontrollstrategien gemäß dem pro Programm zu erwartenden Risikoniveau, der Maßnahme und der Art des Begünstigten vor.
Third, these proposals also foresee differentiated control strategies according to the level of risk estimated per programme, action and type of beneficiary.
Europarl v8