Übersetzung für "Risikominderungstechniken" in Englisch

Alle Werte sind abzüglich der Rückversicherung und anderer Risikominderungstechniken zu melden.
At RFF/MAP level and at entity level where there are no RFF (other than those under Article 304 of Directive 2009/138/EC) nor MAP it is the maximum between zero and the amount corresponding to the minimum between the amount of technical provisions without risk margin in relation to future discretionary benefits net of reinsurance and the difference between gross and net basic solvency capital requirement.
DGT v2019

Bei OTC-Derivatekontrakten, die nicht gecleart werden, sollten Risikominderungstechniken wie die rechtzeitige Bestätigung Anwendung finden.
For those OTC derivative contracts that are not cleared, risk mitigation techniques such as timely confirmation should apply.
DGT v2019

Die in Spalte 090 ausgewiesene Eigenmittelanforderung entspricht der Eigenmittelanforderung in Spalte 070, wird aber vor Berücksichtigung von Entlastungseffekten aufgrund von erwarteten Verlusten, Diversifizierungen und Risikominderungstechniken berechnet (siehe unten).
The ‘perfect dependence’ situation occurs in the ‘default case’, that is when the institution does not use explicit correlations structure between the risk classes, hence the AMA capital is computed as the sum of the individual operational risk measures of the chosen risk classes.
DGT v2019

Bei der Berechnung der Solvenzkapitalanforderung berücksichtigen die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen die Auswirkung der Risikominderungstechniken, sofern das Kreditrisiko und andere Risiken, die sich aus der Verwendung derartiger Techniken ergeben, in der Solvenzkapitalanforderung angemessen widergespiegelt sind.
When calculating the Solvency Capital Requirement, insurance and reinsurance undertakings shall take account of the effect of risk mitigation techniques, provided that credit risk and other risks arising from the use of such techniques are properly reflected in the Solvency Capital Requirement.
TildeMODEL v2018

Diese Verfahrensweise würde als hinreichend vorsichtig angesehen, da es alternativ zu Einschüssen auch andere Risikominderungstechniken gibt.
These treatments would be considered sufficiently prudent, because there are also other risk mitigation techniques as an alternative to margins.
DGT v2019

Um ungleiche Wettbewerbsbedingungen innerhalb der Union zu vermeiden, ist es daher erforderlich, die Anwendung der entsprechenden Risikominderungstechniken auf den Geltungsbeginn des betreffenden delegierten Rechtsakts abzustimmen.
Therefore, in order to avoid creating an un-level playing field within the Union, it is necessary that the application of the corresponding risk mitigation techniques are aligned to the date of application of the relevant Delegated Act.
DGT v2019

Um übermäßige Verzögerungen bei der Einführung der Risikominderungstechniken zu vermeiden, sollte auch ein Datum festgelegt werden, ab dem die betreffenden Anforderungen in jedem Fall gelten sollten.
A specific date on which the relevant requirements should in any case apply is also set out to avoid excess delays in the introduction of the risk mitigation techniques.
DGT v2019

Risikominderungstechniken können von den zuständigen Behörden im Rahmen von AMA anerkannt werden, vorausgesetzt, dass gewisse Bedingungen gemäß Artikel 323 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 erfüllt sind.
Risk mitigation techniques may be recognised by competent authorities within the AMA provided that certain conditions are fulfilled, as referred to in Article 323 of Regulation (EU) No 575/2013.
DGT v2019

Handelt es sich bei den Risikominderungstechniken um andere Risikoübertragungsmechanismen als Versicherungen, sollten die zuständigen Behörden sicherstellen, dass diese Mechanismen tatsächlich für eine Risikoübertragung sorgen und nicht dazu genutzt werden, die AMA-Eigenmittelanforderungen zu umgehen.
Where risk mitigation techniques are in the form of other risk transfer mechanisms than insurance, competent authorities should ensure that such mechanisms are actually transferring risk and are not used to circumvent the AMA own funds requirements.
DGT v2019

Die durch die Anerkennung von Versicherungsschutz und sonstigen Risikoübertragungsmechanismen entstehende Eigenkapitalerleichterung darf 20 % der gesamten Eigenkapitalanforderung für das operationelle Risiko vor Anerkennung von Risikominderungstechniken nicht übersteigen.
The reduction in own funds requirements from the recognition of insurances and other risk transfer mechanisms shall not exceed 20 % of the own funds requirement for operational risk before the recognition of risk mitigation techniques.
TildeMODEL v2018

Die Solvenzkapitalanforderung spiegelt das tatsächliche Risikoprofil des Unternehmens unter Berücksichtiugng aller quantifizierbaren Risiken sowie der Auswirkungen von Risikominderungstechniken wider.
The Solvency Capital Requirement reflects the true risk profile of the undertaking, taking account of all quantifiable risks, as well as the net impact of risk mitigation techniques.
TildeMODEL v2018

Dieses ökonomische Kapital sollte auf der Grundlage des tatsächlichen Risikoprofils dieser Unternehmen berechnet werden, wobei die Auswirkungen etwaiger Risikominderungstechniken und Diversifizierungseffekte zu berücksichtigen sind.
That economic capital should be calculated on the basis of the true risk profile of those undertakings, taking account of the impact of possible risk mitigation techniques, as well as diversification effects.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtige Anwendung verschiedener Berechnungsmethoden und Risikominderungstechniken hat die Ergebnisse, die Finanzunternehmen und ihre Aufsichtsbehörden zu bewerten haben, nicht gerade durchschaubarer gemacht.
The current use of different calculation methods and risk mitigation methods has not enhanced the transparency of the results to be assessed by financial firms and their supervisors.
TildeMODEL v2018

Die durch Anerkennung von Versicherungsschutz und sonstigen Risikoübertragungsmechanismen entstehende Eigenkapitalerleichterung darf 20 % der gesamten Eigenkapitalanforderung für das operationelle Risiko vor Anerkennung von Risikominderungstechniken nicht übersteigen.“
The capital alleviation from the recognition of insurances and other risk transfer mechanisms shall not exceed 20 % of the capital requirement for operational risk before the recognition of risk mitigation techniques.’;
DGT v2019

Da die Techniken für Messung und Management des operationellen Risikos noch in Entwicklung befindlich sind, sollten diese Vorschriften regelmäßig überprüft und bei Bedarf aktualisiert werden, auch im Hinblick auf die Eigenmittelanforderungen für unterschiedliche Geschäftsfelder und die Anerkennung von Risikominderungstechniken.
In view of the emerging state of the art for the measurement and management of operational risk the rules should be kept under review and updated as appropriate including in relation to the charges for different business lines and the recognition of risk mitigation techniques.
DGT v2019

Das Risikomesssystem ist intern konsistent und schließt eine Mehrfachzählung von qualitativen Bewertungen oder Risikominderungstechniken, die bereits in anderen Bereichen des Kapitaladäquanzrahmens anerkannt werden, aus.
The risk measurement system shall be internally consistent and shall avoid the multiple counting of qualitative assessments or risk mitigation techniques recognised in other areas of the capital adequacy framework.
DGT v2019

Die durch Anerkennung von Versicherungsschutz entstehende Eigenkapitalerleichterung darf 20 % der gesamten Eigenkapitalanforderung für das operationelle Risiko vor Anerkennung von Risikominderungstechniken nicht übersteigen.
The capital alleviation arising from the recognition of insurance shall not exceed 20 % of the capital requirement for operational risk before the recognition of risk?mitigation techniques.
DGT v2019