Übersetzung für "Risikomanagementverfahren" in Englisch

Das in Anhang I beschriebene Risikomanagementverfahren wird vom Vorschlagenden angewandt.
The risk management process described in Annex I shall be applied by the proposer.
DGT v2019

Das Risikomanagementverfahren beinhaltet angemessene Qualitätssicherungsmaßnahmen und wird von qualifiziertem Personal durchgeführt.
The risk management process shall include appropriate quality assurance activities and be carried out by competent staff.
DGT v2019

Im vierten und letzten Abschnitt wurdendie Risikomanagementverfahren der Banken untersucht.
The fourth and final section analysed the risk management practices of banks.
EUbookshop v2

Die Risikomanagementverfahren eines ISMS umfassen Personen, Prozesse und IT-Systeme.
The risk management procedures of an ISMS cover people, processes and IT systems.
ParaCrawl v7.1

Die Ausführung neuer Aufträge für Kryptowährungsinstrumente unterliegt den Risikomanagementverfahren des Unternehmens.
The execution of new orders for crypto currency instruments is subject to company's risk management procedures.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumentation sollte durch die Risikomanagementverfahren und -ziele eines Unternehmens unterstützt werden.
The documentation should be supported by an entity's risk management procedures and objectives.
ParaCrawl v7.1

Das Risikomanagementverfahren ist ein iteratives Verfahren, das in der Anlage grafisch dargestellt ist.
This risk management process is iterative and is depicted in the diagram of the Appendix.
DGT v2019

Das Risikomanagementverfahren beginnt mit der Definition des zu bewertenden Systems und umfasst folgende Schritte:
The risk management process shall start from a definition of the system under assessment and comprise the following activities:
DGT v2019

Die zur Verfügung gestellte Dokumentation sollte durch die Risikomanagementverfahren und -ziele einer Organisation unterstützt werden.
The documentation provided should be supported by an entity's risk management procedures and objectives.
ParaCrawl v7.1

Die für die Bestimmung und Dokumentation der Sicherungsbeziehung festgelegten Methoden haben den Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens zu entsprechen.
The policies specified in designating and documenting the hedging relationship shall be in accordance with the entity’s risk management procedures and objectives.
DGT v2019

Sie müssen auf Grundlage der Änderungen der Bedingungen am Markt und anderer Faktoren gerechtfertigt sein und auf den Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens beruhen und mit diesen im Einklang sein.
They shall be justified on the basis of changes in market conditions and other factors and be founded on and consistent with the entity’s risk management procedures and objectives.
DGT v2019

Die Methode für eine solche Zuordnung hat jedoch in Übereinstimmung mit dem Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens zu erfolgen.
However, the methodology for such an allocation shall be in accordance with the entity’s risk management procedures and objectives.
DGT v2019

Um zu verhindern, dass eine Zugangsvereinbarung für Dritte mit erheblichen unangemessenen Risiken verbunden ist, sollte eine zuständige Behörde bei der Beurteilung, ob ein Zugang das reibungslose und ordnungsgemäße Funktionieren der Märkte gefährden oder das Systemrisiko erhöhen würde, berücksichtigen, ob die betreffende CCP oder der betreffende Handelsplatz über angemessene Risikomanagementverfahren verfügt, die auch die Steuerung operationeller und rechtlicher Risiken einschließen.
When a competent authority assesses whether access would threaten the smooth and orderly functioning of the markets or adversely affect systemic risk, it should consider whether the CCP or trading venue in question has adequate risk management procedures, including with respect to operational and legal risks, to avoid the access agreement creating significant undue risks to third parties that cannot be mitigated.
DGT v2019

Daher schreibt die Verordnung die Nutzung elektronischer Mittel und das Bestehen von Risikomanagementverfahren mit einem rechtzeitigen, präzisen und angemessen getrennten Austausch von Sicherheiten sowie eine angemessene und verhältnismäßige Eigenkapitalausstattung vor.
The Regulation therefore requires the use of electronic means and the existence of risk management procedures with timely, accurate and appropriately segregated exchange of collateral, and an appropriate and proportionate holding of capital.
TildeMODEL v2018

Es ist angemessen, spezielle Risikomanagementverfahren für bestimmte Arten nicht zentral geclearter OTC-Derivatekontrakte festzulegen, die ein besonderes Risikoprofil aufweisen.
It is appropriate to set out special risk management procedures for certain types of non-centrally cleared OTC derivative contracts that show particular risk profiles.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die Risikomanagementverfahren der Bankdienstleister von Zentralverwahrern selbst unter ungünstigen Bedingungen ausreichend solide sind, sollte der Stresstest der liquiden Finanzmittel durch die Bankdienstleister von Zentralverwahrern rigoros und zukunftsgerichtet sein.
In order to ensure that the risk management procedures of a CSD-banking service provider are sufficiently sound even in adverse conditions, the stress testing of the CSD-banking service provider's liquid financial resources should be rigorous and forward looking.
DGT v2019

Die Risikomanagementverfahren nach Absatz 1 werden nach Bedarf, mindestens aber jährlich, getestet, überprüft und gegebenenfalls aktualisiert.
The risk management procedures referred to in paragraph 1 shall be tested, reviewed and updated as necessary and at least annually.
DGT v2019

In den Risikomanagementverfahren nach Artikel 2 Absatz 1 sind Methoden für den Rückvergleich festgelegt, die auch statistische Leistungstests umfassen.
The risk management procedures referred to in Article 2(1) shall outline the methodologies used for undertaking back-testing, including statistical tests of performance.
DGT v2019

In den Risikomanagementverfahren gemäß Artikel 2 Absatz 1 ist darüber hinaus festgelegt, bei welchen Ergebnissen des Rückvergleichs Änderungen oder Neukalibrierungen des Modells oder sonstige Abhilfemaßnahmen vorgenommen werden müssen.
The risk management procedures referred to in Article 2(1) shall describe what results of the back-testing would lead to a model change, recalibration or other remediation action.
DGT v2019

Es ging zunächst darum, einen Rahmen zu schaffen, durch den das Prinzip der rechtlichen Vorsorge in das konkrete Tagesgeschäft mit aufgenommen wird und vorbildliche Praktiken im vertraglichen und rechtlichen Bereich mit beispielhaften Projekt-, Qualitäts- und Risikomanagementverfahren verbunden werden.
Originally, the goal was to provide a framework for integrating legal foresight into the tangible practice of everyday business and to merge good contract, legal, project, quality and risk management practices.
TildeMODEL v2018

Es ging zunächst darum, einen Rahmen zu schaffen, durch den das Prinzip der rechtlichen Vorsorge in das konkrete Tagesgeschäft mit aufgenom­men wird und vorbildliche Praktiken im vertraglichen und rechtlichen Bereich mit beispiel­haften Projekt-, Qualitäts- und Risikomanagementverfahren verbunden werden.
Originally, the goal was to provide a framework for integrating legal foresight into the tangible practice of everyday business and to merge good contract, legal, project, quality and risk management practices.
TildeMODEL v2018

In Artikel 12 Absatz 2 des Vorschlages soll ein Risikomanagementverfahren für Stoffe der Kategorien k/e/f 1 und 2 vorgeschlagen werden, das die Verwendung dieser Stoffe unter strengen Auflagen gestattet, sofern der Gebrauch dieser Stoffe vom Wissenschaftlichen Ausschuss „Konsumgüter“ für sicher befunden worden ist.
Article 12(2) of the proposal intends to propose a risk management regime for CMR 1 and 2 substances which allows, subject to rigid conditions, the use of these substances if they have been found to be safe by the Scientific Committee for Consumer Products.
TildeMODEL v2018