Übersetzung für "Risikogebiet" in Englisch
Ich
war
in
einem
Risikogebiet
(Italien,
China…):
I
was
in
a
risk
area
(Italy,
China…):
CCAligned v1
Man
sollte
jegliches
Baden
in
Seen
und
Flüssen
im
Risikogebiet
vermeiden.
All
kinds
of
swimming
in
lakes
and
rivers
in
risk
areas
should
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
gilt
das
Land
ja
als
Risikogebiet.
The
country
is
still
said
to
be
a
risk
area.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haltung,
die
diese
Probleme
berücksichtigt,
und
welche
die
Achtung
der
Minderheiten,
wo
immer
sie
auch
sein
mögen,
gewährleistet,
stellt
in
diesem
Risikogebiet
ein
Stabilitäts-
und
Sicherheitselement
dar.
Having
an
attitude
that
takes
these
problems
into
account
and
that
guarantees
respect
for
minorities
wherever
they
are
is
an
element
of
stability
and
security
in
that
highly
risky
area.
Europarl v8
Wenn
man
diesen
Aspekten
dann
noch
die
Elemente
religiöse
Kontakte
von
Hochlandbewohnern
mit
dem
Ausland
sowie
Streben
nach
mehr
Selbstbestimmung
hinzufügt,
wird
deutlich,
weshalb
die
vietnamesische
Regierung
das
zentrale
Hochland
als
Risikogebiet
betrachtet
und
behandelt.
Add
to
this
the
element
of
the
Montagnards'
foreign
religious
contacts,
and
their
efforts
to
achieve
more
self-determination,
and
it
becomes
clear
why
the
Vietnamese
government
considers
the
central
highlands
a
risk
area
and
treats
it
accordingly.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
schlagen
wir
vor,
auch
die
Region
Kaliningrad
als
besonderes
Risikogebiet
in
Ziffer
12
aufzunehmen
und
damit
den
Zustrom
von
Schmuggelware
aus
diesem
Gebiet
in
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
zu
unterbinden.
Therefore,
our
suggestion
is
to
also
include
in
paragraph
12
the
Kaliningrad
region
as
a
particular
risk,
thus
urging
a
stop
to
the
flow
of
contraband
from
this
territory
into
the
countries
of
the
European
Union.
Europarl v8
Als
Reaktion
darauf
hat
das
Gesundheitsdirektorat
Italien
als
Risikogebiet
für
die
Krankheit
definiert,
und
alle,
die
aus
Italien
nach
Island
kommen,
werden
gebeten,
sich
in
eine
14-tägige
Hausquarantäne
zu
begeben.
In
response,
the
Directorate
of
Health
has
defined
Italy
as
a
risk
area
for
the
disease,
and
all
those
arriving
to
Iceland
from
Italy
are
being
asked
to
go
into
a
14-day
home
quarantine.
ELRC_2922 v1
Das
Vereinigte
Königreich
hat
nun
ein
Risikogebiet
für
die
Maul-
und
Klauenseuche
im
Umkreis
von
etwa
150
km
um
den
ersten
Ausbruch
abgegrenzt,
das
verstärkter
Überwachung
unterliegt,
mit
der
verifiziert
werden
soll,
dass
in
diesem
Mitgliedstaat
keine
Infektion
mit
dem
MKS-Virus
vorliegt.
The
United
Kingdom
has
now
defined
a
foot-and-mouth
disease
risk
area
of
about
150
km
around
the
first
outbreak
that
is
subject
to
intensified
surveillance
to
verify
the
absence
of
infection
with
the
foot-and-mouth
disease
virus
in
that
Member
State.
DGT v2019
Nach
der
Annahme
der
Entscheidung
2005/393/EG
hat
sich
die
Lage
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
in
der
Gemeinschaft
erheblich
geändert,
und
es
wurden
neue
Erfahrungen
bei
der
Seuchenbekämpfung
gemacht,
insbesondere
nach
der
vor
kurzem
erfolgten
Einschleppung
eines
neuen
Serotyps
des
Virus
der
Blauzungenkrankheit,
nämlich
des
Serotyps
8,
in
ein
Gebiet
der
Gemeinschaft,
in
dem
nie
zuvor
Ausbrüche
gemeldet
worden
waren
und
das
nicht
als
Risikogebiet
für
die
Blauzungenkrankheit
galt,
sowie
des
Serotyps
1
dieses
Virus.
Following
the
adoption
of
Decision
2005/393/EEC,
the
bluetongue
situation
in
the
Community
has
considerably
changed
and
new
experience
has
been
gained
on
disease
control,
in
particular
following
the
recent
incursions
of
new
serotypes
of
bluetongue
virus,
namely
of
serotype
8
in
an
area
of
the
Community
where
outbreaks
had
never
been
reported
before
and
which
was
not
considered
at
risk
of
bluetongue,
and
of
serotype
1
of
that
virus.
DGT v2019
Ein
Risikogebiet
ist
die
räumliche
Ausdehnung
einer
Kombination
der
Folgen
eines
Ereignisses
(Gefahr)
und
der
zugehörigen
Wahrscheinlichkeit
seines
Eintretens.
A
risk
zone
is
the
spatial
extent
of
a
combination
of
the
consequences
of
an
event
(hazard)
and
the
associated
probability/likelihood
of
its
occurrence.
DGT v2019
Angesichts
der
eingehenden
epidemiologischen
Untersuchungen,
der
Rückverfolgung
möglicher
Kontakte
und
der
günstigen
Ergebnisse
von
klinischen
Tests
und
Laboruntersuchungen
in
den
Betrieben
im
Risikogebiet
und
in
anderen
Teilen
Großbritanniens
wurde
beschlossen,
die
Beschränkungen
für
den
Handel
mit
lebenden
Tieren
und
Fleisch
sowie
Milcherzeugnissen
mit
anderen
Mitgliedstaaten,
die
gemäß
den
Gemeinschaftsvorschriften
galten,
auf
die
Schutzzonen
(3-km-Zone)
und
die
umgebende
konsolidierte
Überwachungszone
(10
km)
um
die
zwei
Ausbrüche
in
Surrey
herum
zu
beschränken.
In
the
light
of
the
in-depth
epidemiological
investigations,
follow-up
of
possible
contacts
and
the
favourable
results
of
clinical
and
laboratory
investigations
on
holdings
in
the
risk
area
and
elsewhere
in
Great
Britain,
it
has
been
decided
to
limit
the
restrictions
on
trade
in
live
animals
and
meat
and
dairy
products
with
other
Member
States
implemented
in
accordance
with
Community
legislation
to
the
protection
zones
(3km
zone)
and
surrounding
consolidated
surveillance
zone
(10Km)
established
around
the
two
outbreaks
in
Surrey.
TildeMODEL v2018
Das
Risikogebiet
dient
als
Pufferzone
zwischen
dem
Seuchenherd
und
nicht
betroffenen
Teilen
des
Mitgliedstaats
und
seiner
Nachbarländer.
The
risk
area
acts
as
a
buffer
zone
between
the
outbreak
and
the
non-affected
parts
of
the
Member
State
or
its
neighbouring
countries.
TildeMODEL v2018
Bestimmt
wurde
erstens
die
Größe
des
normaldurchbluteten
Gewebes,
zweitens
das
Gebiet,
welches
nach
dem
Zuziehen
der
Schlinge
nicht
durchblutet
war
(Risikogebiet)
und
drittens
die
Größe
des
Gebietes,
in
dem
die
Zellen
abgestorben
waren
(Infarktgröße).
Determined
were:
firstly,
the
size
of
the
tissue
which
had
been
supplied
normally
with
blood,
secondly,
the
area
which
had
not
been
supplied
with
blood
after
constriction
of
the
loop
(risk
area),
and
thirdly
the
size
of
the
area
in
which
the
cells
had
died
(size
of
infarct).
EuroPat v2
Mitarbeitende
welche
sich
innerhalb
der
vergangenen
14
Tagen
privat
dennoch
in
einem
Risikogebiet
aufgehalten
haben,
müssen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Rückkehr
für
14
Tage
von
zuhause
aus
arbeiten.
Employees
who
have
been
privately
in
a
risk
area
within
the
past
14
days
must
work
from
home
for
14
days
from
the
time
of
their
return.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
liegt
in
einer
ländlichen
Stadt
–
Pazos
de
Borbén
–
betrachtet
von
der
Europäischen
Union
als
“Entvölkerung
Risikogebiet”.
Our
company
is
located
in
a
rural
community
–Pazos
de
Borbén–
considered
by
the
European
Union
to
be
“an
area
at
risk
of
depopulation”.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Auftreten
von
BT
am
Balkan
wurde
an
der
ungarischen
Grenze
eine
zusätzliche
5.
Region
(Risikogebiet,
dunkelgrün)
mit
April
2015
eingeführt.
Following
the
occurrence
of
BT
in
the
Balkans,
a
fifth
region
(risk
area,
dark
green)
was
introduced
on
the
Hungarian
border
in
April
2015.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
nach
Ihrer
Rückkehr
aus
einem
Risikogebiet
Fieber
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
behandelnden
Arzt.
If
you
notice
any
fever
upon
returning
from
a
high-risk
area,
see
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anstieg
des
Meeresspiegels
würde
dicht
besiedeltes
Gebiete
unter
Wasser
setzen
und
noch
viel
größere
Areale
zum
Risikogebiet
für
Fluten
machen.
A
rise
in
sea-level
could
put
large
populated
areas
under
water
and
put
even
larger
areas
at
risk
of
flood.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen,
eine
Vorbewertung
zu
erwägen,
wenn
Sie
Holz
aus
einem
bestimmten
Risikogebiet
beziehen
oder
über
eine
komplexe
Lieferkette
verfügen.
We
recommend
that
you
consider
a
pre-assessment
if
you
are
sourcing
from
specified
risk
areas
or
if
you
have
a
complex
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Berechnung
von
erwarteten
Schäden
durch
Naturkatastrophenereignisse
(5)
an
einer
Vielzahl
von
versicherten
Objekten
eines
Portfolios
(L3),
werden
für
mehrere
Prozessoreinheiten
(31,
31',
31")
jeweils
verschiedene
Instruktionsdaten
bereitgestellt,
welche
Angaben
zu
mindestens
einem
Teil
der
versicherten
Objekte
und
deren
Zuordnung
zu
einem
Risikotyp
und
geografischen
Risikogebiet
einer
Risikogruppe
(L2)
umfassen.
To
calculate
expected
damage
as
a
result
of
natural
catastrophe
events
(5)
on
a
multiplicity
of
insured
objects,
a
plurality
of
processor
units
(31,
31?,
31
?),
are
respectively
provided
with
different
instruction
data
comprising
details
related
to
at
least
one
portion
of
the
insured
objects
and
their
association
with
a
risk
type
and
a
geographical
risk
area
for
a
risk
group
(L
2).
EuroPat v2
Ich
bitte
um
Verständnis,
dass
wir
Patienten
mit
Symptomen,
die
einen
Kontakt
zu
einem
Infizierten
mit
Coronavirus
hatten
oder
aus
einem
besagten
Risikogebiet
kommen,
nicht
in
unserer
Praxis
behandeln
können
und
auch
keine
Abstriche
auf
Coronavirus
machen.
I
ask
for
your
understanding
that
we
cannot
treat
patients
with
symptoms
in
our
practice
who
have
had
contact
with
an
infected
person
with
coronavirus
or
who
come
from
a
risk
area
and
cannot
take
smear
tests
on
coronavirus.
CCAligned v1
Falls
ihr
oder
eine
in
eurem
Haushalt
lebende
Person
in
den
letzen
14
Tagen
in
einem
Risikogebiet
ward:
If
you
or
a
person
living
in
your
household
has
been
in
a
risk
area
in
the
last
14
days:
CCAligned v1
Mitarbeiter,
die
aus
einem
vom
Robert
Koch-Institut
definierten
Risikogebiet
zurückkehren,
haben
sich,
unabhängig
von
der
Entscheidung
des
zuständigen
Gesundheitsamtes,
in
eine
14-tägige
häusliche
Quarantäne
zu
begeben.
Employees
returning
from
a
risk
area
defined
by
the
Robert
Koch
Institute
are
required
to
undergo
a
14-day
home
quarantine,
regardless
of
the
decision
of
the
responsible
health
authority.
CCAligned v1
Ganz
Lateinamerika
und
die
Karibik,
Afrika
und
der
größte
Teil
der
asiatischen
Staaten
würden
in
diesem
Fall
zu
einem
Risikogebiet
gehören.
Latin
America,
the
Caribbean,
Africa
and
most
of
the
Asian
countries
would
be
included
in
the
risk
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Außenministerium
folgt
als
"im
gange"
durch
die
Einheit
von
der
Krise
direkt
die
Phasen
von
der
Befreiung
von
der
Besatzung
von
dem
Schiff,
hat
"von
einer
Operation
in
einem
Risikogebiet"
präzisiert
dass
"mich
entnimmt
noch,
als
folglich"
wird,"es
erwägen
können
allein
"abschließt","nachdem
die
Besatzung
in
der
Lieferung
von
den
italienischen
Militärbehörden
genommen
wird.
The
Ministry
of
Foreign
Affairs,
than
through
the
Unit
of
Crisis
directly
follows
the
phases
of
the
liberation
of
the
crew
of
the
ship,
has
specified
that
"draft
of
an
operation
still
in
course
in
a
zone
to
risk,
than
therefore
it
will
be
able
to
be
considered
only
concluded
after
the
crew
is
taken
in
delivery
the
Italian
military
authorities".
ParaCrawl v7.1