Übersetzung für "Risikobereit" in Englisch
Sie
sind
weniger
risikobereit
als
die
Amerikaner.
They
are
less
risk
oriented
than
the
Americans.
TildeMODEL v2018
Sehr
mutig
und
risikobereit
stürzen
sie
sich
in
das
Abenteuer
ihres
Lebens.
Very
courageous
and
willing
to
take
risks,
they
plunge
into
the
adventure
of
their
lives.
CCAligned v1
Vielmehr
benötigen
wir
eine
Kultur
der
Veränderung
und
der
Risikobereit-
schaft.
What
we
need
is
a
culture
of
accepting
changes
and
risks.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
allen
Casino
Spielen,
kommt
es
darauf
an
wie
risikobereit
Sie
sind.
As
with
all
casino
games,
it's
a
matter
of
how
much
you're
willing
to
risk.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
einfallsreich,
innovativ,
risikobereit,
und
wir
müssen
ihnen
helfen,
dass
sie
-
obwohl
sie
keine
Rechtsabteilungen
und
keine
Steuerabteilungen
haben
-
Vorteile
aus
dieser
Europäischen
Union
und
aus
dem
Binnenmarkt
ziehen
können.
They
are
creative,
innovative
and
willing
to
take
risks,
and
we
must
give
them
our
support
so
that
even
though
they
have
no
legal
departments
and
no
tax
departments,
they
can
benefit
from
the
European
Union
and
the
internal
market.
Europarl v8
Obwohl
KMU
ganz
allgemein
vor
diesem
Problem
stehen,
ist
die
Lage
in
des
Kultur-
und
Kreativsektors
noch
deutlich
schwieriger,
weil
viele
ihrer
Vermögenswerte
immaterieller
Natur
sind,
ihre
Aktivitäten
Prototyp-Charakter
haben
und
die
Unternehmen,
um
Innovationen
zu
tätigen,
grundsätzlich
risikobereit
und
experimentierfreudig
sein
müssen.
While
that
is
a
common
challenge
for
SMEs
generally,
the
situation
is
significantly
more
difficult
in
the
cultural
and
creative
sectors
due
to
the
intangible
nature
of
many
of
their
assets,
the
prototype
profile
of
their
activities,
and
their
intrinsic
need
to
take
risks
and
experiment
in
order
to
innovate.
DGT v2019
Einer
Eurobarometer-Erhebung
aus
dem
Jahr
2002
zum
Thema
Unternehmergeist
zufolge
neigen
EU-Bürger
im
Durchschnitt
weniger
zur
unternehmerischen
Initiative
und
sind
weniger
risikobereit
als
die
Amerikaner.
According
to
the
2002
edition
of
the
Eurobarometer
survey
on
entrepreneurship,
EU
citizens
are,
on
average,
less
inclined
to
become
entrepreneurs
and
are
more
risk
averse
than
their
American
counterparts.
TildeMODEL v2018
Ordnungsgemäße
und
zuverlässige
Informationen
für
Aufsichtsbehörden,
die
Anlegergemeinschaft
und
die
breite
Öffentlichkeit
über
die
Arbeitsweise
der
Finanzmärkte
und
die
Verbindungen
zwischen
verschiedenen
Akteuren
sind
ein
wichtiges
Mittel,
ein
stabileres
und
solideres
Finanzsystem
zu
fördern,
das
weniger
dazu
neigt,
kurzsichtig,
übermäßig
risikobereit
und
prozyklisch
zu
handeln.
But
proper
and
reliable
information
for
supervisors,
the
investor
community
and
the
general
public
about
the
operation
of
financial
markets
and
the
interlinkage
between
different
actors
is
one
important
means
to
promote
a
more
stable
and
more
sound
financial
system,
which
is
less
inclined
to
short-termism,
excessive
risk-taking,
and
pro-cyclical
behaviour.
TildeMODEL v2018
Sondern
ich
will
Sie
am
Ende
dazu
bringen,
dass
Sie
umdenken,
risikobereit
sind
und
dabei
mitmachen,
was
ich
als
globale
Evolution
der
Demokratie
bezeichne.
But
I
will
in
the
end
urge
you
to
rethink,
actually
take
risks,
and
get
involved
in
what
I
see
as
a
global
evolution
of
democracy.
TED2020 v1
In
einem
Beitrag
zu
diesen
Seminaren
führte
Brendan
Neville,
stellvertretender
Generaldirektor
der
Health
and
Safety
Authority,
aus,
der
typische
Klein
Unternehmer
sei
risikobereit
und
strotze
vor
Energie
und
Selbstvertrauen.
In
a
paper
to
the
workshops,
Mr
Brendan
Neville,
Assistant
Director-General
of
the
Health
and
Safety
Authority
said
that
the
typical
small
entrepreneur
is
a
risk-taker,
with
high
energy
levels
and
confidence.
EUbookshop v2
Hier
wäre
zu
betonen,
daß
der
Handel
ein
gutes
Betätigungsfeld
für
all
jene
bietet,
die
risikobereit
sind,
und
zwar
trotz
des
scharfen
Wettbewerbs
in
diesem
Sektor.
It
should
be
stressed
that
commerce
provides
a
good
field
for
entrepreneurial
activities
for
those
willing
to
take
risks,
despite
the
strong
competition
in
this
sector.
EUbookshop v2
Wir
brauchen
Männer
und
Frauen,
die
agressiv
und
risikobereit
sind
die
in
das
Ungewisse
springen
können
ohne
sich
zu
sorgen,
dort
wieder
herauszukommen.
We
need
men
and
women
who
are
aggressive,
willing
to
take
risks,
who
can
plunge
into
the
unknown
without
worrying
how
to
get
back
out.
OpenSubtitles v2018
Dabei
gilt
es
sowohl
Bewährtes
zu
bewahren,
als
auch
sich
mutig
und
risikobereit
auf
Neues
und
Unkonventionelles
einzu-
lassen
und
kundenrelevante
Innovationen
bei
Produkten,
Prozessen
und
Strukturen
zu
schaffen
(das
heißt
z.B.
Systeme,
Technologie,
Sortimente,
Service).
In
the
course
of
this,
it
is
necessary
to
both
keep
what
is
proven
and
also
to
enter
new
and
unconventional
territory
courageously
and
with
a
willingness
to
take
risks,
to
create
customer
related
innovations
for
products,
processes
and
structures
(for
example:
systems,
technology,
ranges,
service).
ParaCrawl v7.1
Sein
Klang
und
sein
Stil
sind
unverwechselbar,
kompromisslos
risikobereit,
um
Musik
in
jedem
Moment
neu
entstehen
zu
lassen.
His
sound
and
style
are
unmistakeable,
and
he
is
willing
to
take
risks
to
create
the
music
with
each
performance.
ParaCrawl v7.1
Andrt'
CitroŽn
stirbt
an
Magenkrebs,
sein
Leben
lang
tatkräftig,
aber
auch
risikobereit
und
ein
leidenschaftlicher
Spieler.
Andrt'
CitroŽn
dies
of
stomach
cancer,
his
life
long
energetic,
but
also
willing
to
take
risks
and
a
passionate
player.
ParaCrawl v7.1
Zielsetzung
der
NEOMA
Business
School
ist,
zum
Leitbild
für
die
Ausbildung
agiler,
innovativer
Führungskräfte
zu
werden,
die
risikobereit
sind
und
den
Status
quo
herausfordern.
The
aim
of
NEOMA
Business
School
is
to
become
the
model
for
training
agile,
innovative
leaders,
capable
of
taking
risks
and
challenging
the
status
quo.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Marketing
orientiert,
nehmen
an
nationalen
und
internationalen
Ausstellungen
teil,
verstehen
die
Macht
von
Werbung,
drucken
Kataloge
und
versenden
sie
in
alle
Richtungen,
beobachten
den
Wettbewerb
und
übertrumpfen
diesen
(Sassuolo
überholt
Florenz
im
Bereich
der
Straßenschilder),
sind
risikobereit
und
führen
neue
Verfahrenstechniken
ein,
die
auch
von
Fliesen
als
Produkt,
das
aus
dem
Norden
kommt,
beeinflusst
werden.
"They
were
marketing
men
who
took
part
in
national
and
universal
expos,
who
understood
the
importance
of
advertising.
They
produced
and
sent
out
catalogues,
they
kept
a
close
watch
on
their
competitors
and
got
the
better
of
them
(Sassuolo
surpassed
Florence
for
example
in
the
field
of
road
signs),
they
took
risks
and
introduced
new
techniques,
incorporating
the
characteristics
of
tiles
from
the
north.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schutzrechtsstrategie
sollte
zu
Ihrem
Unternehmen,
zu
Ihrer
Branche,
Ihrem
Marktumfeld
passen
und
berücksichtigen,
wie
risikobereit
Sie
sind
und
welche
finanziellen
und
personellen
Ressourcen
Sie
einsetzen
möchten
und
können.
An
IP
strategy
should
be
suitable
for
your
company,
your
industry,
your
market
environment
and
take
into
account
your
attitude
towards
risk-taking
and
what
financial
and
human
resources
you
are
willing
and
able
to
deploy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Aktienmarkt
signifikant
ansteigt,
ist
dies
ein
Indiz
dafür,
dass
Investoren
sich
risikobereit
zeigen
(„Risk
On“).
When
you
see
the
stock
market
increase
significantly,
that
is
an
indication
that
risk
is
“on”.
ParaCrawl v7.1
Sein
Klang
und
sein
Stil
sind
unverwechselbar,
kompromisslos
risikobereit,
seine
Musik
entsteht
in
jedem
Moment
neu.
His
sound
and
style
are
unmistakeable,
and
he
is
willing
to
take
risks
to
create
the
music
with
each
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Telekom
braucht
daher
Führungskräfte,
die
Verantwortung
übernehmen,
proaktiv
und
antizipativ
agieren,
risikobereit
sind,
sich
auf
Leistung
konzentrieren,
den
Konzern
im
Blick
haben,
die
kooperativ
sind
und
unternehmerisch
handeln.
Thus
Deutsche
Telekom
needs
leaders
who
are
passionate
for
more:
who
take
responsibility,
act
proactively
and
anticipative,
are
willing
to
take
risks,
focus
on
performance,
are
T-minded,
cooperative,
and
who
act
entrepreneurial.
ParaCrawl v7.1