Übersetzung für "Risikoaversion" in Englisch

Dies ist eine Folge der Finanzkrise und der hohen Risikoaversion der Investoren.
This is a consequence of the financial crisis and the high risk aversion of investors.
ParaCrawl v7.1

Erneute Risikoaversion könnte zusätzliche Unterstützung bieten.
Renewed risk aversion may offer additional support.
ParaCrawl v7.1

Beide Tatsachen zeigen, dass es keine übermäßige Risikoaversion in Europa gibt.
Both facts show that there is no excessive risk aversion in Europe.
ParaCrawl v7.1

Absturz der Malaysian Air und Gaza-Konflikt lässt Risikoaversion wieder steigen.
Malaysian Air crash and Gaza conflict cause increase in risk aversion.
ParaCrawl v7.1

Es wirkt Risikoaversion in großen Firmen entgegen.
It counters risk-aversion in large companies.
ParaCrawl v7.1

Gleich viele Chefs sehen Abteilungssilos und Risikoaversion als unüberwindbare Hindernisse.
The same number of executives see departmental silos and risk aversion as insurmountable obstacles.
ParaCrawl v7.1

Risikoaversion und Stimulusmäßigung hebeln den EM-Schmerz.
Risk aversion and stimulus moderation leverage the EM pain.
ParaCrawl v7.1

Auch an den Aktienmärkten geht der Trend immer stärker in Richtung Risikoaversion.
On the stock markets there is an increasing trend toward risk aversion.
ParaCrawl v7.1

In Summe ist ein Anstieg der Risikoaversion in den letzten Wochen unverkennbar.
Overall, the rise in risk aversion has been unmistakable in recent weeks.
ParaCrawl v7.1

Diese inhärente Risikoaversion zeigt sich auch in unseren neuesten Daten.
This inherent risk aversion remains the case in our latest data.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoaversion der Anleger hat wieder einmal etwas zugenommen.
Risk aversion in investors is once more on the rise.
ParaCrawl v7.1

Die traditionelle Risikoaversion wird durch strengere internationale Eigenkapitalregelungen und vermutlich auch durch EU-Finanzvorschriften verstärkt.
Traditional risk aversion is enhanced by stricter international rules on equity capital, and presumably by EU financial regulations.
TildeMODEL v2018

Risikoaversion blockiert innovative Lösungen und trägt nicht zur Erleichterung von Verhandlungen über komplizierte Aufträge bei.
Risk aversion is blocking innovative solutions and certainly does not contribute to easy negotiations on complicated contracts.
TildeMODEL v2018

Professionalität ist von entscheidender Bedeutung, nicht zuletzt zur Überwindung von Risikoaversion und Förderung von Innovationen.
Professionalization is key, also to help to avoid risk-aversion and to promote innovation.
TildeMODEL v2018

Das gegenwärtige Marktumfeld, nicht nur bei Nickel, ist geprägt von einer zunehmenden Risikoaversion.
The present market environment, not only for nickel, is characterised by an increasing risk aversion.
ParaCrawl v7.1

Dies deutet darauf hin, dass der Pfad des geringsten Widerstands für Risikoaversion spricht.
On balance, this suggests the path of least resistance favors risk aversion.
ParaCrawl v7.1

Sollen wir uns fürchten eine neue Phase der Risikoaversion vergleichbar mit der im Sommer 2011?
Should we be concerned about a fresh wave of risk aversion, comparable to that of summer 2011?
ParaCrawl v7.1

Meine Strategie ist Warten auf die Verschiebung der Risikoaversion und immer in die Welle ab.
My strategy involves waiting for the shift in risk aversion and getting in as the wave is starting.
ParaCrawl v7.1

Der Schock nach dem Pfund-Fiasko schien sich über Nacht auf eine größere Risikoaversion zu übertragen.
Shellshock after the Pound fiasco appeared to translate into wider risk aversion overnight.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussichten werden wahrscheinlich eine marktweite Risikoaversion auslösen, was dem Greenback zuträglich sein dürfte.
Such a prospect is likely to trigger market-wide risk aversion, boosting the Greenback.
ParaCrawl v7.1

Ab Ende 2009 trugen ein Rückgang der weltweiten Risikoaversion , die Entwicklung der öffentlichen Finanzen und die Einschätzung der Marktteilnehmer hinsichtlich der Aussichten Estlands auf die Einführung des Euro dazu bei , dass der Druck an den Märkten nachließ .
From late 2009 , a decline in global risk aversion , fiscal developments and perceptions among market participants about Estonia 's prospects of adopting the euro , all contributed to an easing in market pressures .
ECB v1

Während Argentinien Ende der 1990er-Jahre von den negativen Konsequenzen der Schuldenkrise der Schwellenländer getroffen wurde, hat Griechenland heute unter der wachsenden Risikoaversion seit der Finanzkrise 2008 zu leiden.
While Argentina had been hit by the fallout from the emerging-market debt crisis of the late 1990’s, Greece is now being hit by the increase in risk aversion since the financial crisis of 2008.
News-Commentary v14

Jedes Land, das stark verschuldet in eine Phase erhöhter Risikoaversion eintritt, hat nur die Wahl zwischen schlechten Entscheidungen.
Any country that enters a period of heightened risk aversion with a large debt overhang faces only bad choices.
News-Commentary v14

Leider hat die vehemente Risikoaversion der Regulierungsbehörden dazu geführt, dass seitdem keine Fortschritte mehr gemacht wurden.
Unfortunately, progress has since stalled, owing to the vehement risk-aversion of regulators.
News-Commentary v14

Diese Entwicklungen , begleitet von zunehmender Risikoaversion und der Verschärfung der Kreditrichtlinien , können erhebliche Auswirkungen auf die Realwirtschaft haben , über die sich politische Entscheidungsträger im Klaren sein sollten .
These tendencies , accompanied by increasing risk-aversion and the tightening of credit standards , may have substantial impacts on the real-economy that policy makers should be aware of .
ECB v1