Übersetzung für "Risikoaversion" in Englisch
Dies
ist
eine
Folge
der
Finanzkrise
und
der
hohen
Risikoaversion
der
Investoren.
This
is
a
consequence
of
the
financial
crisis
and
the
high
risk
aversion
of
investors.
ParaCrawl v7.1
Erneute
Risikoaversion
könnte
zusätzliche
Unterstützung
bieten.
Renewed
risk
aversion
may
offer
additional
support.
ParaCrawl v7.1
Beide
Tatsachen
zeigen,
dass
es
keine
übermäßige
Risikoaversion
in
Europa
gibt.
Both
facts
show
that
there
is
no
excessive
risk
aversion
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Absturz
der
Malaysian
Air
und
Gaza-Konflikt
lässt
Risikoaversion
wieder
steigen.
Malaysian
Air
crash
and
Gaza
conflict
cause
increase
in
risk
aversion.
ParaCrawl v7.1
Es
wirkt
Risikoaversion
in
großen
Firmen
entgegen.
It
counters
risk-aversion
in
large
companies.
ParaCrawl v7.1
Gleich
viele
Chefs
sehen
Abteilungssilos
und
Risikoaversion
als
unüberwindbare
Hindernisse.
The
same
number
of
executives
see
departmental
silos
and
risk
aversion
as
insurmountable
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Risikoaversion
und
Stimulusmäßigung
hebeln
den
EM-Schmerz.
Risk
aversion
and
stimulus
moderation
leverage
the
EM
pain.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
den
Aktienmärkten
geht
der
Trend
immer
stärker
in
Richtung
Risikoaversion.
On
the
stock
markets
there
is
an
increasing
trend
toward
risk
aversion.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
ist
ein
Anstieg
der
Risikoaversion
in
den
letzten
Wochen
unverkennbar.
Overall,
the
rise
in
risk
aversion
has
been
unmistakable
in
recent
weeks.
ParaCrawl v7.1
Diese
inhärente
Risikoaversion
zeigt
sich
auch
in
unseren
neuesten
Daten.
This
inherent
risk
aversion
remains
the
case
in
our
latest
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoaversion
der
Anleger
hat
wieder
einmal
etwas
zugenommen.
Risk
aversion
in
investors
is
once
more
on
the
rise.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionelle
Risikoaversion
wird
durch
strengere
internationale
Eigenkapitalregelungen
und
vermutlich
auch
durch
EU-Finanzvorschriften
verstärkt.
Traditional
risk
aversion
is
enhanced
by
stricter
international
rules
on
equity
capital,
and
presumably
by
EU
financial
regulations.
TildeMODEL v2018
Risikoaversion
blockiert
innovative
Lösungen
und
trägt
nicht
zur
Erleichterung
von
Verhandlungen
über
komplizierte
Aufträge
bei.
Risk
aversion
is
blocking
innovative
solutions
and
certainly
does
not
contribute
to
easy
negotiations
on
complicated
contracts.
TildeMODEL v2018
Professionalität
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
nicht
zuletzt
zur
Überwindung
von
Risikoaversion
und
Förderung
von
Innovationen.
Professionalization
is
key,
also
to
help
to
avoid
risk-aversion
and
to
promote
innovation.
TildeMODEL v2018
Das
gegenwärtige
Marktumfeld,
nicht
nur
bei
Nickel,
ist
geprägt
von
einer
zunehmenden
Risikoaversion.
The
present
market
environment,
not
only
for
nickel,
is
characterised
by
an
increasing
risk
aversion.
ParaCrawl v7.1
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
der
Pfad
des
geringsten
Widerstands
für
Risikoaversion
spricht.
On
balance,
this
suggests
the
path
of
least
resistance
favors
risk
aversion.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
uns
fürchten
eine
neue
Phase
der
Risikoaversion
vergleichbar
mit
der
im
Sommer
2011?
Should
we
be
concerned
about
a
fresh
wave
of
risk
aversion,
comparable
to
that
of
summer
2011?
ParaCrawl v7.1
Meine
Strategie
ist
Warten
auf
die
Verschiebung
der
Risikoaversion
und
immer
in
die
Welle
ab.
My
strategy
involves
waiting
for
the
shift
in
risk
aversion
and
getting
in
as
the
wave
is
starting.
ParaCrawl v7.1
Der
Schock
nach
dem
Pfund-Fiasko
schien
sich
über
Nacht
auf
eine
größere
Risikoaversion
zu
übertragen.
Shellshock
after
the
Pound
fiasco
appeared
to
translate
into
wider
risk
aversion
overnight.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussichten
werden
wahrscheinlich
eine
marktweite
Risikoaversion
auslösen,
was
dem
Greenback
zuträglich
sein
dürfte.
Such
a
prospect
is
likely
to
trigger
market-wide
risk
aversion,
boosting
the
Greenback.
ParaCrawl v7.1
Ab
Ende
2009
trugen
ein
Rückgang
der
weltweiten
Risikoaversion
,
die
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
und
die
Einschätzung
der
Marktteilnehmer
hinsichtlich
der
Aussichten
Estlands
auf
die
Einführung
des
Euro
dazu
bei
,
dass
der
Druck
an
den
Märkten
nachließ
.
From
late
2009
,
a
decline
in
global
risk
aversion
,
fiscal
developments
and
perceptions
among
market
participants
about
Estonia
's
prospects
of
adopting
the
euro
,
all
contributed
to
an
easing
in
market
pressures
.
ECB v1
Während
Argentinien
Ende
der
1990er-Jahre
von
den
negativen
Konsequenzen
der
Schuldenkrise
der
Schwellenländer
getroffen
wurde,
hat
Griechenland
heute
unter
der
wachsenden
Risikoaversion
seit
der
Finanzkrise
2008
zu
leiden.
While
Argentina
had
been
hit
by
the
fallout
from
the
emerging-market
debt
crisis
of
the
late
1990’s,
Greece
is
now
being
hit
by
the
increase
in
risk
aversion
since
the
financial
crisis
of
2008.
News-Commentary v14
Jedes
Land,
das
stark
verschuldet
in
eine
Phase
erhöhter
Risikoaversion
eintritt,
hat
nur
die
Wahl
zwischen
schlechten
Entscheidungen.
Any
country
that
enters
a
period
of
heightened
risk
aversion
with
a
large
debt
overhang
faces
only
bad
choices.
News-Commentary v14
Leider
hat
die
vehemente
Risikoaversion
der
Regulierungsbehörden
dazu
geführt,
dass
seitdem
keine
Fortschritte
mehr
gemacht
wurden.
Unfortunately,
progress
has
since
stalled,
owing
to
the
vehement
risk-aversion
of
regulators.
News-Commentary v14
Diese
Entwicklungen
,
begleitet
von
zunehmender
Risikoaversion
und
der
Verschärfung
der
Kreditrichtlinien
,
können
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Realwirtschaft
haben
,
über
die
sich
politische
Entscheidungsträger
im
Klaren
sein
sollten
.
These
tendencies
,
accompanied
by
increasing
risk-aversion
and
the
tightening
of
credit
standards
,
may
have
substantial
impacts
on
the
real-economy
that
policy
makers
should
be
aware
of
.
ECB v1