Übersetzung für "Ringkörper" in Englisch

Die Ringkörper sind durch in Umfangsrichtung verlaufende Schnitte in je drei Ringe unterteilt.
The annular bodies are divided into three rings each by circumferential cuts.
EuroPat v2

Der Ringkörper 20 besteht aus einer Aluminium-Magnesium-Legierung ("Antico­rodal").
Ring-piece 20 may be formed of an aluminum-magnesium-alloy ("Anticorodal").
EuroPat v2

In Fig.5 ist der Ringkörper nach Fig.4 in Seitenansicht und in Schnittdarstellung veranschaulicht.
In FIG. 5, the toroidal body according to FIG. 4 is illustrated in a side, cross-sectional view.
EuroPat v2

An diesen Umfang ergibt sich die größtmögliche Angriffsfläche zwischen Stahlband und Ringkörper.
On this circumference, the largest possible working surface between the steel band and the ring body results.
EuroPat v2

Der Ringkörper 14 ist auf einer ebenen Lagerstelle 34 des Ständers 22 gelagert.
Annular body 14 is mounted on a flat bearing 34 in housing 22.
EuroPat v2

Ein einziger zusammenhängender Körper ist dann als im allgemeinen polygonaler Ringkörper ausgebildet.
A single contiguous body is then configured as a generally polygonal ring.
EuroPat v2

Der Ringkörper 13 nimmt die im Betrieb auftretenden Kräfte auf.
The ring body 13 absorbs the operational forces.
EuroPat v2

Die Ringkörper 40 können auch aus Keramik gesintert sein.
The annular bodies 40 may also be sintered from ceramic.
EuroPat v2

Der Grundkörper, die Ringkörper und die Ringstege sind nach dem Spritzgußverfahren hergestellt.
The shell, the rings and the annular flanges are made by injection molding. Discussion of Related Art
EuroPat v2

Der Ringkörper 60 kann auf der Ventilnadel 15 auf verschiedene Arten befestigt sein.
The annular body 60 may be secured to the valve needle 15 in various ways.
EuroPat v2

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Ringkörper M1, M2, M3 auszubilden.
There are various possibilities of structuring the ring bodies M 1, M 2, M 3 .
EuroPat v2

Der Reflektor weist einen' Ringkörper 5 auf, von dem in Fig.
The reflector has an annular body 5 of which FIG.
EuroPat v2

Auch die an den Enden des Grundkörpers anzusetzenden Ringkörper können unterschiedliche Formen haben.
The annular elements to be fitted onto the ends of the shell may also have various shapes.
EuroPat v2

Die Ringkörper sind damit infolge der verringerten Reibung besser aufzuschieben.
Accordingly, the annular elements are easier to push on by virtue of the reduced friction.
EuroPat v2

Die Montage des Ringkörper 1 kann auch wie folgt durchgeführt werden.
The mounting of the annular body 1 can also be preformed as follows.
EuroPat v2

Der Ringkörper 24 entspricht im wesentlichen dem der anhand von Fig.
The annular fitting 24 is essentially the same as in the embodiment shown in FIG.
EuroPat v2

Die Borsten sind dazu in dem Ringkörper schwenkbar gelagert.
For this purpose, the bristles are mounted swingably in the body of the ring.
EuroPat v2

Der Ringkörper 24 weist eine als Reflektorfläche 25 dienende Innenfläche auf.
The annular fitting 24 has an inside surface which serves as a reflector surface.
EuroPat v2

Die Verstellbewegung eines Stuhlsitzkörpers wird durch den Ringkörper normalerweise nicht behindert.
The vertical movement of the chair seat carrier is not precluded by the ring-shaped sleeve.
EuroPat v2

Dieser federnde Ringkörper wird durch die sich drehende Welle auf Torsion zusätzlich beansprucht.
This springy ring body is stressed by torsion from the rotating shaft.
EuroPat v2

An dem Ringkörper 1 ist ein Griff 18 befestigt.
A handle 18 may be fastened to the body 1.
EuroPat v2

Der innere Körper ist mit dem äußeren Ringkörper über sternförmig verlaufende Stege verbunden.
The inner body is connected to the outer annular body by webs extending in star shape.
EuroPat v2

Insoweit ist der Ringkörper drehbar an dem Endeffektor-Flansch gelagert.
To this extent, the annular body is rotatably mounted on the end effector flange.
EuroPat v2

So lassen sich z.B. magnetische Ringkörper mit radialer Vorzugsrichtung erstellen.
Magnetic ring bodies that have a radial preference direction can thus be made.
EuroPat v2

Der Ringkörper wurde anschließend auf Fertigmaße bearbeitet.
The ring body is then worked to final size.
EuroPat v2

Hierzu wird der Ringkörper 42 in Form gezogen und die Verzahnung 54 angeprägt.
For this purpose, the ring body 42 is pulled into shape and the toothing 54 stamped in.
EuroPat v2

Ferner ist ein Ringkörper 31 vorgesehen, der die Außenwand 9 bildet.
Furthermore, a ring body 31 is provided, which forms the outer wall 9 .
EuroPat v2

Zweckmäßig ist dabei der Ringkörper 10 koaxial zur jeweiligen Abgasleitung 5 positioniert.
Practically, the annular body 10 in this case is positioned coaxially to the respective exhaust line 5 .
EuroPat v2