Übersetzung für "Ringkörper" in Englisch
Die
Ringkörper
sind
durch
in
Umfangsrichtung
verlaufende
Schnitte
in
je
drei
Ringe
unterteilt.
The
annular
bodies
are
divided
into
three
rings
each
by
circumferential
cuts.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
20
besteht
aus
einer
Aluminium-Magnesium-Legierung
("Anticorodal").
Ring-piece
20
may
be
formed
of
an
aluminum-magnesium-alloy
("Anticorodal").
EuroPat v2
In
Fig.5
ist
der
Ringkörper
nach
Fig.4
in
Seitenansicht
und
in
Schnittdarstellung
veranschaulicht.
In
FIG.
5,
the
toroidal
body
according
to
FIG.
4
is
illustrated
in
a
side,
cross-sectional
view.
EuroPat v2
An
diesen
Umfang
ergibt
sich
die
größtmögliche
Angriffsfläche
zwischen
Stahlband
und
Ringkörper.
On
this
circumference,
the
largest
possible
working
surface
between
the
steel
band
and
the
ring
body
results.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
14
ist
auf
einer
ebenen
Lagerstelle
34
des
Ständers
22
gelagert.
Annular
body
14
is
mounted
on
a
flat
bearing
34
in
housing
22.
EuroPat v2
Ein
einziger
zusammenhängender
Körper
ist
dann
als
im
allgemeinen
polygonaler
Ringkörper
ausgebildet.
A
single
contiguous
body
is
then
configured
as
a
generally
polygonal
ring.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
13
nimmt
die
im
Betrieb
auftretenden
Kräfte
auf.
The
ring
body
13
absorbs
the
operational
forces.
EuroPat v2
Die
Ringkörper
40
können
auch
aus
Keramik
gesintert
sein.
The
annular
bodies
40
may
also
be
sintered
from
ceramic.
EuroPat v2
Der
Grundkörper,
die
Ringkörper
und
die
Ringstege
sind
nach
dem
Spritzgußverfahren
hergestellt.
The
shell,
the
rings
and
the
annular
flanges
are
made
by
injection
molding.
Discussion
of
Related
Art
EuroPat v2
Der
Ringkörper
60
kann
auf
der
Ventilnadel
15
auf
verschiedene
Arten
befestigt
sein.
The
annular
body
60
may
be
secured
to
the
valve
needle
15
in
various
ways.
EuroPat v2
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
die
Ringkörper
M1,
M2,
M3
auszubilden.
There
are
various
possibilities
of
structuring
the
ring
bodies
M
1,
M
2,
M
3
.
EuroPat v2
Der
Reflektor
weist
einen'
Ringkörper
5
auf,
von
dem
in
Fig.
The
reflector
has
an
annular
body
5
of
which
FIG.
EuroPat v2
Auch
die
an
den
Enden
des
Grundkörpers
anzusetzenden
Ringkörper
können
unterschiedliche
Formen
haben.
The
annular
elements
to
be
fitted
onto
the
ends
of
the
shell
may
also
have
various
shapes.
EuroPat v2
Die
Ringkörper
sind
damit
infolge
der
verringerten
Reibung
besser
aufzuschieben.
Accordingly,
the
annular
elements
are
easier
to
push
on
by
virtue
of
the
reduced
friction.
EuroPat v2
Die
Montage
des
Ringkörper
1
kann
auch
wie
folgt
durchgeführt
werden.
The
mounting
of
the
annular
body
1
can
also
be
preformed
as
follows.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
24
entspricht
im
wesentlichen
dem
der
anhand
von
Fig.
The
annular
fitting
24
is
essentially
the
same
as
in
the
embodiment
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Borsten
sind
dazu
in
dem
Ringkörper
schwenkbar
gelagert.
For
this
purpose,
the
bristles
are
mounted
swingably
in
the
body
of
the
ring.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
24
weist
eine
als
Reflektorfläche
25
dienende
Innenfläche
auf.
The
annular
fitting
24
has
an
inside
surface
which
serves
as
a
reflector
surface.
EuroPat v2
Die
Verstellbewegung
eines
Stuhlsitzkörpers
wird
durch
den
Ringkörper
normalerweise
nicht
behindert.
The
vertical
movement
of
the
chair
seat
carrier
is
not
precluded
by
the
ring-shaped
sleeve.
EuroPat v2
Dieser
federnde
Ringkörper
wird
durch
die
sich
drehende
Welle
auf
Torsion
zusätzlich
beansprucht.
This
springy
ring
body
is
stressed
by
torsion
from
the
rotating
shaft.
EuroPat v2
An
dem
Ringkörper
1
ist
ein
Griff
18
befestigt.
A
handle
18
may
be
fastened
to
the
body
1.
EuroPat v2
Der
innere
Körper
ist
mit
dem
äußeren
Ringkörper
über
sternförmig
verlaufende
Stege
verbunden.
The
inner
body
is
connected
to
the
outer
annular
body
by
webs
extending
in
star
shape.
EuroPat v2
Insoweit
ist
der
Ringkörper
drehbar
an
dem
Endeffektor-Flansch
gelagert.
To
this
extent,
the
annular
body
is
rotatably
mounted
on
the
end
effector
flange.
EuroPat v2
So
lassen
sich
z.B.
magnetische
Ringkörper
mit
radialer
Vorzugsrichtung
erstellen.
Magnetic
ring
bodies
that
have
a
radial
preference
direction
can
thus
be
made.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
wurde
anschließend
auf
Fertigmaße
bearbeitet.
The
ring
body
is
then
worked
to
final
size.
EuroPat v2
Hierzu
wird
der
Ringkörper
42
in
Form
gezogen
und
die
Verzahnung
54
angeprägt.
For
this
purpose,
the
ring
body
42
is
pulled
into
shape
and
the
toothing
54
stamped
in.
EuroPat v2
Ferner
ist
ein
Ringkörper
31
vorgesehen,
der
die
Außenwand
9
bildet.
Furthermore,
a
ring
body
31
is
provided,
which
forms
the
outer
wall
9
.
EuroPat v2
Zweckmäßig
ist
dabei
der
Ringkörper
10
koaxial
zur
jeweiligen
Abgasleitung
5
positioniert.
Practically,
the
annular
body
10
in
this
case
is
positioned
coaxially
to
the
respective
exhaust
line
5
.
EuroPat v2