Übersetzung für "Rinderzüchter" in Englisch

Heute waren Rinderzüchter aus meinem Wahlkreis hier.
I have had here today beef farmers from my constituency.
Europarl v8

Schließlich muß die Kommission dringend die vorgeschlagenen Kompensationszahlungen für Rinderzüchter überprüfen.
Finally, the Commission must urgently re-examine the proposed compensation package for beef farmers.
Europarl v8

Die Rinderzüchter fragen sich, wo den Worten die Taten folgen.
The beef farmers are asking where the action is to follow the rhetoric.
Europarl v8

Als Folge der BSE-Krise sind die irischen Rinderzüchter in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten geraten.
Irish beef farmers have experienced severe financial problems as a consequence of the BSE crisis.
Europarl v8

Rinderzüchter fordern keine speziellen Privilegien, nur gleiche Wettbewerbsbedingungen.
Beef farmers are not asking for special privileges - just a level playing field.
Europarl v8

In der EU müssen Rinderzüchter strenge von der Kommission vorgegebene Auflagen erfüllen.
In the EU, beef farmers have to comply with stringent standards imposed by the Commission.
Europarl v8

Sie klagte öffentlich die jahrelange Zerstörung des Regenwaldes durch die Rinderzüchter an.
She spoke openly against to destruction of the rainforest and cattle ranching for years.
OpenSubtitles v2018

Sagen sie ihm, wir haben hier einen einsamen Rinderzüchter.
Tell him there's a lonely-heart cattleman here.
OpenSubtitles v2018

Seine Leute sind Schäfer und Ambers sind Rinderzüchter?
His people are sheep herders, and Amber's are cattlemen?
OpenSubtitles v2018

Den Großteil der Bayankore machen die Bahima aus, die Rinderzüchter.
However, the majority of the Bayankore are Bahima, the cattle breeders.
ParaCrawl v7.1

Später schützten Rinderzüchter damit ihre Herden und stellten ihr Können öffentlich zur Schau.
Later on, cattle breeders adopted it to protect their herds and also publicly displayed their skills.
ParaCrawl v7.1

Als wir die Rinderzüchter dort fragen wird Kishigs Auto von einer Kuhherde überfallen.
When we ask the cattlemen, a herd of cows is attacking Kishig's car.
ParaCrawl v7.1

Und jeder echte Rinderzüchter weiß, dass eine Kuh nicht die Treppe hinunter gehen kann.
And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs.
OpenSubtitles v2018

Eine weitere Öffnung unseres Marktes wäre nur zum Nachteil der Rinderzüchter in den benachteiligten Gebieten Europas, ohne jegliche Garantie des Respekts für Gesundheits- und Sozialstandards.
Opening up our market even further would be to the disadvantage of the cattle breeders of Europe's less-favoured areas, without any guarantee of respect for health and social standards.
Europarl v8

Ich bin fest davon überzeugt, daß sie alle den dieser Bitte zugrunde liegenden Geist und die Notwendigkeit verstehen, den Erwartungen der Rinderzüchter in der Union baldigst zu entsprechen, deren Einkommen starke Einbußen erlitten hat und deren Produktionskosten erheblich gestiegen sind, während die Aussichten auf einen baldigen Wiederaufschwung des Marktes und des Verbrauchs noch überaus ungewiß erscheinen.
I am quite sure you all understand the spirit of this request and the need to respond rapidly to the expectations of Community beef producers who have seen their income seriously compromised and their costs of production significantly increased, while the prospects for market recovery and an upturn in consumption are extremely insecure.
Europarl v8

Zur Zeit denken viele Rinderzüchter daran, ihre Weideflächen umzugraben und darauf Getreide oder andere Kulturpflanzen anzubauen.
At the present time, many beef cattle farmers are thinking of ploughing up pastureland to produce cereals or other crops.
Europarl v8

Wir dürfen auch nicht vergessen, daß die Rinderzüchter trotz der Unterstützung der britischen Regierung große Einkommensverluste erlitten haben und nun vor sehr schwierigen Problemen stehen.
It must also be remembered that even with the support they have had in the United Kingdom, beef farmers have suffered a serious loss of income and now some face very difficult problems.
Europarl v8

Herr Präsident, im Sinne der Transparenz kann ich ein Interesse meinerseits nicht leugnen, ich bin nämlich Rinderzüchter.
Mr President, in the interests of transparency can I declare an interest in that I am a beef farmer.
Europarl v8

Aber ich hätte mir mehr für die Verbraucher und mehr für die Rinderzüchter gewünscht, deren Existenz durch das Versagen in Schlüsselpositionen in Gefahr gekommen ist.
But I would have liked more for consumers and more for cattle farmers, whose existence has been endangered by failure in key positions.
Europarl v8

Ich habe ja in diesem Hause bereits gesagt, daß die britischen und irischen Rinderzüchter in einer schwierigen Situation sind und Hilfe brauchen.
I have already said in this Chamber that British and Irish farmers are in a difficult situation and we must help them.
Europarl v8

Die hohen Kosten, die mit dieser ganzen Bürokratie verbunden sind, spiegeln sich nicht in den Preisen wider, die unsere Rinderzüchter für ihre Rinder bekommen.
The high cost of complying with all of this red tape is not reflected in the prices our beef farmers are getting for their cattle.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch das Europäische Parlament daran erinnern, daß auf unserer letzten Sitzung im Agrarrat auch der Vorschlag der Kommission erörtert wurde, dringende Maßnahmen zur Einkommenssicherung der Rinderzüchter in der Europäischen Union zu ergreifen, da solche Maßnahmen gerade wegen der folgenschweren BSE-Krise zunehmend als unerläßlich erscheinen.
Finally, I want to remind the European Parliament that the last Agriculture Council meeting also dealt with the Commission proposal on emergency income support measures in the beef-producing countries of the European Union. These measures are proving increasingly vital as a result of the grave crisis sparked by BSE.
Europarl v8

Der Rat hat die Dringlichkeit und Bedeutung dieser Unterstützungsmaßnahmen einhellig unterstrichen, auch wenn viele Delegationen hervorgehoben haben, der von der Kommission vorgeschlagene Betrag reiche nicht aus, um die Einkommensverluste der Rinderzüchter in der Europäischen Union durch Kompensationszahlungen auszugleichen.
The Council unanimously stressed the urgency and importance of these support measures, although many delegations made the point that the amount proposed by the Commission was quite inadequate compared to the loss of income suffered by European Union producers.
Europarl v8

Wenn Sie dort Farmer sind, insbesondere Rinderzüchter oder Getreideanbauer, dann bleibt Ihnen für die Zukunft wenig Hoffnung.
If you are a farmer there, especially a beef farmer or cereal farmer, you have very little hope or future left.
Europarl v8