Übersetzung für "Rinderzüchter" in Englisch
Heute
waren
Rinderzüchter
aus
meinem
Wahlkreis
hier.
I
have
had
here
today
beef
farmers
from
my
constituency.
Europarl v8
Schließlich
muß
die
Kommission
dringend
die
vorgeschlagenen
Kompensationszahlungen
für
Rinderzüchter
überprüfen.
Finally,
the
Commission
must
urgently
re-examine
the
proposed
compensation
package
for
beef
farmers.
Europarl v8
Die
Rinderzüchter
fragen
sich,
wo
den
Worten
die
Taten
folgen.
The
beef
farmers
are
asking
where
the
action
is
to
follow
the
rhetoric.
Europarl v8
Als
Folge
der
BSE-Krise
sind
die
irischen
Rinderzüchter
in
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten.
Irish
beef
farmers
have
experienced
severe
financial
problems
as
a
consequence
of
the
BSE
crisis.
Europarl v8
Rinderzüchter
fordern
keine
speziellen
Privilegien,
nur
gleiche
Wettbewerbsbedingungen.
Beef
farmers
are
not
asking
for
special
privileges
-
just
a
level
playing
field.
Europarl v8
In
der
EU
müssen
Rinderzüchter
strenge
von
der
Kommission
vorgegebene
Auflagen
erfüllen.
In
the
EU,
beef
farmers
have
to
comply
with
stringent
standards
imposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Sie
klagte
öffentlich
die
jahrelange
Zerstörung
des
Regenwaldes
durch
die
Rinderzüchter
an.
She
spoke
openly
against
to
destruction
of
the
rainforest
and
cattle
ranching
for
years.
OpenSubtitles v2018
Sagen
sie
ihm,
wir
haben
hier
einen
einsamen
Rinderzüchter.
Tell
him
there's
a
lonely-heart
cattleman
here.
OpenSubtitles v2018
Seine
Leute
sind
Schäfer
und
Ambers
sind
Rinderzüchter?
His
people
are
sheep
herders,
and
Amber's
are
cattlemen?
OpenSubtitles v2018
Den
Großteil
der
Bayankore
machen
die
Bahima
aus,
die
Rinderzüchter.
However,
the
majority
of
the
Bayankore
are
Bahima,
the
cattle
breeders.
ParaCrawl v7.1
Später
schützten
Rinderzüchter
damit
ihre
Herden
und
stellten
ihr
Können
öffentlich
zur
Schau.
Later
on,
cattle
breeders
adopted
it
to
protect
their
herds
and
also
publicly
displayed
their
skills.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
die
Rinderzüchter
dort
fragen
wird
Kishigs
Auto
von
einer
Kuhherde
überfallen.
When
we
ask
the
cattlemen,
a
herd
of
cows
is
attacking
Kishig's
car.
ParaCrawl v7.1
Und
jeder
echte
Rinderzüchter
weiß,
dass
eine
Kuh
nicht
die
Treppe
hinunter
gehen
kann.
And
any
real
cattleman
knows
that
a
cow
can't
go
down
stairs.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Öffnung
unseres
Marktes
wäre
nur
zum
Nachteil
der
Rinderzüchter
in
den
benachteiligten
Gebieten
Europas,
ohne
jegliche
Garantie
des
Respekts
für
Gesundheits-
und
Sozialstandards.
Opening
up
our
market
even
further
would
be
to
the
disadvantage
of
the
cattle
breeders
of
Europe's
less-favoured
areas,
without
any
guarantee
of
respect
for
health
and
social
standards.
Europarl v8
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
daß
sie
alle
den
dieser
Bitte
zugrunde
liegenden
Geist
und
die
Notwendigkeit
verstehen,
den
Erwartungen
der
Rinderzüchter
in
der
Union
baldigst
zu
entsprechen,
deren
Einkommen
starke
Einbußen
erlitten
hat
und
deren
Produktionskosten
erheblich
gestiegen
sind,
während
die
Aussichten
auf
einen
baldigen
Wiederaufschwung
des
Marktes
und
des
Verbrauchs
noch
überaus
ungewiß
erscheinen.
I
am
quite
sure
you
all
understand
the
spirit
of
this
request
and
the
need
to
respond
rapidly
to
the
expectations
of
Community
beef
producers
who
have
seen
their
income
seriously
compromised
and
their
costs
of
production
significantly
increased,
while
the
prospects
for
market
recovery
and
an
upturn
in
consumption
are
extremely
insecure.
Europarl v8
Zur
Zeit
denken
viele
Rinderzüchter
daran,
ihre
Weideflächen
umzugraben
und
darauf
Getreide
oder
andere
Kulturpflanzen
anzubauen.
At
the
present
time,
many
beef
cattle
farmers
are
thinking
of
ploughing
up
pastureland
to
produce
cereals
or
other
crops.
Europarl v8
Wir
dürfen
auch
nicht
vergessen,
daß
die
Rinderzüchter
trotz
der
Unterstützung
der
britischen
Regierung
große
Einkommensverluste
erlitten
haben
und
nun
vor
sehr
schwierigen
Problemen
stehen.
It
must
also
be
remembered
that
even
with
the
support
they
have
had
in
the
United
Kingdom,
beef
farmers
have
suffered
a
serious
loss
of
income
and
now
some
face
very
difficult
problems.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Sinne
der
Transparenz
kann
ich
ein
Interesse
meinerseits
nicht
leugnen,
ich
bin
nämlich
Rinderzüchter.
Mr
President,
in
the
interests
of
transparency
can
I
declare
an
interest
in
that
I
am
a
beef
farmer.
Europarl v8
Aber
ich
hätte
mir
mehr
für
die
Verbraucher
und
mehr
für
die
Rinderzüchter
gewünscht,
deren
Existenz
durch
das
Versagen
in
Schlüsselpositionen
in
Gefahr
gekommen
ist.
But
I
would
have
liked
more
for
consumers
and
more
for
cattle
farmers,
whose
existence
has
been
endangered
by
failure
in
key
positions.
Europarl v8
Ich
habe
ja
in
diesem
Hause
bereits
gesagt,
daß
die
britischen
und
irischen
Rinderzüchter
in
einer
schwierigen
Situation
sind
und
Hilfe
brauchen.
I
have
already
said
in
this
Chamber
that
British
and
Irish
farmers
are
in
a
difficult
situation
and
we
must
help
them.
Europarl v8
Die
hohen
Kosten,
die
mit
dieser
ganzen
Bürokratie
verbunden
sind,
spiegeln
sich
nicht
in
den
Preisen
wider,
die
unsere
Rinderzüchter
für
ihre
Rinder
bekommen.
The
high
cost
of
complying
with
all
of
this
red
tape
is
not
reflected
in
the
prices
our
beef
farmers
are
getting
for
their
cattle.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
das
Europäische
Parlament
daran
erinnern,
daß
auf
unserer
letzten
Sitzung
im
Agrarrat
auch
der
Vorschlag
der
Kommission
erörtert
wurde,
dringende
Maßnahmen
zur
Einkommenssicherung
der
Rinderzüchter
in
der
Europäischen
Union
zu
ergreifen,
da
solche
Maßnahmen
gerade
wegen
der
folgenschweren
BSE-Krise
zunehmend
als
unerläßlich
erscheinen.
Finally,
I
want
to
remind
the
European
Parliament
that
the
last
Agriculture
Council
meeting
also
dealt
with
the
Commission
proposal
on
emergency
income
support
measures
in
the
beef-producing
countries
of
the
European
Union.
These
measures
are
proving
increasingly
vital
as
a
result
of
the
grave
crisis
sparked
by
BSE.
Europarl v8
Der
Rat
hat
die
Dringlichkeit
und
Bedeutung
dieser
Unterstützungsmaßnahmen
einhellig
unterstrichen,
auch
wenn
viele
Delegationen
hervorgehoben
haben,
der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Betrag
reiche
nicht
aus,
um
die
Einkommensverluste
der
Rinderzüchter
in
der
Europäischen
Union
durch
Kompensationszahlungen
auszugleichen.
The
Council
unanimously
stressed
the
urgency
and
importance
of
these
support
measures,
although
many
delegations
made
the
point
that
the
amount
proposed
by
the
Commission
was
quite
inadequate
compared
to
the
loss
of
income
suffered
by
European
Union
producers.
Europarl v8
Wenn
Sie
dort
Farmer
sind,
insbesondere
Rinderzüchter
oder
Getreideanbauer,
dann
bleibt
Ihnen
für
die
Zukunft
wenig
Hoffnung.
If
you
are
a
farmer
there,
especially
a
beef
farmer
or
cereal
farmer,
you
have
very
little
hope
or
future
left.
Europarl v8