Übersetzung für "Rinderwahn" in Englisch
Alles
Interesse
gilt
dem
Rinderwahn,
dem
Wahnsinn
verfallenen
Kühen.
Mad
cow
disease
has
everything.
The
mad
cows
have
everything.
Europarl v8
Ohne
Rinderwahn
hätte
es
nicht
denselben
drive
für
eine
echte
Verbraucherpolitik
gegeben.
Without
mad
cow
disease
there
would
not
have
been
the
same
drive
in
favour
of
a
real
consumer
policy.
Europarl v8
Europa
hat
den
Rinderwahn,
Dioxinhähnchen
und
andere
Delikatessen
dieser
Art
hervorgebracht.
Europe
has
been
producing
mad
cows,
dioxin
chickens
and
other
such
delights.
Europarl v8
Sie
ist
reingeschneit,
um
sich
eine
Tasse
Rinderwahn
zu
borgen.
She
popped
by
to
borrow
a
cup
of
mad
cow
disease.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
"Rinderwahn"
ein
Begriff?
You
might
be
aware
of
it
as
"mad
cow
disease"?
OpenSubtitles v2018
Die
bringen
alles
Mögliche
mit:
Kolibakterien
und
Rinderwahn.
You
know,
some
of
these
bugs
they
got
E.
coli
and
Mad
Cow
disease.
OpenSubtitles v2018
Mit
Rinderwahn
ist
das
was
anderes.
Mad
cow's
a
bit
different,
though.
OpenSubtitles v2018
Amy,
wie
lange
bräuchte
dieser...
Rinderwahn,
um
mich
umzubringen?
Amy,
how
long
would
it
take
for
that
mad
cow
disease
to
kill
me?
OpenSubtitles v2018
Wer
erinnert
sich
noch
an
BSE,
oder
auch
Rinderwahn?
Who
does
remember
the
BSE
crises,
or
the
Mad
Cow
disease?
CCAligned v1
Posts
mit
dem
Label
Rinderwahn
BSE
werden
angezeigt.
Showing
posts
with
label
mad
dogs
.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
wurde
der
Rinderwahn
über
den
erzwungenen
Kannibalismus
herangezüchtet.
In
essence,
Mad
Cow
disease
is
bread
via
forced
cannibalism.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
wir
können
sagen,
es
ist
der
"Rinderwahn"
-Berichtigungs-
und
Nachtragshaushalt.
Secondly,
we
can
say
that
it
is
the
'mad
cow'
supplementary
and
amending
budget.
Europarl v8
Das
Zeug
schmeckt
nach
Rinderwahn!
Tastes
like
mad
cow
disease!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gehen
laufend
Berichte
ein
über
ein
Chaos
in
Verbindung...
zu
einem
mutierten
Rinderwahn.
We
are
receiving
current
reports
of
widespread
mayhem...
believed
to
be
connected
to
a
recent
outbreak...
of
a
mutated
strain
of
mad
cow
disease.
OpenSubtitles v2018
Rinderwahn,
Salmonellenvergiftungenund
der
Ausbruch
der
Maul-
und
Klauenseuche
erschütterten
das
Vertrauender
Öffentlichkeit
in
unsere
Nahrungsmittelkette.
Every
year,
about
45
million
cows,
beef
cattle
and
calves
are
transported
inside
the
EU
and
a
further
300
000
live
cattle
are
exported
to
North
Africa
and
the
Middle
East.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
es
der
Rinderwahn.
Maybe
it's
the
mad
cow.
OpenSubtitles v2018
Das
entsprechende
Krankheitsbild
bei
Rindern
ist
der
Rinderwahn
oder
die
Bovine
Spongiforme
Enzephalopathie
(BSE).
The
corresponding
bovine
disorder
is
Mad
Cow
disease,
or
Bovine
Spongiform
Encephalopathy
(BSE).
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
der
Name,
der
dieser
Erscheinung
vergeben
wird:
Rinderwahn,
irreführend.
Still,
the
name
given
to
this
phenomenon
–
mad
cow
disease
–
is
misleading.
ParaCrawl v7.1
Nun,
die
derzeitige
Kommission,
nicht
die
vorhergehende,
genehmigte
vor
kurzem,
am
18.
Dezember
vergangenen
Jahres,
die
Einführung
von
genmanipuliertem
amerikanischem
Mais
auf
den
europäischen
Markt,
noch
immer
gedrängt
von
der
Obsession
des
freien
Warenverkehrs,
auf
stursinnige
Weise
taub
gegenüber
den
Warnungen
und
blind
für
die
Erfahrung,
die
aus
dem
Rinderwahn
zu
ziehen
wäre.
After
all,
it
was
indeed
the
present
Commission,
not
its
predecessor,
which
on
18
December
last
year
authorized
the
introduction
onto
the
European
market
of
American
transgenic
maize,
still
driven
by
its
obsession
with
freedom
of
movement,
obstinately
deaf
to
warnings
and
blind
to
the
lessons
that
it
should
have
learned
from
mad
cow
disease.
Europarl v8
Es
gibt
Anlaß,
die
Kommission
für
ihr
Verhalten
im
Zusammenhang
mit
dem
Rinderwahn
zu
kritisieren,
doch
ist
die
Kritik
nicht
so
ernsthafter
Natur,
daß
sie
ein
Mißtrauensvotum
rechtfertigt.
There
are
grounds
for
criticising
the
Commission's
handling
of
mad
cow
disease,
but
the
criticism
is
not
so
serious
as
to
warrant
a
vote
of
no
confidence.
Europarl v8
Der
Rinderwahn
und
die
Treibnetze
haben
uns
vor
Augen
geführt,
mit
welcher
Expertise
die
Kommission
Fragen
des
Gesundheits-
und
Umweltschutzes
manipuliert,
für
die
wir
besonderes
empfänglich
sind.
We
have
seen,
with
the
mad
cow
affair
and
the
drift
gillnets,
to
what
point
the
Commission
is
an
expert
at
manipulating
health
and
environmental
issues,
to
which
we
are
particularly
sensitive.
Europarl v8
Das
geht
so
weit,
daß
der
Rinderwahn
in
einem
Europa
ohne
Grenzen
mysteriöserweise
an
der
spanischen
Grenze
aufhört.
This
is
how
mad
cow
disease
in
a
Europe
without
borders
mysteriously
disappears
at
the
border
with
Spain.
Europarl v8
Herr
Präsident,
jetzt
etwas
ganz
anderes:
Wir
haben
es
zweifellos
mit
einem
großen
Sprung
zu
tun
vom
Rinderwahn
bis
zu
Bioziden,
was
den
Inhalt
und
das
Interesse
für
die
Medien
angeht.
Mr
President,
now
for
something
completely
different!
From
mad
cow
disease
to
biocides
-
it
is
certainly
a
leap
both
in
terms
of
content
and
media
interest.
Europarl v8
Ich
frage
mich
allen
Ernstes,
wie
die
britische
Regierung
sich
vorstellt,
je
wieder
Vertrauen
in
britisches
Fleisch
herzustellen,
wenn
sie
so
eindeutig
darauf
besteht,
den
Rinderwahn
nicht
als
ein
Gesundheitsproblem,
sondern
als
eine
politische
Angelegenheit
zu
behandeln.
I
seriously
wonder
how
the
British
Government
thinks
it
will
ever
restore
confidence
in
British
meat
if
it
goes
on
so
clearly
treating
mad
cow
disease
not
as
a
health
problem
but
as
a
political
issue.
Europarl v8