Übersetzung für "Rezessionsbedingt" in Englisch

Rezessionsbedingt, soll ich dir sagen.
Recession prices. They told me to tell you that too.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn der seit 2008 verzeichnete Anstieg bei der Arbeitslosigkeit rezessionsbedingt ist, hat er in immer stärkerem Maße strukturellen Charakter, was sich durch die Tatsache belegen lässt, dass die Beschäftigung während der Wachstumsjahre vor der Krise um rund 4 % jährlich steigen musste, um einen marginalen Rückgang der Arbeitslosigkeit zu bewirken.
Even though the rise in unemployment since 2008 is related to the recession, it has an increasingly structural character, illustrated by the fact that during the growth years prior to the crisis, employment needed to grow at around 4% a year in order to produce a marginal decline in unemployment.
TildeMODEL v2018

Der Zustrom rumänischer Staatsangehöriger nach Spanien hat zwar rezessionsbedingt etwas nachgelassen, ist aber trotz der geringen Nachfrage nach Arbeitskräften in Spanien immer noch erheblich.
The inflows of Romanian nationals arriving in Spain, despite a certain decrease due to the economic recession, remain at substantial levels, even though there is a low labour demand in Spain.
DGT v2019

Der Zustrom rumänischer Staatsangehöriger nach Spanien ließ zwar rezessionsbedingt etwas nach, blieb aber trotz der geringen Nachfrage nach Arbeitskräften in Spanien auf einem hohen Stand.
The inflows of Romanian nationals arriving in Spain, despite a certain decrease due to the economic recession, remained at substantial levels, even though there was a low labour demand in Spain.
DGT v2019

Zwar hat der Zustrom rumänischer Arbeitskräfte nach Spanien in den letzten Jahren – vermutlich rezessionsbedingt – nachgelassen, er ist aber immer noch erheblich.
Despite a fall in the number of Romanian national coming to work in Spain in recent years, probably due to the economic recession, the inflow remains at high levels.
TildeMODEL v2018

Eine zeitweilig rezessionsbedingt schrumpfende Nachfrage nach Arbeitskräften sowie eine längerfristig insgesamt unzureichende Schaffung neuer Arbeitsplätze auf der einen Seite und ein stetig steigendes Arbeitskräftevolumen im Gefolge der demographischen Entwicklung und der steigenden Frauenerwerbstätigkeit auf der anderen Seite bestimmten dieses ungünstige Bild.
This gloomy picture came about, on the one hand, as a result of a temporary recession-induced contraction in labour demand and a job-creation process that, on a longer-term view, was generally inadequate and, on the other, in response to a steady expansion in the supply of labour attributable to demographic developments and to the rise in female activity rates.
EUbookshop v2

Da jedoch - rezessionsbedingt - auch die Einfuhren nachgaben, blieb die Tendenz zu Leistungsbilanzüberschüssen erhalten. ten.
As imports also declined because of the recession the current account did, however, continue to show a surplus.
EUbookshop v2

Dennoch ist eine Inflationsrate von 2% oder vielleicht 2 1?2% in den nächsten Monaten zum großen Teil eine Normalisierung nach den rezessionsbedingt niedrigen Raten der beiden Vorjahre, die zu einem erheblichen Teil den höheren Öl- und Nahrungsmittelpreisen geschuldet ist.
Yet an inflation rate of 2% or perhaps 2 1?2% in the coming months largely represents a reversion to the normal pattern following the recession-induced lows of the past two years, driven mainly by oil and food prices.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Gaskraftwerke in Europa, die bereits von der rezessionsbedingt sinkenden Stromnachfrage getroffen waren, sind derzeit durch den ungesteuerten Zuwachs Erneuerbarer Energien und den daraus folgenden Niedergang des europäischen Emissionshandels überwiegend nicht mehr wirtschaftlich zu betreiben.
The unmanaged growth of renewables and the resulting collapse of the EU emissions trading scheme are making in particular gas-fired power plants in Europe—which had already been hit by the recession-driven decline in power demand—largely uneconomic to operate.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Gaskraftwerke in Europa, die bereits von der rezessionsbedingt sinkenden Stromnachfrage betroffen sind, können derzeit durch den ungesteuerten und hochsubventionierten Zuwachs Erneuerbarer Energien und dem daraus folgenden Niedergang des europäischen Emissionshandels überwiegend nicht mehr wirtschaftlich betrieben werden.
The unmanaged, heavily subsidized growth of renewables and the resulting collapse of the EU emissions trading scheme are rendering in particular gas-fired power plants in Europe—which have already been hit by the recession-driven decline in power demand—largely uneconomic to operate.
ParaCrawl v7.1