Übersetzung für "Revierkampf" in Englisch
Ist
es
ein
Revierkampf
oder
nicht?
Is
it
a
turf
war
or
not?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Judges
haben
einen
Revierkampf
ausgelöst.
Two
Judges
trigger
a
turf
war.
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
Revierkampf...
den
wir
offensichtlich
verloren.
It
was
some
kind
of
turf
dispute
and
apparently
we
lost.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Revierkampf
und
er
hat
das
Revier
gewonnen.
It
was
a
corner
fight,
and
he
took
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
Sea
Mine
und
South
Atlantic
herrscht
erbitterter
Revierkampf.
This
thing
with
Sea
Mine
South
Atlantic
has
turned
into
a
full-blown
range
war.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wurde
sie
in
einen
kleinen
Revierkampf
verwickelt
-
und
die
Konkurrenz
schaltete
sie
aus.
Maybe
she
got
involved
in
a
little
on-board
turf
war,
and
the
competition
took
her
out.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
einen
Revierkampf
durchführen?
Are
we
going
to
have
a
turf
war?
OpenSubtitles v2018
Es
gab
einen
kleineren
Revierkampf.
It
was
a
minor
turf
war.
OpenSubtitles v2018
Der
Druck,
der
auf
Länder
wie
Griechenland,
Portugal
und
Spanien
ausgeübt
wird,
damit
sie
ihre
Defizite
bekämpfen,
kann
nicht
von
den
Interessen
spekulativen
Finanzierungskapitals
und
seinem
Ziel,
einen
Revierkampf
Euro
gegen
Dollar
zu
entfachen,
getrennt
werden.
The
pressure
being
exerted
on
countries
such
as
Greece,
Portugal
and
Spain
to
fight
their
deficits
cannot
be
disentangled
from
the
interests
of
speculative
financial
capital
and
its
aim
of
engaging
in
a
turf
war
for
the
euro
against
the
dollar.
Europarl v8
Und
das
erhielt
der
Leiter
des
FBI
vom
Verteidigungsministerium
in
einem
Revierkampf
um
den
Besitz
und
den
Verschluss
dieser
Informationen.
And
this
was
to
the
director
of
the
FBI
from
the
Department
of
Defense,
in
a
turf
war
trying
to
get
that
information
and
then
lock
it
up.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
brauchen,
sind
Informationen
darüber,
wer
an
einem
Revierkampf
wegen
Club-Drogen
beteiligt
sein
könnte.
What
we
need
is
information
on
who
might
be
involved
in
a
turf
war
over
club
drugs.
OpenSubtitles v2018
Sie
berichten,
das
Putzgeschäft
sei
in
der
Hand
einer
Unterweltgang,
was
zu
einem
Revierkampf
führte.
Eyewitness
accounts
are
as
follows:
the
cleaning
business
has
long
been
controlled
by
an
underworld
gang,
which
has
resulted
in
a
turf
war.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
einen
Revierkampf
zwischen
dem
Mob
aus
Kansas
City
und
der
Familie
Gerhardt,
und
Sie
selbst
sind
darin
verwickelt.
This
is
a
turf
war
between
the
Kansas
City
mob
and
this
Gerhardt
family
you've
gotten
yourself
mixed
up
with.
OpenSubtitles v2018
Niemand
weiß,
was
diesen
blutigen
Revierkampf
ausgelöst
hat,
aber
es
wird
angenommen,
dass
sei
das
Ergebnis
eines
langjährigen
Machtkampfes
zwischen
Salvatore
Maroni
und
Carmine
Falcone.
No
one
knows
what
set
this
turf
war
off...
but
it
is
commonly
believed
to
be
the
result
of
the
longtime
power
struggle...
between
Salvatore
Maroni
and
Carmine
Falcone.
OpenSubtitles v2018
Wer
an
dieser
Stelle
schon
das
Schlimmste
befürchtet
und
glaubt,
dass
dieser
erbitterte
Revierkampf
für
einen
der
Vögel
tödlich
geendet
hat,
irrt
gottlob.
Who
already,
at
this
point,
assumed
the
worst
and
believes,
that
this
fierce
fight
for
territory
would
end
fatally
wounded,
is
thank
God,
wrong.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
erst
25-jährigen
Linzer
Gitarristen
Severin
Trogbacher
liefert
sich
"Platzhirsch"
Hubert
von
Goisern,
die
Quetschn
vorm
Bauch,
eine
Art
Revierkampf.
"Top
dog"
Hubert
von
Goisern,
with
the
accordion
strapped
to
him,
battles
it
out
in
a
kind
of
turf
war
with
the
25
year
old
guitarist
from
Linz,
Severin
Trogbacher.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
neueres
Phänomen,
das
seit
der
Auflösung
der
Sowjetunion
auftaucht,
dass
wenn
mehr
als
ein
geopolitischer
Spieler
in
einer
Zielnation
wie
zum
Beispiel
Nigeria
oder
Indonesien
involviert
ist,
der
Revierkampf
zwischen
den
geopolitischen
Spielern
auf
die
Zielländer
überläuft.
One
recent
phenomenon
emerging
since
dissolution
of
soviet
era
is,
if
there
is
more
than
one
geo-political
player
involved
in
any
target
nation
say
Nigeria
or
Indonesia
or
India;
then
the
turf
war
between
the
geo-political
players
is
spilling
in
to
the
target
countries.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2010
lancierte
Quebecor
unter
der
Flagge
von
Videotron
ein
neues
drahtloses
Netzwerk
und
eröffnete
damit
einen
beispiellosen
Revierkampf
mit
dem
ebenfalls
in
Montreal
ansässigen
Hauptkonkurrenten
Rogers
Communications.
In
September
2010,
Quebecor
launched
a
new
wireless
network
under
the
flag
of
Videothron
and
kicked
off
and
unprecedented
territory
war
with
its
main
competitor
Rogers
Communications.,
also
from
Montreal.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
war
es
gut
für
meine
beiden
Kater,
da
sie
so
davor
bewahrt
wurden,
eifersüchtig
auf
einander
zu
werden
und
es
keinen
Revierkampf
gab.
Also
it
was
a
good
way
of
preventing
my
two
males
to
get
jealous
and
start
fighting
each
other.
ParaCrawl v7.1
Noch
dazu
begann
ein
erbitterter
Revierkampf
darum,
wer
der
Hauptwachhund
auf
den
palästinensischen
Straßen
werden
sollte.
There
also
began
to
be
a
bitter
turf
war
over
who
was
to
become
the
top
guard
dog
on
the
Palestinian
streets.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
folgenden
Szenen
nun
ein
erbitteter
Revierkampf
oder
der
Versuch
eines
tolpatschigen
Rotschenkelmännchens
waren,
das
Herz
eines
Rotschenkelmädchens
zu
erobern,
weiß
ich
nicht
so
recht.
If
the
following
scene
shows
a
bitter
turf
war
or
the
attempt
of
a
clumsy
male
redshank
to
win
the
heart
of
a
female
redshank,
I
really
do
not
know.
ParaCrawl v7.1