Übersetzung für "Revidierbar" in Englisch

Hier kann die Kirche Gesetze oder Bestimmungen auch umstritten und revidierbar vorgesehen erlassen.
Here the Church can enact laws or provisions provided also debatable and revisable.
ParaCrawl v7.1

Die gewählten Energiepfade werden jedoch auf lange Zeit kaum revidierbar sein.
However, for a long time it will hardly be possible to reverse the chosen energy paths.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sind Outsourcing-Entscheidungen von wichtiger strategischer Bedeutung und in den meisten Fällen schwer revidierbar.
On the other hand, outsourcing decisions are of major strategic importance and in most cases difficult to revise.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich hegt auch er kaum Hoffnungen, dass diesbezügliche historische Prozesse revidierbar sein könnten.
Obviously he too has hardly any hopes that the respective historical processes could be revisable.
ParaCrawl v7.1

Ich habe versucht, die Willensäußerung dieses Hauses in bezug auf die Rangfolge von drei Vizepräsidenten zu erleichtern, doch selbstverständlich ist die Auslegung der Geschäftsordnung seitens des Präsidenten jederzeit durch den Geschäftsordnungsausschuß revidierbar und wird ihm daher übermittelt werden.
I have tried to facilitate the expression of this Assembly's will in terms of the order of precedence of the three Vice-Presidents but of course the President's interpretation can always be reviewed by the Committee on Rules of Procedure and so that decision will be conveyed in due time.
Europarl v8

Kredite, die einer Zinsanpassung unterliegen, umfassen unter anderem Kredite mit Zinssätzen, die in regelmäßigen Abständen im Einklang mit der Entwicklung eines Index (z. B. Euribor) revidiert werden, Kredite mit Zinssätzen, die laufend revidiert werden („variable Zinssätze“) und Kredite mit Zinssätzen, die nach dem Ermessen des MFI revidierbar sind.
Loans subject to interest rate reset include, inter alia, loans with interest rates which are periodically revised in accordance with the evolution of an index (e.g. Euribor), loans with interest rates which are revised on a continuous basis (floating rates), and loans with interest rates which are revisable at the MFI's discretion.
DGT v2019

Kredite, die einer Zinsanpassung unterliegen, umfassen unter anderem Kredite mit Zinssätzen, die in regelmäßigen Abständen im Einklang mit der Entwicklung eines Index, z. B. Euribor, revidiert werden, Kredite mit Zinssätzen, die laufend revidiert werden, d. h. mit variablen Zinssätzen, und Kredite mit Zinssätzen, die nach dem Ermessen des MFI revidierbar sind.
Loans subject to interest rate reset include, inter alia, loans with interest rates which are periodically revised in accordance with the evolution of an index, e.g. Euribor, loans with interest rates which are revised on a continuous basis, i.e. floating rates, and loans with interest rates which are revisable at the MFI’s discretion.
DGT v2019

Die Durchsetzung des natürlichen Artenspektrums mit manipulierter bzw. konstruierter synthetischer genetischer Information und die dadurch ausgelösten genotypischen und phänotypischen Folgewirkungen sind nicht revidierbar und zeichnen sich unaufhaltsam in den weiteren Gang der Evolution ein.
Infiltrating the natural range of species with engineered or constructed synthetic genetic information, and the genotypical and phenotypical consequences of such infiltration, could not be reversed and would irrevocably influence the further process of evolution.
EUbookshop v2

Weil man die verschiedenen Abgleichmaßnahmen, d. h. Umlademaßnahmen, grundsätzlich auch nacheinander beim selben IG-FET durchführen kann, sind alle Abgleiche reversibel, d. h., bei irrtümlicherweise zu starker Abgleichmaßnahme später beliebig revidierbar, indem das irrtümlich zu stark oder zu schwach oder mit falscher Polarität aufgeladene Speichergate später beliebig erneut umgeladen werden kann, um den Abgleich zu verbessern.
Since one can carry out the different balancing measures, that is, charge adjustment measures, essentially also one after the other in the case of the same IG-FET, all balancings are reversible, that is, in the case of an erroneously too strong balancing measure, such charging step is later randomly revisable, in that the memory gate which is loaded erroneously too strongly or too weakly or with the wrong polarity can be charge adjusted later randomly again, in order to correct the balance.
EuroPat v2

Jede Entscheidung, die das Verhältnis des Kindes zu den Personen regelt, denen die elterliche Verantwortung übertragen wurde, ist ihrem Wesen nach jederzeit revidierbar, um dem Wohl des Kindes im Laufe seiner Entwicklung besser gerecht werden zu können.
On the one hand, the decision that structures the relations between the child and the persons having parental responsibility over him or her is by its very nature always subject to review so as to better reflect the child’s best interests as his situation evolves.
TildeMODEL v2018

Sogar weitverbreitete wissenschaftliche Erkenntnisse mit einem hohen Maß an Übereinstimmung (e.g., Klimawandel) sind immer wieder Gegenstand einer anhaltenden Debatte und dadurch prinzipiell revidierbar.
Even scientific findings with a large degree of consensus (e.g., climate change) are continuously subject to debate and all findings are, in principle, revisable.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess der Entkoppelung von Information und Darstellung ist überhaupt erst die Grundlage zur generellen Mobilisierung von Gesellschaft: (bewegte) Bilder, Sounds und Texte (als Text, Information, Software oder Steuerungsanweisung) und ihre Bedeutungen werden auf die Reise geschickt und sind quasi permanente Untote, die sich latent an jedem beliebigen Ort und zu jeder beliebigen Zeit temporär materialisieren können, anschlußfähig an verschiedenste Kontexte, revidierbar, manipulierbar, konvertierbar, archivierbar, transformierbar, unabgeschlossen und mitunter flüchtig.
The process of disengaging information and representation is the very foundation for mobilizing society in general: (moving) pictures/images, sounds, and texts (as text, information, software, or instruction) and their meanings are sent out into the world and become, so to speak, living dead that have the latent potential of materializing temporarily in any given place at any given time, capable of being hooked into diverse contexts, of being revised, manipulated, converted, archived, transformed, they are open-ended and sometimes fleeting.
ParaCrawl v7.1

Mit jeder Vernissage, die Eingang findet in das Feuilleton der großen europäischen Zeitungen, verschiebt sich der Rahmen der Wahrnehmung, erst nur für einen Augenblick und leicht revidierbar, dann mit einer gewissen Kontinuität und dauerhaft.
With every exhibition that finds its way into the arts pages of the major European newspapers, there is a shift in the frame of reference, at first only for a short time, and easily reversible, but then, it attains a certain continuity and permanence.
ParaCrawl v7.1

Wir hinterließen eine Menge, in der Annahme, dass Weihnachten das Geheimnis des fleischgewordenen Wortes ist Rahner gesteht Konzeptualisierung des Glaubens, aber nach ihm der Begriff des Glaubens ist nur ein Ausdruck unsicher, Kontingent, fakultativ, revidierbar, correggibile, fraglich und vor allem, historisch bedingt und relativ zu den verschiedenen Kulturen, die transzendentale Erfahrung der Gnade und athematischen.
We left behind a lot, in believing that Christmas is the mystery of the Incarnate Word Rahner admits conceptualization of faith, but according to him the concept of faith is just an expression uncertain, quota, optional, revisable, correggibile, questionable and especially, historically conditioned and relative to the various cultures, the transcendental experience of grace and athematic.
ParaCrawl v7.1

Rahner gesteht Konzeptualisierung des Glaubens, aber nach ihm der Begriff des Glaubens ist nur ein Ausdruck unsicher, Kontingent, fakultativ, revidierbar, correggibile, fraglich und vor allem, historisch bedingt und relativ zu den verschiedenen Kulturen, die transzendentale Erfahrung der Gnade und athematischen.
Rahner admits conceptualization of faith, but according to him the concept of faith is just an expression uncertain, quota, optional, revisable, correggibile, questionable and especially, historically conditioned and relative to the various cultures, the transcendental experience of grace and athematic.
ParaCrawl v7.1

Daß jede Entscheidung, die getroffen wird, revidierbar ist, daß die Möglichkeit besteht, immer noch einmal ganz anders beginnen zu können?
Can it be that time goes on and on? Can it be that every decision made by us can be revised, that it is possible always to begin quite differently again?
ParaCrawl v7.1

Dieser tritt auch ein, wenn kein hinreichender Schutz mehr vor situationsbezogenen Eilentschlüssen besteht, die ihrer Wirkung wegen nicht mehr revidierbar sind.
This also occurs when there is no longer sufficient protection against summary decisions made in a special situation, which because of their effect can no longer be revised.
ParaCrawl v7.1

Interaktivität überschreitet ein bloßes Wahrnehmungsangebot insofern, als sie eine oder mehrere Reaktionen zuläßt, die das Werk in seiner Erscheinung - meist momentan, revidierbar und wiederholbar- beeinflussen, seine Struktur aber nicht grundlegend verändern oder mitbestimmen.
Interactivity goes beyond a mere perceptional offer to the extent that it allows for one or more reactions, which influence the work - usually in a momentary, reversible and repeatable manner - in the way it is manifested, but without fundamentally changing or co-determining its structure.
ParaCrawl v7.1

Dafür können wir nicht eine bestimmte rationale Demonstration geben, unwiderlegbar und unanfechtbar, aber nur wahrscheinlich Schlussfolgerungen und immer revidierbar.
For that we can not give a definite rational demonstration, irrefutable and incontestable, but only probable conclusions and always revisable.
ParaCrawl v7.1

Als jedoch die Unabhängigkeit Sloweniens und Kroatiens nicht mehr revidierbar war und sich für Bosnien die Rolle eines nicht gleichberechtigten Partners in Restjugoslawien abzeichnete, foderte das Parlament am 14. Oktober 1991 die Unabhängigkeit.
Nevertheless, when the independence of Slovenia and Croatia could no longer be put into reverse and it became plain that the role reserved for Bosnia in what remained of Yugoslavia was anything but that of an equal partner, parliament demanded independence on 14th October 1991.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sind Outsourcing-Entscheidungen von wichtiger strategischer Bedeutung und in den meisten Fällen schwer revidierbar. Sie sind mit Investitionen verbunden und bedeuten in der Regel einen Eingriff in bestehende Organisationsabläufe.
On the other hand, outsourcing decisions are of major strategic importance and in most cases difficult to revise. They entail investments and generally mean interference in existing organizational processes.
CCAligned v1