Übersetzung für "Restwassergehalt" in Englisch

Das Ethanol hatte nach 24 Stunden ein Restwassergehalt von 20 ppm.
After 24 hours the ethanol had a residual water content of 20 ppm.
EuroPat v2

Die methanolische Waschung erfolgte bis zu einem Restwassergehalt von 1,1 Gew.-%.
The wash with methanol was carried on to a residual water content of 1.1% by weight.
EuroPat v2

Trockenes Gas reduziert generell den Restwassergehalt.
Dry gas generally reduces the residual water content.
EuroPat v2

Vorzugsweise sollte der Restwassergehalt 10 Gew.-% nicht übersteigen.
The residual water content should preferably not exceed 10% by weight.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt in diesem Präparat ist nicht kritisch.
The residual water content in this preparation is not critical.
EuroPat v2

Das ausgefällte Pfropfprodukt wurde im Luftstrom getrocknet, der Restwassergehalt betrug 33 Gew.-%.
The precipitated graft product was dried in a stream of air, and the residual water content was 33% by weight.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt des Lyophilisats darf 0,5 % nicht übersteigen.
The residual water content of the lyophilisate may not exceed 0.5%.
EuroPat v2

Dabei wird ein Restwassergehalt von höchstens 5 Gew.-% angestrebt.
The desired residual water content is here at most 5% by weight.
EuroPat v2

Nach dem Trocknen wies die Beschichtung einen Restwassergehalt von 11,76% auf.
After drying, the coating had a residual water content of 11.76%.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt beträgt danach 1,6 %.
The residual water content is then 1.6%.
EuroPat v2

Die erhaltene Flüssigkeit hat einen Restwassergehalt von 0,3 Gew.-%.
The liquid obtained has a residual water content of 0.3% by weight.
EuroPat v2

Bevorzugt ist ein Restwassergehalt von mindestens 10 Gew.-%.
Preference is given to a residual water content of at least 10% by weight.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt beträgt nach der Destillation 0.01 Gew.%.
The residual water content is 0.01% by weight after the distillation.
EuroPat v2

Der wasserarme Rückstand weist einen Restwassergehalt von 7,7 Massen-% auf.
The residue is low in water and has a residual water content of 7.7% by mass.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt lag unter 1 Gew.-%.
The residual water content was below 1% by weight.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt betrug weniger als 1 Gew.-%.
The residual water content was less than 1% by weight.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Produkte haben vorzugsweise einen Restwassergehalt von weniger als 50 Gew.-%.
The inventive products preferably have a residual water content of less than 50% by weight.
EuroPat v2

Die Veresterungsgeschwindigkeit wird durch den Restwassergehalt des zurückgeführten Alkohols bestimmt.
The esterification rate is determined by the residual water content of the recycled alcohol.
EuroPat v2

Nach ca. 4 Stunden wurde ein Restwassergehalt von 0,04 Gew.-% erreicht.
After about 4 hours, a residual water content of 0.04% by weight was reached.
EuroPat v2

Das gewonnene Öl hat einen Restwassergehalt von weniger als 3%.
The oil obtained has a residual water content of less than 3%.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Produkte haben vorzugsweise einen Restwassergehalt von weniger als 20 Gew.-%.
The products according to the invention preferably have a residual water content of less than 20 wt. %.
EuroPat v2

Das Endprodukt wurde auf mikrobiologische Reinheit, Restwassergehalt, Löslichkeit und Formaldehydgehalt überprüft.
The final product was checked for microbiological purity, residual water content, solubility and formaldehyde content.
EuroPat v2

Die Produkte haben vorzugsweise einen Restwassergehalt von weniger als 20 Gew.-%.
The products according to the invention preferably have a residual water content of less than 20 wt. %.
EuroPat v2

Der Widerstand beim Stromfluss ist für den Restwassergehalt bezeichnend.
The resistance of the current flow shows the residual water content.
ParaCrawl v7.1

Das erhaltene Gel wurde bis auf einen Restwassergehalt von 11% getrocknet und gemahlen.
The gel obtained was dried to a residual water content of 11% and ground.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt der Schmelze an der Austragsdüse des Kneters beträgt 0,1 bis 0,15 Gew.-%.
The residual water content of the melt at the discharge nozzle of the kneader is 0.1-0.15% by weight.
EuroPat v2

Die methanolische Waschung wurde bis zu einem Restwassergehalt von weniger als 0,3 Gew.-% durchgeführt.
The methanolic wash was carried on to a residual water content of less than 0.3% by weight.
EuroPat v2

Der Restwassergehalt betrug 8,3 %.
The residual water content is 8.3%.
EuroPat v2

Die Gelatine hatte eine Gallertfestigkeit von 168 Bloom und einem Restwassergehalt von 11,9 Gew.%.
The gelatine had a gelling strength of 168 bloom and a residual water content of 11.9% by weight.
EuroPat v2