Übersetzung für "Restwassergehalt" in Englisch
Das
Ethanol
hatte
nach
24
Stunden
ein
Restwassergehalt
von
20
ppm.
After
24
hours
the
ethanol
had
a
residual
water
content
of
20
ppm.
EuroPat v2
Die
methanolische
Waschung
erfolgte
bis
zu
einem
Restwassergehalt
von
1,1
Gew.-%.
The
wash
with
methanol
was
carried
on
to
a
residual
water
content
of
1.1%
by
weight.
EuroPat v2
Trockenes
Gas
reduziert
generell
den
Restwassergehalt.
Dry
gas
generally
reduces
the
residual
water
content.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sollte
der
Restwassergehalt
10
Gew.-%
nicht
übersteigen.
The
residual
water
content
should
preferably
not
exceed
10%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
in
diesem
Präparat
ist
nicht
kritisch.
The
residual
water
content
in
this
preparation
is
not
critical.
EuroPat v2
Das
ausgefällte
Pfropfprodukt
wurde
im
Luftstrom
getrocknet,
der
Restwassergehalt
betrug
33
Gew.-%.
The
precipitated
graft
product
was
dried
in
a
stream
of
air,
and
the
residual
water
content
was
33%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
des
Lyophilisats
darf
0,5
%
nicht
übersteigen.
The
residual
water
content
of
the
lyophilisate
may
not
exceed
0.5%.
EuroPat v2
Dabei
wird
ein
Restwassergehalt
von
höchstens
5
Gew.-%
angestrebt.
The
desired
residual
water
content
is
here
at
most
5%
by
weight.
EuroPat v2
Nach
dem
Trocknen
wies
die
Beschichtung
einen
Restwassergehalt
von
11,76%
auf.
After
drying,
the
coating
had
a
residual
water
content
of
11.76%.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
beträgt
danach
1,6
%.
The
residual
water
content
is
then
1.6%.
EuroPat v2
Die
erhaltene
Flüssigkeit
hat
einen
Restwassergehalt
von
0,3
Gew.-%.
The
liquid
obtained
has
a
residual
water
content
of
0.3%
by
weight.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
ein
Restwassergehalt
von
mindestens
10
Gew.-%.
Preference
is
given
to
a
residual
water
content
of
at
least
10%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
beträgt
nach
der
Destillation
0.01
Gew.%.
The
residual
water
content
is
0.01%
by
weight
after
the
distillation.
EuroPat v2
Der
wasserarme
Rückstand
weist
einen
Restwassergehalt
von
7,7
Massen-%
auf.
The
residue
is
low
in
water
and
has
a
residual
water
content
of
7.7%
by
mass.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
lag
unter
1
Gew.-%.
The
residual
water
content
was
below
1%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
betrug
weniger
als
1
Gew.-%.
The
residual
water
content
was
less
than
1%
by
weight.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Produkte
haben
vorzugsweise
einen
Restwassergehalt
von
weniger
als
50
Gew.-%.
The
inventive
products
preferably
have
a
residual
water
content
of
less
than
50%
by
weight.
EuroPat v2
Die
Veresterungsgeschwindigkeit
wird
durch
den
Restwassergehalt
des
zurückgeführten
Alkohols
bestimmt.
The
esterification
rate
is
determined
by
the
residual
water
content
of
the
recycled
alcohol.
EuroPat v2
Nach
ca.
4
Stunden
wurde
ein
Restwassergehalt
von
0,04
Gew.-%
erreicht.
After
about
4
hours,
a
residual
water
content
of
0.04%
by
weight
was
reached.
EuroPat v2
Das
gewonnene
Öl
hat
einen
Restwassergehalt
von
weniger
als
3%.
The
oil
obtained
has
a
residual
water
content
of
less
than
3%.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Produkte
haben
vorzugsweise
einen
Restwassergehalt
von
weniger
als
20
Gew.-%.
The
products
according
to
the
invention
preferably
have
a
residual
water
content
of
less
than
20
wt.
%.
EuroPat v2
Das
Endprodukt
wurde
auf
mikrobiologische
Reinheit,
Restwassergehalt,
Löslichkeit
und
Formaldehydgehalt
überprüft.
The
final
product
was
checked
for
microbiological
purity,
residual
water
content,
solubility
and
formaldehyde
content.
EuroPat v2
Die
Produkte
haben
vorzugsweise
einen
Restwassergehalt
von
weniger
als
20
Gew.-%.
The
products
according
to
the
invention
preferably
have
a
residual
water
content
of
less
than
20
wt.
%.
EuroPat v2
Der
Widerstand
beim
Stromfluss
ist
für
den
Restwassergehalt
bezeichnend.
The
resistance
of
the
current
flow
shows
the
residual
water
content.
ParaCrawl v7.1
Das
erhaltene
Gel
wurde
bis
auf
einen
Restwassergehalt
von
11%
getrocknet
und
gemahlen.
The
gel
obtained
was
dried
to
a
residual
water
content
of
11%
and
ground.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
der
Schmelze
an
der
Austragsdüse
des
Kneters
beträgt
0,1
bis
0,15
Gew.-%.
The
residual
water
content
of
the
melt
at
the
discharge
nozzle
of
the
kneader
is
0.1-0.15%
by
weight.
EuroPat v2
Die
methanolische
Waschung
wurde
bis
zu
einem
Restwassergehalt
von
weniger
als
0,3
Gew.-%
durchgeführt.
The
methanolic
wash
was
carried
on
to
a
residual
water
content
of
less
than
0.3%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Restwassergehalt
betrug
8,3
%.
The
residual
water
content
is
8.3%.
EuroPat v2
Die
Gelatine
hatte
eine
Gallertfestigkeit
von
168
Bloom
und
einem
Restwassergehalt
von
11,9
Gew.%.
The
gelatine
had
a
gelling
strength
of
168
bloom
and
a
residual
water
content
of
11.9%
by
weight.
EuroPat v2