Übersetzung für "Ressourcenaufwand" in Englisch
Natürlich
erfordert
die
Erstellung
und
Pflege
solcher
Datenbanken
einen
gewissen
Zeit-
und
Ressourcenaufwand.
Of
course,
such
databases
take
time
and
resources
to
create
and
maintain.
TildeMODEL v2018
Wegen
des
bei
Sicherheitsmodulen
oft
knappen
Speicherplatzes
stellt
dies
einen
erheblichen
Ressourcenaufwand
dar.
Since
memory
space
is
frequently
scarce
in
security
modules,
this
represents
a
considerable
consumption
of
resources.
EuroPat v2
Der
rechtliche
Markenschutz
erfordert
daher
einen
nicht
zu
vernachlässigenden
Ressourcenaufwand
für
das
Unternehmen.
Trademark
protection
therefore
requires
a
substantial
amount
of
company
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompaktheit
des
Gebäudes
verspricht
einen
vergleichsweise
geringen
Ressourcenaufwand.
The
compactness
of
the
buildingmeans
that
the
use
of
resources
is
also
low.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Gewinnung
ist
hierbei
besonders
effektiv
und
kommt
mit
geringen
Ressourcenaufwand
aus.
The
method
of
data
acquisition
is
particularly
effective
and
requires
only
a
small
of
amount
of
resources.
EuroPat v2
Geringer
Ressourcenaufwand,
recycelbar
und
die
Verwendung
umweltfreundlicher
Materialien
in
futuristischem
Design
waren
die
eigenen
Vorgaben.
Low
demand
of
resources,
recyclable
and
the
use
of
environmental
friendly
materials
in
futuristic
design
were
the
self-made
preconditions.
ParaCrawl v7.1
Alljährlich
erfordert
der
Ausdruck
und
Versand
dieser
Dokumenten
einen
erheblichen
Zeit-
und
Ressourcenaufwand
in
Ihrer
Personalabteilung?
Every
year,
printing
and
shipping
these
documents
requires
significant
time
and
resources
in
your
HR
department?
CCAligned v1
Diese
Methoden
können
es
Unternehmen
ermöglichen,
mit
weniger
Ressourcenaufwand
oder
Verschwendung
zu
arbeiten.
These
methods
may
allow
businesses
to
operate
with
less
resource
expenditure
or
waste.
ParaCrawl v7.1
Kommunikationsprogramme,
die
Anfragen
und
Probleme
schneller
und
mit
weniger
Ressourcenaufwand
beantworten
und
lösen.
Communication
programs
that
resolve
issues
more
quickly
with
fewer
resources.
CCAligned v1
Ressourcenaufwand
-
Stimmt
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis?
Resources
expenditure
-
Is
the
cost-benefit-ratio
correct?
CCAligned v1
Wir
brauchen
unbedingt
Alternativen
für
tierische
Produkte
aus
der
Massentierhaltung,
um
den
hohen
Ressourcenaufwand
zurückzuschrauben.
We
urgently
need
alternatives
to
factory-farmed
animal
products
so
that
we
can
cut
back
on
our
resource
consumption.
CCAligned v1
Der
Ressourcenaufwand,
der
zur
Vermittlung
des
Klimawandels
erforderlich
wäre,
ist
nicht
gerechtfertigt.
The
amount
of
resources
needed
to
communicate
climate
change
do
not
justify
it
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung
Suburbanisierung
ist
ein
mächtiger
Trend,
der
mit
hohem
Ressourcenaufwand
und
steigenden
öffentlichen
Kosten
einhergeht.
Suburbanization
is
a
powerful
trend,
which
entails
overly
use
of
resources
and
rising
public
costs.
ParaCrawl v7.1
Suburbanisierung
ist
ein
mächtiger
Trend,
der
mit
hohem
Ressourcenaufwand
und
steigenden
öffentlichen
Kosten
einhergeht.
Suburbanization
is
a
powerful
trend,
which
entails
overly
use
of
resources
and
rising
public
costs.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
die
Mitgliedstaaten
anerkannt,
dass
bessere
öffentliche
Dienstleistungen
mit
geringerem
Ressourcenaufwand
erbracht
werden
müssen
und
dass
das
Potenzial
elektronischer
Behördendienste
durch
die
Förderung
einer
Kultur
der
Zusammenarbeit
und
durch
die
Verbesserung
der
Interoperabilitätsbedingungen
in
europäischen
öffentlichen
Verwaltungen
gesteigert
werden
kann.
Moreover,
Member
States
recognised
that
better
public
services
need
to
be
delivered
with
fewer
resources,
and
that
the
potential
of
e-government
can
be
boosted
by
promoting
a
culture
of
collaboration
and
improving
the
conditions
for
interoperability
in
European
public
administrations.
DGT v2019
Der
durch
die
Inanspruchnahme
von
Rechtsmitteln
verursachte
Zeit-
und
Ressourcenaufwand
ist
nach
wie
vor
ein
großes
Problem
für
eine
wirksame
Regulierung
und
die
Gewährleistung
der
Rechtssicherheit.
The
time
and
resources
consumed
by
appeal
proceedings
remain
a
serious
challenge
for
effective
regulation
and
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Sicht
der
Arbeitgeber
ist
ein
zusätzlicher
Zeit-
und
Ressourcenaufwand
notwendig,
um
die
neuen
Zulassungsbedingungen
zu
erfüllen,
doch
die
aus
der
Vereinfachung
durch
einen
gemeinsamen
Rahmen
erwachsenden
Vorteile
werden
den
Nachteil
der
notwendigen
Investitionen
deutlich
überwiegen.
From
the
employers'
perspective,
additional
time
and
resources
will
also
be
involved
to
comply
with
the
new
conditions
of
admission,
but
the
simplifications
flowing
from
a
common
framework
will
far
outweigh
this
necessary
investment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
die
Mitgliedstaaten
anerkannt,
dass
bessere
öffentliche
Dienste
mit
geringerem
Ressourcenaufwand
geleistet
werden
müssen
und
dass
das
Potenzial
elektronischer
Behördendienste
durch
die
Förderung
einer
Kultur
der
Zusammenarbeit
und
durch
Verbesserung
der
Interoperabilitätsbedingungen
in
europäischen
öffentlichen
Verwaltungen
gesteigert
werden
kann.
Moreover,
Member
States
recognised
that
better
public
services
need
to
be
delivered
with
fewer
resources,
and
that
the
potential
of
eGovernment
can
be
boosted
by
promoting
a
culture
of
collaboration
and
by
improving
the
conditions
for
interoperability
in
European
public
administrations.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Umfangs
und
der
Komplexität
des
EMCS-Systems
muss
man
sich
darauf
einstellen,
dass
der
in
der
Durchführbarkeitsstudie
geschätzte
Ressourcenaufwand
nicht
ganz
realistisch
ist.
Given
the
scope
and
complexity
of
EMCS
it
must
be
accepted
that
the
resource
estimates
in
the
Feasibility
Study
may
be
quite
inaccurate.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
die
Mitgliedstaaten
anerkannt,
dass
bessere
öffentliche
Dienste
mit
geringerem
Ressourcenaufwand
erbracht
werden
müssen
und
dass
das
Potenzial
elektronischer
Behördendienste
durch
die
Förderung
einer
Kultur
der
Zusammenarbeit
und
durch
die
–Verbesserung
der
Interoperabilitätsbedingungen
in
europäischen
öffentlichen
Verwaltungen
gesteigert
werden
kann.
Moreover,
Member
States
recognised
that
better
public
services
need
to
be
delivered
with
fewer
resources,
and
that
the
potential
of
e-Government
can
be
boosted
by
promoting
a
culture
of
collaboration
and
improving
the
conditions
for
interoperability
in
European
public
administrations.
TildeMODEL v2018
Die
IPP
stellt
die
Forschung
und
Entwicklung
vor
die
Herausforderung,
neue
Lösungen
dafür
zu
finden,
wie
der
Bedarf
der
Menschen
mit
einem
geringeren
Ressourcenaufwand
und
geringeren
Umweltauswirkungen
gedeckt
werden
kann.
IPP
will
put
the
challenge
to
research
and
development
to
provide
new
solutions
to
satisfy
the
needs
of
human
beings
with
less
resource
use
and
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Die
mikroökonomischen
Aspekte
(Verwaltungskosten,
Ressourcenaufwand)
werden
jedoch
bei
der
Bewertung
der
Durchführbarkeit
der
einzelnen
Optionen
in
der
Wirkungsanalyse
angemessen
berücksichtigt.
However,
the
microeconomic
aspects
(administrative
costs,
resources
implications)
are
duly
taken
into
consideration
in
the
impact
analysis,
while
assessing
the
“feasibility”
of
the
various
options.
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
von
auswärtigen
Sitzungen
ist
mit
einem
großen
Ressourcenaufwand
-
sowohl
in
finanzieller
als
auch
in
personeller
Hinsicht
-
verbunden.
The
organisation
of
meetings
outside
of
Brussels
is
very
resource-intensive,
in
budgetary,
but
also
in
manpower
terms.
TildeMODEL v2018
In
Zusammenarbeit
mit
Interessenverbänden
von
behinderten
Menschen
und
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
legen
Terminalbetreiber
und
Beförderer,
die
Hafenterminals
oder
Personenverkehrsdienste
mit
insgesamt
mehr
als
100000
gewerblichen
Fahrgastbewegungen
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
betreiben,
innerhalb
ihres
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichs
Qualitätsstandards
für
die
Hilfeleistung
gemäß
den
Anhängen
II
und
III
fest
und
ermitteln
—
gegebenenfalls
über
ihre
Organisationen
—
den
zur
Einhaltung
dieser
Standards
notwendigen
Ressourcenaufwand.
Terminal
operators
and
carriers
operating
port
terminals
or
passenger
services
with
a
total
of
more
than
100000
commercial
passenger
movements
during
the
previous
calendar
year
shall,
within
their
respective
areas
of
competence,
set
quality
standards
for
the
assistance
specified
in
Annexes
II
and
III
and
shall,
where
appropriate
through
their
organisations,
determine
resource
requirements
for
meeting
those
standards,
in
cooperation
with
organisations
representative
of
disabled
persons
or
persons
with
reduced
mobility.
DGT v2019
Abgesehen
von
dem
Ressourcenaufwand
wäre
es
dadurch
praktisch
unmöglich
gewesen,
die
Untersuchung
innerhalb
der
Fristen
abzuschließen.
In
addition
to
the
resource
implications,
this
would
in
practice
make
it
virtually
impossible
to
complete
the
investigation
within
the
deadlines.
DGT v2019
Die
Beförderer
legen
in
Zusammenarbeit
mit
den
Interessenverbänden
von
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
Standards
für
die
Hilfeleistung
gemäß
Anhang
II
und
III
fest
und
ermitteln
den
zur
Einhaltung
dieser
Standards
notwendigen
Ressourcenaufwand.
Carriers
shall
set
quality
standards
for
the
assistance
specified
in
Annex
II
and
III
and
shall
determine
resource
requirements
for
meeting
those
standards,
in
cooperation
with
organisations
representing
disabled
passengers
and
passengers
with
reduced
mobility.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
IMI
ist
es,
die
Mitgliedstaaten
bei
der
effizienten
und
wirksamen
Erfüllung
ihrer
Amtshilfepflichten
mit
möglichst
geringem
Ressourcenaufwand
und
ohne
Aufbau
eines
gesonderten
Informationssystems
für
jedes
einzelne
Rechtsinstrument
zu
unterstützen.
The
aim
of
IMI
is
to
help
Member
States
meet
their
mutual
assistance
obligations
in
an
efficient
and
effective
manner
at
minimum
resource
cost
and
without
building
a
separate
information
system
to
support
each
individual
legal
instrument.
TildeMODEL v2018
Das
IDS
soll
in
erster
Linie
den
Kosten-
und
Ressourcenaufwand
rninimieren
und
insbesondere
die
Hinzuziehung
von
Fachleuten
überflüssig
machen.
The
primary
goals
of
IDS
are
to
minimise
costs
and
resources
and,
in
particular,
to
avoid
the
necessity
of
employing
scarce
technical
expertise.
EUbookshop v2