Übersetzung für "Resümieren" in Englisch

Die BERICHTERSTATTER erläutern und resümieren den Stellungnahmeentwurf.
The rapporteurs presented and summarized the draft opinion.
TildeMODEL v2018

Die BERICHTESTATTER erläutern und resümieren die Stellungnahme.
The rapporteurs presented and summarized the opinion.
TildeMODEL v2018

Okay, also lass mich mal resümieren.
Okay, so let me get this straight...
OpenSubtitles v2018

Es wäre unangebracht zu versuchen, sie hier kurz zu resümieren.
It would be inappropriate to try to briefly sum them up here.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr so könnte ich den Rhythmus der ungarischen Politik resümieren.
This is how I can sum up the cycle of Hungarian politics.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse meiner überlegungen lassen sich in drei Punkten resümieren.
The results of my considerations can be summarized in three points.
ParaCrawl v7.1

Die Löwener Kirchenhistoriker Roger Aubert und Claude Soetens resümieren:
The Louvain church historians Roger Aubert and Claude Soetens summarize:
ParaCrawl v7.1

Diese Suche könnte man mit ihren Worten aus A Son of God so resümieren:
This research could be summarized by her words in A Son of God:
ParaCrawl v7.1

So sollten man resümieren, dass es wichtig ist genug Selen zu bekommen – früh genug.
We therefore could conclude that it is important to get enough selenium, in good time.
ParaCrawl v7.1

Und welche wenigen Worte resümieren eine bestimmte Religion und bringen sie auf den Punkt?
And what few words sum up, encapsulate, a certain religion?
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltungen waren so ergiebig, dass sich das nicht in wenigen Zeilen resümieren lässt.
These workshops were too rich to be summarised in a few lines.
ParaCrawl v7.1

Die zentralen Gedanken von Welschs Konzept der transversalen Vernunft lassen sich anhand dreier Grundthesen resümieren.
The central ideas of Welsch's concept of transversal reason can be summarized through three basic theses.
ParaCrawl v7.1

Zwölf Jahre nach der Erklärung von Barcelona, wenn wir heute resümieren wollen, ist meines Erachtens nichts Positives erreicht worden und sind wir leider weit davon entfernt, die im November 1995 festgelegten Ziele umzusetzen.
Twelve years, as we sum up today, after the Barcelona Declaration, I believe that the results are negative and that, unfortunately, we are a long way from implementing the objectives set in November 1995.
Europarl v8

Allen Abgesängen auf das Kino zum Trotz lässt sich resümieren: 2018 war ein bemerkenswertes Jahr für den Film.
Despite all the talk of cinema’s demise one can summarize: 2018 was a remarkable year for the movies.
WMT-News v2019

Er beschreibt die Stellung­nahme als Versuch, die bisherige Herangehensweise des Ausschusses an Probleme in den Bereichen Beschäftigung, Wirtschaftsreform, Innovation und sozialer Zusammenhalt zu resümieren.
The document, which was an attempt to summarise the Committee's previous stands on the main issues in the fields of employment, economic reform, innovation and social cohesion, was then discussed.
TildeMODEL v2018

Als Verteidiger ist es mir unmöglich, den Fall zu resümieren, da es mir nicht erlaubt war, meine Argumente vorzubringen.
It's impossible for me to summarise the case for the defence, since the court never allowed me an opportunity to present my case.
OpenSubtitles v2018

Zum anderen beschränkt sich die vorgestellte Strategie im Kern auf die Fort­schreibung bereits existierender Leitlinien und Tätigkeiten, deren Resultat, wie das vieler anderer umweltpolitischer Maßnahmen, in dem Satz zu resümieren ist: "Auf einen Schritt voran im Umwelt­schutz macht der Zustand der Umwelt zwei Schritte zurück".
Secondly, the strategy outlined merely reiterates existing guidelines and activities, the achievements of which – as is the case for many other environmental policies – can be summed up as "one step forward for environmental protection, but two steps back for the state of the environment itself".
TildeMODEL v2018

Zum anderen beschränkt sich die vorgestellte Strategie im Kern auf die Fort­schrei­bung bereits existierender Leitlinien und Tätigkeiten, deren Resultat, wie das vieler anderer umwelt­politischer Maßnahmen, in dem Satz zu resümieren ist: "Auf einen Schritt voran im Umwelt­schutz macht der Zustand der Umwelt zwei Schritte zurück".
Secondly, the strategy outlined merely reiterates existing guidelines and activities, the achievements of which – as is the case for many other environmental policies – can be summed up as "one step forward for environmental protection, but two steps back for the state of the environment itself".
TildeMODEL v2018

Vizepremier Milquet wird die Ergebnisse des sechsmonatigen belgischen Ratsvorsitzes während der 18 Monate dauernden Zusammenarbeit zwischen dem ersten Ländertrio an der EU-Spitze resümieren.
Deputy Prime Minister Milquet will summarise the results of Belgium's six month stint during the 18 month cooperation between the first trio of countries at the EU's helm.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich resümieren.
Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Abschließend ist zu resümieren, dass stets klar war, dass die Erweiterung eine langfristige Anstrengung bedeuten würde, die politische Stürme in Ankara, Belgrad, Brüssel und in vielen anderen Hauptstädten in Europa überstehen müsste.
To conclude, enlargement was always going to be a long-term effort and one which has to ride out political storms in Ankara, Belgrade, Brussels and many other capitals in Europe.
Europarl v8

Die beiden letzten Fragen des Fragebogens, der den nicht der obersten Geschäftsleitung angehörenden Personen vorgelegt wurde, können in dem Sinn als zusammenfassend betrachtet werden, als sie den Befragten Gelegenheit boten, ihre Ansichten über Worker Directors und deren Einführung in ihrem Unternehmen zu resümieren.
The two final questions in the questionnaire administered to respondents other than directors/senior managers can be considered as summary questions, in the sense, that they allowed respondents to sum up their views on worker directors and on having them.
EUbookshop v2

Insgesamt verbleibt somit zu resümieren, dass die bisher entwickelten Vorrichtungen an Duschbrausen zur Beimischung von Ingredienzen und Luft noch nicht als optimal hinsichtlich ihres Wirkungsgrades und ihrer Handhabbarkeit gelten können.
To summarize then, all that need be said is that the hitherto developed devices on shower sprays for the admixture of ingredients and air cannot as yet be regarded as optimum in terms of their efficiency and handling capacity.
EuroPat v2

Ich bitte Sie deshalb um Ruhe, die den Vorzug haben wird, Ihr Zuhören zu unterstreichen und die Antwort der Regierung zu resümieren und aufzusparen, die in Taten und nicht mehr in Worten erfolgen werden muß.
So I will ask you to remain silent, for that will at least have the merit of showing that you are listening and will summarize and reserve the reply of the government, which ought to be expressed in deeds and no longer in words.
EUbookshop v2