Übersetzung für "Resümieren" in Englisch
Die
BERICHTERSTATTER
erläutern
und
resümieren
den
Stellungnahmeentwurf.
The
rapporteurs
presented
and
summarized
the
draft
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
BERICHTESTATTER
erläutern
und
resümieren
die
Stellungnahme.
The
rapporteurs
presented
and
summarized
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Okay,
also
lass
mich
mal
resümieren.
Okay,
so
let
me
get
this
straight...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
unangebracht
zu
versuchen,
sie
hier
kurz
zu
resümieren.
It
would
be
inappropriate
to
try
to
briefly
sum
them
up
here.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
so
könnte
ich
den
Rhythmus
der
ungarischen
Politik
resümieren.
This
is
how
I
can
sum
up
the
cycle
of
Hungarian
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
meiner
überlegungen
lassen
sich
in
drei
Punkten
resümieren.
The
results
of
my
considerations
can
be
summarized
in
three
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Löwener
Kirchenhistoriker
Roger
Aubert
und
Claude
Soetens
resümieren:
The
Louvain
church
historians
Roger
Aubert
and
Claude
Soetens
summarize:
ParaCrawl v7.1
Diese
Suche
könnte
man
mit
ihren
Worten
aus
A
Son
of
God
so
resümieren:
This
research
could
be
summarized
by
her
words
in
A
Son
of
God:
ParaCrawl v7.1
So
sollten
man
resümieren,
dass
es
wichtig
ist
genug
Selen
zu
bekommen
–
früh
genug.
We
therefore
could
conclude
that
it
is
important
to
get
enough
selenium,
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
wenigen
Worte
resümieren
eine
bestimmte
Religion
und
bringen
sie
auf
den
Punkt?
And
what
few
words
sum
up,
encapsulate,
a
certain
religion?
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungen
waren
so
ergiebig,
dass
sich
das
nicht
in
wenigen
Zeilen
resümieren
lässt.
These
workshops
were
too
rich
to
be
summarised
in
a
few
lines.
ParaCrawl v7.1
Die
zentralen
Gedanken
von
Welschs
Konzept
der
transversalen
Vernunft
lassen
sich
anhand
dreier
Grundthesen
resümieren.
The
central
ideas
of
Welsch's
concept
of
transversal
reason
can
be
summarized
through
three
basic
theses.
ParaCrawl v7.1
Zwölf
Jahre
nach
der
Erklärung
von
Barcelona,
wenn
wir
heute
resümieren
wollen,
ist
meines
Erachtens
nichts
Positives
erreicht
worden
und
sind
wir
leider
weit
davon
entfernt,
die
im
November
1995
festgelegten
Ziele
umzusetzen.
Twelve
years,
as
we
sum
up
today,
after
the
Barcelona
Declaration,
I
believe
that
the
results
are
negative
and
that,
unfortunately,
we
are
a
long
way
from
implementing
the
objectives
set
in
November
1995.
Europarl v8
Allen
Abgesängen
auf
das
Kino
zum
Trotz
lässt
sich
resümieren:
2018
war
ein
bemerkenswertes
Jahr
für
den
Film.
Despite
all
the
talk
of
cinema’s
demise
one
can
summarize:
2018
was
a
remarkable
year
for
the
movies.
WMT-News v2019
Er
beschreibt
die
Stellungnahme
als
Versuch,
die
bisherige
Herangehensweise
des
Ausschusses
an
Probleme
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Wirtschaftsreform,
Innovation
und
sozialer
Zusammenhalt
zu
resümieren.
The
document,
which
was
an
attempt
to
summarise
the
Committee's
previous
stands
on
the
main
issues
in
the
fields
of
employment,
economic
reform,
innovation
and
social
cohesion,
was
then
discussed.
TildeMODEL v2018
Als
Verteidiger
ist
es
mir
unmöglich,
den
Fall
zu
resümieren,
da
es
mir
nicht
erlaubt
war,
meine
Argumente
vorzubringen.
It's
impossible
for
me
to
summarise
the
case
for
the
defence,
since
the
court
never
allowed
me
an
opportunity
to
present
my
case.
OpenSubtitles v2018
Zum
anderen
beschränkt
sich
die
vorgestellte
Strategie
im
Kern
auf
die
Fortschreibung
bereits
existierender
Leitlinien
und
Tätigkeiten,
deren
Resultat,
wie
das
vieler
anderer
umweltpolitischer
Maßnahmen,
in
dem
Satz
zu
resümieren
ist:
"Auf
einen
Schritt
voran
im
Umweltschutz
macht
der
Zustand
der
Umwelt
zwei
Schritte
zurück".
Secondly,
the
strategy
outlined
merely
reiterates
existing
guidelines
and
activities,
the
achievements
of
which
–
as
is
the
case
for
many
other
environmental
policies
–
can
be
summed
up
as
"one
step
forward
for
environmental
protection,
but
two
steps
back
for
the
state
of
the
environment
itself".
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
beschränkt
sich
die
vorgestellte
Strategie
im
Kern
auf
die
Fortschreibung
bereits
existierender
Leitlinien
und
Tätigkeiten,
deren
Resultat,
wie
das
vieler
anderer
umweltpolitischer
Maßnahmen,
in
dem
Satz
zu
resümieren
ist:
"Auf
einen
Schritt
voran
im
Umweltschutz
macht
der
Zustand
der
Umwelt
zwei
Schritte
zurück".
Secondly,
the
strategy
outlined
merely
reiterates
existing
guidelines
and
activities,
the
achievements
of
which
–
as
is
the
case
for
many
other
environmental
policies
–
can
be
summed
up
as
"one
step
forward
for
environmental
protection,
but
two
steps
back
for
the
state
of
the
environment
itself".
TildeMODEL v2018
Vizepremier
Milquet
wird
die
Ergebnisse
des
sechsmonatigen
belgischen
Ratsvorsitzes
während
der
18
Monate
dauernden
Zusammenarbeit
zwischen
dem
ersten
Ländertrio
an
der
EU-Spitze
resümieren.
Deputy
Prime
Minister
Milquet
will
summarise
the
results
of
Belgium's
six
month
stint
during
the
18
month
cooperation
between
the
first
trio
of
countries
at
the
EU's
helm.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
resümieren.
Let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Abschließend
ist
zu
resümieren,
dass
stets
klar
war,
dass
die
Erweiterung
eine
langfristige
Anstrengung
bedeuten
würde,
die
politische
Stürme
in
Ankara,
Belgrad,
Brüssel
und
in
vielen
anderen
Hauptstädten
in
Europa
überstehen
müsste.
To
conclude,
enlargement
was
always
going
to
be
a
long-term
effort
and
one
which
has
to
ride
out
political
storms
in
Ankara,
Belgrade,
Brussels
and
many
other
capitals
in
Europe.
Europarl v8
Die
beiden
letzten
Fragen
des
Fragebogens,
der
den
nicht
der
obersten
Geschäftsleitung
angehörenden
Personen
vorgelegt
wurde,
können
in
dem
Sinn
als
zusammenfassend
betrachtet
werden,
als
sie
den
Befragten
Gelegenheit
boten,
ihre
Ansichten
über
Worker
Directors
und
deren
Einführung
in
ihrem
Unternehmen
zu
resümieren.
The
two
final
questions
in
the
questionnaire
administered
to
respondents
other
than
directors/senior
managers
can
be
considered
as
summary
questions,
in
the
sense,
that
they
allowed
respondents
to
sum
up
their
views
on
worker
directors
and
on
having
them.
EUbookshop v2
Insgesamt
verbleibt
somit
zu
resümieren,
dass
die
bisher
entwickelten
Vorrichtungen
an
Duschbrausen
zur
Beimischung
von
Ingredienzen
und
Luft
noch
nicht
als
optimal
hinsichtlich
ihres
Wirkungsgrades
und
ihrer
Handhabbarkeit
gelten
können.
To
summarize
then,
all
that
need
be
said
is
that
the
hitherto
developed
devices
on
shower
sprays
for
the
admixture
of
ingredients
and
air
cannot
as
yet
be
regarded
as
optimum
in
terms
of
their
efficiency
and
handling
capacity.
EuroPat v2
Ich
bitte
Sie
deshalb
um
Ruhe,
die
den
Vorzug
haben
wird,
Ihr
Zuhören
zu
unterstreichen
und
die
Antwort
der
Regierung
zu
resümieren
und
aufzusparen,
die
in
Taten
und
nicht
mehr
in
Worten
erfolgen
werden
muß.
So
I
will
ask
you
to
remain
silent,
for
that
will
at
least
have
the
merit
of
showing
that
you
are
listening
and
will
summarize
and
reserve
the
reply
of
the
government,
which
ought
to
be
expressed
in
deeds
and
no
longer
in
words.
EUbookshop v2