Übersetzung für "Reprogrammierung" in Englisch
Er
schnappte
nur
Slangworte
während
der
Reprogrammierung
auf.
He's
just
picked
up
a
few
colloquialisms
during
his
reprogramming.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Fällen
war
eine
umfangreiche
Reprogrammierung
und
Umstellung
er
forderlich.
In
some
cases
significant
reprogramming
and
virement
has
been
necessary.
EUbookshop v2
Weiterhin
ist
für
eine
Reprogrammierung
keine
zusätzliche
Hardware
nötig.
Additionally,
reprogramming
requires
no
additional
hardware.
EuroPat v2
Videospiele
sind
unterhaltend,
einnehmend,
und
liefern
das
Gehirn
der
Reprogrammierung
auf
einem
Silbertablett.
Video
games
are
fun,
engaging,
and
leave
your
brain
completely
vulnerable
to
re-programming.
TED2013 v1.1
Die
Anforderungen
von
Abschnitt
2.3
gelten
nicht
im
Falle
der
Reprogrammierung
von
Geschwindigkeitsbegrenzern
und
Kontrollgeräten.
The
requirements
of
section
2.3
shall
not
apply
in
the
case
of
reprogramming
of
speed
limitation
devices
and
recording
equipment.
DGT v2019
Diese
„epigenetische
Reprogrammierung“
entdeckte
das
Team
um
den
Saarbrücker
Biologen
schon
vor
geraumer
Zeit.
This
‘epigenetic
reprogramming’
was
already
discovered
some
time
ago
by
the
team
in
Saarbrücken.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
Techniken
zur
Reprogrammierung
noch
zur
zielgerichteten
Differenzierung
von
Zellen
seien
bislang
ausgereift.
Neither
the
technologies
for
reprogramming
nor
those
for
purposefully
differentiating
cells
are
as
yet
fully-developed.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ein
Fenster
für
die
Reprogrammierung
des
Genoms
öffnen",
erklärt
Valerio.
We
want
to
open
a
window
for
reprogramming
the
genome,"
explains
Valerio.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollen
weitere
Methoden
zur
Reprogrammierung
etabliert
und
bezüglich
ihrer
Effizienz
verglichen
werden.
In
addition,
further
methods
of
reprogramming
will
be
established
and
compared
concerning
their
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ein
Fenster
für
die
Reprogrammierung
des
Genoms
öffnen“,
erklärt
Valerio.
We
want
to
open
a
window
for
reprogramming
the
genome,”
explains
Valerio.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
die
durch
künstliche
Reprogrammierung
von
nicht-pluripotenten
somatischen
Zellen
generierten
sogenannten
â
induzierten
pluripotenten
Stammzellenâ
.
This
includes
â
induced
pluripotent
stem
cells,â
which
are
generated
through
the
artificial
reprogramming
of
non-pluripotent
somatic
cells.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehr
als
einem
Monat
entdeckten
die
Forscher
dann
in
manchen
Zellen
sichere
Zeichen
der
Reprogrammierung.
When
more
than
one
month
had
passed,
the
researchers
observed
sure
signs
of
reprogramming
in
some
of
the
cells.
ParaCrawl v7.1
Was
bislang
niemand
ahnte:
Ein
einfacher
Trick
genügt,
um
die
Zellen
zur
Reprogrammierung
anzuregen.
What
nobody
had
guessed
until
now,
however,
was
that
a
simple
trick
is
enough
to
incite
these
cells
to
reprogramme.
ParaCrawl v7.1
Wie
gesagt,
ein
Teil
des
Geldes
soll
eben
daher
kommen,
dass
wir
neu
überdenken,
ob
unsere
Strukturprogramme
für
den
Fischereisektor,
so
wie
sie
sind,
richtig
sind
und
eine
Reprogrammierung
durchführen.
As
I
said,
some
of
the
money
will
come
from
rethinking
whether
our
structural
programme
for
the
fisheries
sector,
as
it
now
stands,
is
the
right
programme
and
from
reprogramming.
Europarl v8
Die
Lieferanten
sollten
gleichfalls
verpflichtet
sein,
die
für
die
Reprogrammierung
elektronischer
Anlagen
in
einem
Kraftfahrzeug
erforderlichen
Informationen
zugänglich
zu
machen.
Suppliers
should
be
obliged
to
give
access
to
the
technical
information
necessary
for
re-programming
electronic
devices
in
a
motor
vehicle.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Fahrzeugen,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
595/2009
fallen,
muss
die
Reprogrammierung
von
Steuergeräten
entweder
nach
ISO
22900-2
oder
SAE
J2534
oder
TMC
RP1210B
unter
Verwendung
nicht-herstellereigener
Hardware
erfolgen.
With
regard
to
vehicles
falling
in
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
595/2009,
reprogramming
of
control
units
shall
be
conducted
in
accordance
with
either
ISO
22900-2
or
SAE
J2534
or
TMC
RP1210B
using
non-proprietary
hardware.
TildeMODEL v2018
Die
Reprogrammierung
von
Fahrzeugsteuergeräten
und
der
Datenaustausch
zwischen
Fahrzeugherstellern
und
unabhängigen
Marktteilnehmern
sollten
flexibler
gestaltet
werden,
um
Raum
für
Innovationen
zu
schaffen
und
Kosten
zu
sparen.
More
flexibility
should
be
given
for
the
re-programming
of
vehicle
control
units
and
the
data
exchange
between
vehicle
manufacturers
and
independent
operators
in
order
to
allow
for
innovations
and
to
save
costs.
DGT v2019
Eine
Reprogrammierung
von
Steuergeräten
von
Fahrzeugen,
die
nach
dem
31.
August
2010
hergestellt
wurden,
muss
unabhängig
vom
Zeitpunkt
der
Zulassung
entweder
nach
ISO
22900
oder
SAE
J2534
erfolgen.
Reprogramming
of
control
units
of
vehicles
manufactured
later
than
31
August
2010
shall
be
conducted
in
accordance
with
either
ISO
22900
or
SAE
J2534,
regardless
of
the
date
of
type
approval.
DGT v2019
Der
Hersteller
bietet
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen,
einschließlich
Transaktionsdiensten
wie
Reprogrammierung
oder
technischer
Unterstützung,
für
eine
Stunde,
einen
Tag,
einen
Monat
oder
ein
Jahr
an,
wobei
die
Gebühr
nach
der
Dauer
des
Zugangs
gestaffelt
ist.
Manufacturers
shall
make
available
vehicle
repair
and
maintenance
information
including
transactional
services
such
as
reprogramming
or
technical
assistance
on
an
hourly,
daily,
monthly,
and
yearly
basis,
with
fees
for
access
to
such
information
varying
in
accordance
with
the
respective
periods
of
time
for
which
access
is
granted.
DGT v2019
Eine
Reprogrammierung
von
Steuergeräten
muss
entweder
nach
ISO
22900-2,
SAE
J2534
oder
TMC
RP1210B
unter
Verwendung
nicht-herstellereigener
Hardware
erfolgen.
Reprogramming
of
control
units
shall
be
conducted
in
accordance
with
either
ISO
22900-2
or
SAE
J2534
or
TMC
RP1210B
using
non-proprietary
hardware.
DGT v2019
Dies
gilt
zunächst
für
die
breite
Beteiligung
der
Verantwortlichen
vor
Ort
bei
Planung
und
Durchführung,
Reprogrammierung
und
bei
der
Bewertung
der
Maßnahmen.
This
applies,
first
of
all,
to
the
broader
involvement
of
those
responsible
locally
in
planning,
implementing,
reprogramming
and
evaluating
measures.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Projekt
behandelt
die
Reprogrammierung
des
Immunsystems,
womit
die
Abstoßung
transplantierter
Organe
verhindert
werden
soll.
Another
project
is
focussed
on
reprogramming
the
immune
system
to
tolerate
transplanted
organs.
TildeMODEL v2018
Durch
später
erfolgende
Aktivierung
der
Eizelle
nach
Einbringen
der
Kern-DNA
soll
eine
verbesserte
Reprogrammierung
der
eingebrachten
Kern-DNA
erreicht
werden.
By
activating
the
egg
cell
later
after
the
introduction
of
the
nucleus
DNA,
an
improved
reprogramming
of
the
introduced
nucleus
DNA
used
is
to
be
achieved.
EuroPat v2