Übersetzung für "Reproduktionsrate" in Englisch

Das Angebot der Mamane-Samen beeinflusst die Reproduktionsrate und das Überleben der erwachsenen Vögel.
The abundance of m?mane seeds affects reproduction rates and adult survival.
WikiMatrix v1

Für EU-25 liegt die Fruchtbarkeitsrate seit 1995 30 % unter der Reproduktionsrate.
At the EU-25-level fertility has remained 30% below the replacement ratio since 1995.
EUbookshop v2

Seine langsame Reproduktionsrate begrenzt die Kapazität, sich von einem Populationsrückgang zu erholen.
Its slow reproductive rate would limit its capacity to recover from population depletion.
WikiMatrix v1

Gegenüber der Vergleichsgruppe sank bei den Algen im saureren Wasser die Reproduktionsrate und das Wachstum stark.
When that happens, the process of growing the crystals slows down, and this slows down the rate of how much their exoskeleton is growing.
Wikipedia v1.0

Die Geburtenrate von israelischen Muslimen beträgt 4,0 Kinder pro Frau, die Reproduktionsrate 3,8 %.
In 1999, the Jewish total fertility rate was 3.8 children per woman, while the Palestinian rate was 4.4.
WikiMatrix v1

Die hohe Reproduktionsrate von Läusen bringt nur Abwechslung und eine Fülle interessanter Details in diesen Prozess.
The high rate of reproduction of lice only adds variety and an abundance of interesting details in this process.
CCAligned v1

Die hohe Reproduktionsrate von Läusen fügt in diesem Prozess nur Abwechslung und Fülle interessanter Details hinzu.
The high rate of reproduction of lice only adds variety and abundance of interesting details in this process.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht entweder durch natürliche Selektion (unterschiedliche Reproduktionsrate) oder zufällig durch sogenannte genetische Drift.
This either occurs through natural selection (different reproduction rate) or randomly through so-called genetic drift.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund seiner durch das schnelle Wachstum hervorgerufenen hohen Reproduktionsrate ist Bambus ein wichtiger Rohstoff.
Due to his high reproduction rate caused by the fast growth bamboo is an important raw material.
ParaCrawl v7.1

Die Gesundheit der Raubtiere, insbesondere ihrer Reproduktionsrate, spielgelt den wirklichen Grad der Meeresverschmutzung.
The health of the predators, particularly their reproductive rate, mirrors the real degree of marine pollution.
ParaCrawl v7.1

Die vegetative Reproduktionsrate nahm in den ersten 20 Tage nach Ende der Exposition zu.
The vegetative reproduction rate was accelerated in the first 20 days after the end of exposure.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kristallisierte sich im Verlaufe der Aussprache heraus, dass dies ein gesamteuropäisches Problem ist, denn Irland beispielsweise weist zwar momentan die höchste Zahl von Lebendgeburten je Frau im gebärfähigen Alter auf, aber eben auch einen stärkeren Rückgang in den letzten 20 Jahren als fast jedes andere Land, wobei die derzeitige Reproduktionsrate nicht ausreicht, um die Bevölkerungszahl stabil zu halten.
It also emerged clearly from the debate that that this was a general European question, since despite the fact that Ireland, for example, has at present the highest number of live childbirths per woman of childbearing age, it has also recorded a decline over the past 20 years sharper than just about any other country, and the current level is not sufficient to maintain demographic stability.
Europarl v8

Und dann nahm es sehr schnell ab – ein klassisches Auf und Ab in der Fischerei, das zeigt, dass die Fischbestände ausgerottet worden sind oder die Reproduktionsrate sehr niedrig ist.
And it declined very fast -- a classic boom and bust fishery, which suggests that a stock has been depleted or there's low reproductive rates.
TED2013 v1.1

Die International Union for Conservation of Nature (IUCN) stuft diesen Hai als potenziell gefährdet („vulnerable“) ein, da er unter einem intensiven Fischereidruck steht und durch seine geringe Reproduktionsrate sehr anfällig für einen Populationsrückgang ist.
The International Union for Conservation of Nature (IUCN) has assessed this species as Vulnerable, as it is subjected to intense fishing pressure and its low reproductive rate renders it susceptible to population depletion.
Wikipedia v1.0

Eines der Hauptprobleme ist der schlechte Erhaltungszustand der europäischen Fischbestände: 88 % der Bestände sind überfischt (gegenüber einem weltweiten Durchschnitt von 25 %), und 30 % bewegen sich außerhalb sicherer biologischer Grenzen, d. h. sie erreichen keine normale Reproduktionsrate, da die Population von geschlechtsreifen Fischen zu stark dezimiert ist.
One of the main problems is the depleted state of European fish stocks: 88% of stocks are overfished (against a global average of 25%) and 30% are "outside safe biological limits", i.e. they cannot reproduce at normal rate because the parenting population is too depleted.
TildeMODEL v2018

Stéphane BUFFETAUT unterstreicht, dass die Geburtenrate in zahl­reichen EU-Mitgliedstaaten unter der Reproduktionsrate liegt, und diese Staaten deshalb wirksamere Maßnahmen zur Unterstützung von Familien ergreifen müssen.
Mr Buffetaut stressed that inability to reach replacement-level fertility was an issue in a large number of EU Member States, thus necessitating the introduction of more effective policies in support of families.
TildeMODEL v2018

Zum Zweiten ist die Geburtenrate in erheblichem Maße zurückgegangen, sie liegt in einigen Mitgliedstaaten nunmehr unter der Reproduktionsrate.
Secondly there has been a significant fall in the fertility rate, which in some Member States is now below the replacement rate.
TildeMODEL v2018

Durch seinen Herdentrieb in der Laichzeit - dies erklärt die spektakulären Fangergebnisse durch manche Trawler - und seine sehr niedrige Reproduktionsrate wird der Atlantische Sägebauch bei einem intensiv betriebenen Fischereiaufwand zur leichten Beute.
Its gregarious instinct at the time of spawning - which explains the fabulous catches made by certain trawlers - and a very low reproduction rate make orange roughy vulnerable to intensive fishing effort.
EUbookshop v2

Für jeden der neuen Mitgliedstaaten wird eine Reproduktionsrate von 2 % und mehr in diesem und im kommenden Jahrzehnt vorhergesagt.
In each of the new Member States, reproduction rates are predicted to rise to 2% and above in this decade and the following.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite haben Irland (1,98) und Frankreich (1,90) heute die EU-weit höchsten Fruchtbarkeitsraten, liegen jedoch immer noch unter der Reproduktionsrate.
On the other hand, Ireland (1.98) and France (1.90) have the highest total fertility rates, but still short of the replacement level.
EUbookshop v2

Dieendgültige Kinderzahl verändert sich im Laufder Zeit sehr viel langsamer und liegt mitzurzeit 1,7 noch immer deutlich unter der Reproduktionsrate (2,1 Kinder).
The completed fertility changes far less abruptly over time and isnow around 1.7, still well below the reproduction level (2.1 children per woman).
EUbookshop v2

Die Rentabilität der Schafhaltung könnte deutlich verbessert werden, wenn es gelänge, die Mutterschafe während dieser Azykliephase künstlich in Brunst und zur Konzeption zu bringen und damit die Reproduktionsrate eines Jahres praktisch zu verdoppeln.
The efficiency of sheep breeding could be distinctly increased if attempts would be successful to bring ewes artificially to estrus and to conception during this anestrous period, as a consequence whereof the annual reproduction rate would be practically doubled.
EuroPat v2