Übersetzung für "Reproduktionsrate" in Englisch
Das
Angebot
der
Mamane-Samen
beeinflusst
die
Reproduktionsrate
und
das
Überleben
der
erwachsenen
Vögel.
The
abundance
of
m?mane
seeds
affects
reproduction
rates
and
adult
survival.
WikiMatrix v1
Für
EU-25
liegt
die
Fruchtbarkeitsrate
seit
1995
30
%
unter
der
Reproduktionsrate.
At
the
EU-25-level
fertility
has
remained
30%
below
the
replacement
ratio
since
1995.
EUbookshop v2
Seine
langsame
Reproduktionsrate
begrenzt
die
Kapazität,
sich
von
einem
Populationsrückgang
zu
erholen.
Its
slow
reproductive
rate
would
limit
its
capacity
to
recover
from
population
depletion.
WikiMatrix v1
Gegenüber
der
Vergleichsgruppe
sank
bei
den
Algen
im
saureren
Wasser
die
Reproduktionsrate
und
das
Wachstum
stark.
When
that
happens,
the
process
of
growing
the
crystals
slows
down,
and
this
slows
down
the
rate
of
how
much
their
exoskeleton
is
growing.
Wikipedia v1.0
Die
Geburtenrate
von
israelischen
Muslimen
beträgt
4,0
Kinder
pro
Frau,
die
Reproduktionsrate
3,8
%.
In
1999,
the
Jewish
total
fertility
rate
was
3.8
children
per
woman,
while
the
Palestinian
rate
was
4.4.
WikiMatrix v1
Die
hohe
Reproduktionsrate
von
Läusen
bringt
nur
Abwechslung
und
eine
Fülle
interessanter
Details
in
diesen
Prozess.
The
high
rate
of
reproduction
of
lice
only
adds
variety
and
an
abundance
of
interesting
details
in
this
process.
CCAligned v1
Die
hohe
Reproduktionsrate
von
Läusen
fügt
in
diesem
Prozess
nur
Abwechslung
und
Fülle
interessanter
Details
hinzu.
The
high
rate
of
reproduction
of
lice
only
adds
variety
and
abundance
of
interesting
details
in
this
process.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
entweder
durch
natürliche
Selektion
(unterschiedliche
Reproduktionsrate)
oder
zufällig
durch
sogenannte
genetische
Drift.
This
either
occurs
through
natural
selection
(different
reproduction
rate)
or
randomly
through
so-called
genetic
drift.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seiner
durch
das
schnelle
Wachstum
hervorgerufenen
hohen
Reproduktionsrate
ist
Bambus
ein
wichtiger
Rohstoff.
Due
to
his
high
reproduction
rate
caused
by
the
fast
growth
bamboo
is
an
important
raw
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesundheit
der
Raubtiere,
insbesondere
ihrer
Reproduktionsrate,
spielgelt
den
wirklichen
Grad
der
Meeresverschmutzung.
The
health
of
the
predators,
particularly
their
reproductive
rate,
mirrors
the
real
degree
of
marine
pollution.
ParaCrawl v7.1
Die
vegetative
Reproduktionsrate
nahm
in
den
ersten
20
Tage
nach
Ende
der
Exposition
zu.
The
vegetative
reproduction
rate
was
accelerated
in
the
first
20
days
after
the
end
of
exposure.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kristallisierte
sich
im
Verlaufe
der
Aussprache
heraus,
dass
dies
ein
gesamteuropäisches
Problem
ist,
denn
Irland
beispielsweise
weist
zwar
momentan
die
höchste
Zahl
von
Lebendgeburten
je
Frau
im
gebärfähigen
Alter
auf,
aber
eben
auch
einen
stärkeren
Rückgang
in
den
letzten
20
Jahren
als
fast
jedes
andere
Land,
wobei
die
derzeitige
Reproduktionsrate
nicht
ausreicht,
um
die
Bevölkerungszahl
stabil
zu
halten.
It
also
emerged
clearly
from
the
debate
that
that
this
was
a
general
European
question,
since
despite
the
fact
that
Ireland,
for
example,
has
at
present
the
highest
number
of
live
childbirths
per
woman
of
childbearing
age,
it
has
also
recorded
a
decline
over
the
past
20
years
sharper
than
just
about
any
other
country,
and
the
current
level
is
not
sufficient
to
maintain
demographic
stability.
Europarl v8
Und
dann
nahm
es
sehr
schnell
ab
–
ein
klassisches
Auf
und
Ab
in
der
Fischerei,
das
zeigt,
dass
die
Fischbestände
ausgerottet
worden
sind
oder
die
Reproduktionsrate
sehr
niedrig
ist.
And
it
declined
very
fast
--
a
classic
boom
and
bust
fishery,
which
suggests
that
a
stock
has
been
depleted
or
there's
low
reproductive
rates.
TED2013 v1.1
Die
International
Union
for
Conservation
of
Nature
(IUCN)
stuft
diesen
Hai
als
potenziell
gefährdet
(„vulnerable“)
ein,
da
er
unter
einem
intensiven
Fischereidruck
steht
und
durch
seine
geringe
Reproduktionsrate
sehr
anfällig
für
einen
Populationsrückgang
ist.
The
International
Union
for
Conservation
of
Nature
(IUCN)
has
assessed
this
species
as
Vulnerable,
as
it
is
subjected
to
intense
fishing
pressure
and
its
low
reproductive
rate
renders
it
susceptible
to
population
depletion.
Wikipedia v1.0
Eines
der
Hauptprobleme
ist
der
schlechte
Erhaltungszustand
der
europäischen
Fischbestände:
88
%
der
Bestände
sind
überfischt
(gegenüber
einem
weltweiten
Durchschnitt
von
25
%),
und
30
%
bewegen
sich
außerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen,
d.
h.
sie
erreichen
keine
normale
Reproduktionsrate,
da
die
Population
von
geschlechtsreifen
Fischen
zu
stark
dezimiert
ist.
One
of
the
main
problems
is
the
depleted
state
of
European
fish
stocks:
88%
of
stocks
are
overfished
(against
a
global
average
of
25%)
and
30%
are
"outside
safe
biological
limits",
i.e.
they
cannot
reproduce
at
normal
rate
because
the
parenting
population
is
too
depleted.
TildeMODEL v2018
Stéphane
BUFFETAUT
unterstreicht,
dass
die
Geburtenrate
in
zahlreichen
EU-Mitgliedstaaten
unter
der
Reproduktionsrate
liegt,
und
diese
Staaten
deshalb
wirksamere
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Familien
ergreifen
müssen.
Mr
Buffetaut
stressed
that
inability
to
reach
replacement-level
fertility
was
an
issue
in
a
large
number
of
EU
Member
States,
thus
necessitating
the
introduction
of
more
effective
policies
in
support
of
families.
TildeMODEL v2018
Zum
Zweiten
ist
die
Geburtenrate
in
erheblichem
Maße
zurückgegangen,
sie
liegt
in
einigen
Mitgliedstaaten
nunmehr
unter
der
Reproduktionsrate.
Secondly
there
has
been
a
significant
fall
in
the
fertility
rate,
which
in
some
Member
States
is
now
below
the
replacement
rate.
TildeMODEL v2018
Durch
seinen
Herdentrieb
in
der
Laichzeit
-
dies
erklärt
die
spektakulären
Fangergebnisse
durch
manche
Trawler
-
und
seine
sehr
niedrige
Reproduktionsrate
wird
der
Atlantische
Sägebauch
bei
einem
intensiv
betriebenen
Fischereiaufwand
zur
leichten
Beute.
Its
gregarious
instinct
at
the
time
of
spawning
-
which
explains
the
fabulous
catches
made
by
certain
trawlers
-
and
a
very
low
reproduction
rate
make
orange
roughy
vulnerable
to
intensive
fishing
effort.
EUbookshop v2
Für
jeden
der
neuen
Mitgliedstaaten
wird
eine
Reproduktionsrate
von
2
%
und
mehr
in
diesem
und
im
kommenden
Jahrzehnt
vorhergesagt.
In
each
of
the
new
Member
States,
reproduction
rates
are
predicted
to
rise
to
2%
and
above
in
this
decade
and
the
following.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
haben
Irland
(1,98)
und
Frankreich
(1,90)
heute
die
EU-weit
höchsten
Fruchtbarkeitsraten,
liegen
jedoch
immer
noch
unter
der
Reproduktionsrate.
On
the
other
hand,
Ireland
(1.98)
and
France
(1.90)
have
the
highest
total
fertility
rates,
but
still
short
of
the
replacement
level.
EUbookshop v2
Dieendgültige
Kinderzahl
verändert
sich
im
Laufder
Zeit
sehr
viel
langsamer
und
liegt
mitzurzeit
1,7
noch
immer
deutlich
unter
der
Reproduktionsrate
(2,1
Kinder).
The
completed
fertility
changes
far
less
abruptly
over
time
and
isnow
around
1.7,
still
well
below
the
reproduction
level
(2.1
children
per
woman).
EUbookshop v2
Die
Rentabilität
der
Schafhaltung
könnte
deutlich
verbessert
werden,
wenn
es
gelänge,
die
Mutterschafe
während
dieser
Azykliephase
künstlich
in
Brunst
und
zur
Konzeption
zu
bringen
und
damit
die
Reproduktionsrate
eines
Jahres
praktisch
zu
verdoppeln.
The
efficiency
of
sheep
breeding
could
be
distinctly
increased
if
attempts
would
be
successful
to
bring
ewes
artificially
to
estrus
and
to
conception
during
this
anestrous
period,
as
a
consequence
whereof
the
annual
reproduction
rate
would
be
practically
doubled.
EuroPat v2