Übersetzung für "Repatriieren" in Englisch

Es könnte jederzeit 500 Millionen US-Dollar ohne eine zusätzliche Steuerschuld repatriieren.
It could repatriate $500 million at any time with no additional tax liability.
News-Commentary v14

So würde es mehr als fünfeinhalb Jahre dauern, alle Geflüchteten zu repatriieren.
Thus, it would take more than five and a half years to repatriate all the refugees.
ParaCrawl v7.1

Was sollten Großbritannien und die USA mit ISIS-Bräuten tun, die repatriieren möchten?
What Should the UK and US Do with ISIS Brides Who Want to Repatriate?
CCAligned v1

Sie bringen Hilfe und repatriieren Flüchtlinge.
They deliver aid and repatriate refugees.
ParaCrawl v7.1

Nach sieben Jahren taucht die große Enterprise auf, um ein paar unbedeutende Leute zu repatriieren.
After seven years, the great ship Enterprise comes to repatriate a small group of insignificant people.
OpenSubtitles v2018

Obwohl uns die russischen Behörden versichert haben, die vielen tausend Vertriebenen in den Grenzregionen, auf die der amtierende Ratspräsident vorhin eingegangen ist, nicht mit Gewalt nach Tschetschenien zu repatriieren, hat uns ECHO andererseits informiert, dass zu beobachten ist, wie ihnen die Möglichkeit verweigert wird, beschädigte Zelte auszuwechseln und festere Unterkünfte im benachbarten Inguschetien zu errichten.
Furthermore, although the Russian authorities have assured us that they will not repatriate the thousands of displaced persons in neighbouring areas to Chechnya by force, referred to a moment ago by the President-in-Office of the Council, the truth is that ECHO has informed us that it is observing that the possibility of replacing the deteriorating tents and building more solid shelters in neighbouring Ingushetia is being denied.
Europarl v8

Im April 1900 wurde sie an die spanische Regierung verchartert, um Truppen aus Manila nach dem Krieg mit den Vereinigten Staaten zu repatriieren.
In December 1899 she transported horses to the Cape during the Second Boer War, and in April 1900 was chartered by the Spanish government to repatriate troops from Manila after the Spanish–American War.
Wikipedia v1.0

Unternehmen dürften ihre bereits vorhandenen Gewinne repatriieren ohne zusätzliche Steuern zu entrichten, während zukünftige Auslandsgewinne, wie in anderen Ländern auch, mit einer geringen Besteuerung in Höhe von 5% in die USA zurückgeholt werden könnten.
Companies would then be free to repatriate their pre-existing earnings without paying any additional tax, while future foreign earnings could, as in other countries, be repatriated by paying a low 5% tax.
News-Commentary v14

Die zusätzlichen Steuern, die US-Firmen entrichten, wenn sie Gewinne repatriieren, erhöhen ihre Kapitalkosten und verringern somit ihre Wettbewerbsfähigkeit auf internationalen Märkten.
The extra tax that US firms pay if they repatriate profits raises their cost of capital, thus reducing their ability to compete in international markets.
News-Commentary v14

Zur Bewältigung der durch den plötzlichen Zustrom von Migranten und Flüchtlingen in den Nachbarländern Libyens verursachten humanitären Notlage hat die Kommission mit 40 Mio. EUR zu einem EU-Gesamtpaket von 102 Mio. EUR (Kommission und Mitgliedstaaten) beigetragen, um Ausländer zu evakuieren und zu repatriieren und Hilfsbedürftige in Libyen und den Nachbarländern zu unterstützen.
To manage the humanitarian emergency generated by the sudden inflows of migrants and refugees in the countries neighbouring Libya, the Commission has allocated 40 M EUR, out of a total EU contribution – Commission and Member States combined – of 102 € M EUR to evacuate and repatriate third-country nationals and to assist those in need in Libya and neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Sie wissen, die Russen haben die H-Bombe, die Nazis repatriieren Südafrika, die Chinesen haben ein stehendes Heer von 2,8 Millionen... und ich unterziehe einen Damm einem Belastungstest.
You know, the Russians have the H-bomb, the Nazis are repatriating South America the Chinese have a standing army of 2.8 million and I am doing stress tests on a dam.
OpenSubtitles v2018

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.
In its resolution 1284 (1999) the Security Council also reiterated Iraq's obligations to repatriate all Kuwaiti and third-country missing nationals and return all Kuwaiti property.
MultiUN v1

Bis zum 19. August 1919 unternahm das Schiff sechs Überfahrten zwischen New York und Liverpool bzw. Brest, um amerikanische Truppen zu repatriieren.
From then until 19 August of that year, she made six voyages from New York to Liverpool or to Brest, France, to return American soldiers from the Great War.
WikiMatrix v1

Und so war die Regierung genötigt, nicht nur jetzt, sondern auch voriges Jahr — und ich stelle dies heraus, weil es von Bedeutung ist — einige Tausende illegaler Flüchtlinge zu repatriieren.
The government was therefore obliged, not only recently but last year too - I should like to stress that point because it is important - to repatriate several thousand illegal Albanian refugees.
EUbookshop v2

Moskau hat seinen Diplomaten in den NATO-Staaten die Anweisung gegeben, ihre Familien zu repatriieren und sich selbst für den Rücklauf bereitzuhalten.
Moscow gave instructions to its diplomats on post in the NATO countries to repatriate their families and prepare to leave in their turn.
ParaCrawl v7.1

Beschwichtigung befähigt die Regierung Chinas, sich über die globalen Flüchtlingsabkommen hinwegzusetzen und verzweifelte nordkoreanische Flüchtlinge zwangsweise zu repatriieren, was mit großer Wahrscheinlichkeit ihren Tod zur Folge hat.
Appeasement enables the Government of China to defy universal covenants on refugees and forcibly repatriate desperate North Korean refugees to almost certain death.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der russischen Siege entschied die rumänische Regierung gegen Ende 1943, die Überlebenden der bedauernswerten Wanderung zu repatriieren, deren Zahl von 200.000 auf 78.000 abgefallen war.
In the light of the Russian victories, the Rumanian government decided, towards the close of 1943, to repatriate the survivors of this deplorable migration, the numbers of which had fallen from 200,000 to 78,000.
ParaCrawl v7.1

Einige Führer dieser Bewegung optierten nach dem Ersten Weltkrieg für Litauen, ließen sich jedoch vom Deutschen Reich repatriieren, als Litauen unter Stalins Herrschaft kam.
Leader of this movement would agree opted let repatriate after the first world war for Lithuania, however of the German empire when Lithuania came under Stalins domination.
ParaCrawl v7.1

Ich wende mich an Sie in repatriieren die feste Ablagerung zu unterstutzen und zu Eigenschaften zuruckgelassen von meinem Klienten, bevor sie konfisziert erhalten oder unbrauchbare vom Finanzhaus erklart, wo diese Mittel abgelagert wurden.
I am contacting you to assist in repatriating the money and properties left behind by my client before they get confiscated or declared not serviceable by the Finance House where these funds were deposited.
ParaCrawl v7.1

Die kanadische Regierung von Pierre-Elliott Trudeau nutzte die Gelegenheit, um die Kanadische Verfassung ohne Zustimmung des Québec zu repatriieren.
The Canadian government of Pierre-Elliott Trudeau took the opportunity to repatriate the Canadian Constitution without the agreement of Quebec.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen werden sie wegen illegaler Arbeit zu Geldstrafen verurteilt und sind gezwungen, sich zu repatriieren.
In some cases, they are fined for illegal work and are forced to repatriate.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Tatsache, daß alle Kräfte der Indoktrination, der Sozialisation und der Beeinflussung sich in den Händen der Feinde befinden und daß alle wesentlichen Institutionen und sozial-ökonomischen Strukturen gegen uns gerichtet sind, ist die Vorstellung, die etablierten Formen des Systems zu nutzen, um ZOG zu stürzen, die 100 Millionen Farbigen, die unser Land okkupieren, zu repatriieren oder den gegenwärtigen völkermordenden Kurs der amerikanischen Fortentwicklung zu revidieren, nichts weniger als phantastisch.
Given that all the forces of indoctrination, socialization, and influence are in enemy hands and that all the principal institutions and social-economic structures are arrayed against us, the thought of using the system's established forms to bring down the anti-white regime in Washington, repatriate the 100 million muds occupying our lands, or reverse the present ethnocidal course of American developments is nothing short of fantastic.
ParaCrawl v7.1

Die Kuomintang versuchen, dieses Gold repatriieren zu lassen, oder zumindest eine faire Darstellung zu bekommen.
The Kuomintang are trying to get that gold repatriated, or at least get a fair representation.
ParaCrawl v7.1

Ein Argument für "nicht repatriieren" ist, dass die in Dänemark lebenden Türken (fast 30 000) und Muslime (die zweitgrößte Religionsgruppe in Dänemark) Zugang zu ihrem Kulturerbe erhalten sollen, ohne in die Türkei reisen zu müssen.
Part of the 'not to repatriate' argument is that Turks (who number close to 30,000) and Muslims (the second largest religious community in Denmark) living in Denmark should have access to their cultural heritage without having to travel to Turkey.
ParaCrawl v7.1