Übersetzung für "Reparaturbedürftig" in Englisch
Wir
müssen
ganz
klar
sehen,
daß
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
reparaturbedürftig
ist.
We
have
to
recognise
that
there
is
a
repair
job
to
be
done
so
far
as
the
common
fisheries
policy
is
concerned.
Europarl v8
Schätzungen
gingen
ferner
davon
aus,
dass
etwa
100.000
Wohnhäuser
reparaturbedürftig
waren.
Other
estimates
were
of
10,000
homes
in
need
rebuilding
or
repairing.
WikiMatrix v1
Eine
Quelle
aus
dieser
Zeit
beschreibt
die
Burg
als
reparaturbedürftig.
A
survey
of
this
date
describes
the
castle
as
being
in
need
of
repair.
WikiMatrix v1
Das
Land
ist
gut,
aber
die
Gebäude
sind
reparaturbedürftig.
The
land
is
good,
but
the
buildings
are
in
need
of
repair.
OpenSubtitles v2018
Amerikas
Energiesektor
ist
nur
ein
Teil
einer
alternden
Infrastruktur,
dringend
Reparaturbedürftig.
America's
energy
sector
is
just
one
part
of
an
aging
infrastructure
badly
in
need
of
repair.
QED v2.0a
Diese
Art
von
Fundament
ist
sehr
selten,
reparaturbedürftig.
This
type
of
foundation
is
very
rare
in
need
of
repair.
ParaCrawl v7.1
Hier
bestätigt
sich,
daß
das
Stadthaus
recht
reparaturbedürftig
war.
This
confirms
that
the
townhouse
was
very
much
in
need
of
repair.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
ein
Fahrzeug
haben,
die
reparaturbedürftig
ist?
Do
you
have
a
vehicle
that
is
in
need
of
repair?
ParaCrawl v7.1
Falls
Ihr
System
reparaturbedürftig
ist,
erhalten
Sie
einen
Kostenvoranschlag.
If
your
system
needs
repairs,
you
will
receive
a
costs
estimate.
ParaCrawl v7.1
Dann
finde
ich
eine
mit
einer
KTM
660
noch
reparaturbedürftig.
Then
I
find
one
with
a
KTM
660
still
in
need
of
repair.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
war
auch
noch
die
Kamera
zu
diesem
Zeitpunkt
dejustiert
und
reparaturbedürftig.
Unfortunately,
at
that
time
my
camera
lens
suffered
from
deadjustment
and
needed
repair.
ParaCrawl v7.1
Falls
Ihr
Gerät
reparaturbedürftig
ist,
erhalten
Sie
einen
Kostenvoranschlag.
If
your
device
needs
repairs,
you
will
receive
a
costs
estimate.
ParaCrawl v7.1
In
Belgien
ist
ein
Drittel,
in
Italien
sogar
die
Hälfte
der
Kläranlagen
reparaturbedürftig.
A
third
of
the
plants
in
Belgium
and
as
many
as
half
of
those
in
Italy
are
in
need
of
repair.
Europarl v8
Der
IWF
bildet
einen
wichtigen
Teil
der
internationale
Finanzarchitektur,
aber
er
ist
bereits
ziemlich
reparaturbedürftig.
The
IMF
is
an
important
part
of
the
international
financial
architecture,
but
it
is
in
great
need
of
repair.
News-Commentary v14
Der
amerikanische
Energiesektor
ist
nur
ein
Teil
einer
alternden
Infrastruktur,
die
dringend
reparaturbedürftig
ist.
America's
energy
sector
is
just
one
part
of
an
aging
infrastructure
badly
in
need
of
repair.
ParaCrawl v7.1
Der
bis
dahin
genutzte
Prozessanalysator
war
reparaturbedürftig
und
tatsächlich
nicht
mehr
auf
dem
Markt
verfügbar.
Their
current
process
analyzer
was
overdue
for
repair
and
in
fact
was
no
longer
offered
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
sich
zeigen,
wo
sie
noch
reparaturbedürftig
ist,
damit
sie
sich
eines
Tages
zum
erwarteten
Flaggschiff
mausert!
This
will
show
where
repairs
are
still
needed
so
that
one
day
it
will
fulfil
our
hopes
and
become
the
flagship.
Europarl v8
Sie
sind
der
Ansicht,
das
„System“
–
die
globalen
Verwaltungsstrukturen
von
der
Welthandelsorganisation
über
die
G-20
bis
hin
zu
den
großen
Zentralbanken
–
sei
schwer
beschädigt
und
dringend
reparaturbedürftig.
Their
conventional
wisdom
is
that
“the
system”
–
global
governance
structures
ranging
from
the
World
Trade
Organization
and
the
G-20
to
the
major
central
banks
–
is
badly
broken
and
in
desperate
need
of
repair.
News-Commentary v14
Trotzdem
zeigt
das
jüngste
argentinische
Schuldentrauma,
dass
das
weltweite
System
der
Umwandlung
von
Staatsschulden
immer
noch
dringend
reparaturbedürftig
ist.
Nonetheless,
Argentina’s
latest
debt
trauma
shows
that
the
global
system
for
sovereign-debt
workouts
remains
badly
in
need
of
repair.
News-Commentary v14
Sowohl
in
den
Industriestaaten
als
auch
in
den
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
sind
Straßen
und
Brücken
reparaturbedürftig,
die
Wassersysteme
zu
alt
oder
unzureichend
und
die
Elektrizitätsnetze
überlastet,
was
zu
Stromausfällen
führt.
In
advanced
and
emerging
economies
alike,
roads
and
bridges
need
repair,
water
systems
are
aging
or
inadequate,
and
power
grids
are
overburdened,
leading
to
blackouts.
News-Commentary v14
Burgen
wie
Deal
Castle
und
Blockhäuser
wie
Gravesend
Blockhouse
wurden
als
umfangreich
reparaturbedürftig
eingestuft,
wobei
Sandgate
Castle
in
einem
so
schlechten
Zustand
war,
dass
es
„weder
bewohnbar
oder
gegen
irgendwelche
Angriffe
zu
verteidigen
war,
noch
in
irgendeiner
Art
geeignet,
die
Straßen
zu
überwachen“.
Castles
such
as
Deal
and
blockhouses
like
Gravesend
were
all
assessed
as
needing
extensive
repairs,
with
Sandgate
reported
to
be
in
such
a
poor
condition
that
"neither
habitable
or
defensible
against
any
assault,
nor
any
way
fit
to
command
the
roads".
WikiMatrix v1
Wird
der
Glaskanal
schadhaft
und
erneuerungs-
oder
reparaturbedürftig,
muß
jeweils
der
Ofen
für
längere
Zeit
stillgesetzt
werden.
When
the
glass
conduit
is
defective
or
requires
overhauling
or
repairing,
the
entire
furnace
must
be
shut
down
over
a
longer
period
of
time.
EuroPat v2
Dabei
müssen
dann
entweder
der
Endstein
selbst
oder
sämtliche
Formsteine
des
Abstiches
ausgebrochen
und
erneuert
werden,
obwohl
im
Grunde
genommen
nur
der
auslaßseitige
Endabschnitt
reparaturbedürftig
ist.
In
the
process,
either
the
terminal
brick
itself
or
all
the
bricks
of
the
tap
must
then
be
broken
removed
and
replaced,
although
basically
only
the
outlet
valve
end
section
is
in
need
of
repair.
EuroPat v2