Übersetzung für "Rentenzahlung" in Englisch
Auch
die
Rentenzahlung
in
anderen
Mitgliedstaaten
ist
bereits
die
Norm.
Similarly
the
payment
of
benefits
in
other
Member
States
is
already
the
norm.
TildeMODEL v2018
Die
Rentenzahlung
in
anderen
Mitgliedstaaten
ist
bereits
die
Norm.
The
payment
of
benefits
in
other
Member
States
is
already
the
norm.
TildeMODEL v2018
Er
erklärte
der
Kommission,
dass
er
nichts
von
der
Rentenzahlung
gewusst
habe.
He
explained
to
the
Commission
that
he
had
not
been
aware
of
the
pension
payment.
TildeMODEL v2018
Ferner
beginnt
die
Rentenzahlung
automatisch
bei
Erreichen
der
Regelaltersgrenze
(Kafka-Plan).
It
also
provides
for
automatic
provision
of
pensions
at
statutory
age
(Kafka
plan).
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Rentenzahlung
verantwortlichen
Träger
müssen
Ihnen
auf
Anfrage
entsprechend
Auskunft
geben.
Frontier
workers:
as
a
wholly
unemployed
frontier
worker
(2),
you
have
to
claim
unemployment
benefits
in
your
member
state
of
residence.
EUbookshop v2
Was
muss
ich
tun,
wenn
ich
eine
Rentenzahlung
nicht
erhalten
habe?
What
do
I
have
to
do
when
I
have
not
received
a
pension
payment?
CCAligned v1
Ist
es
die
monatliche
Rentenzahlung
die
Sie
erhalten?
Are
they
the
monthly
pension
fund
payments
you
receive?
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
Gehalts-
oder
Rentenzahlung
an
sich,
die
muss
man
haben.
But
one
must
have
a
salary
or
pension
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungen
können
in
Form
einer
regelmäßigen
Rentenzahlung
oder
als
einmalige
Kapitalabfindung
in
Anspruch
genommen
werden.
The
benefits
can
be
drawn
in
the
form
of
regular
or
lump-sum
payments
covering
retirement,
invalidity,
death
and
survivors’
benefits.
EUbookshop v2
Die
Bundesregierung
schätzt,
dass
noch
circa
40.000
Menschen
diese,
ihnen
zustehende
Rentenzahlung
bekommen
können.
The
Federal
Government
estimates
that
there
are
still
some
40,000
people
who
have
a
right
to
receive
this
pension
payment.
ParaCrawl v7.1
Nachfrage:
Macht
es
trotzdem
Sinn,
in
Deutschland
ein
Bankkonto
für
die
Rentenzahlung
einzurichten?
Further
question:
Does
it
still
make
sense
to
set
up
a
bank
account
for
the
pension
payments
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Faire
Soziallleistungen:
Jeder
Arbeiter
hat
Anspruch
auf
Rentenzahlung,
Sozialversicherung,
Lohnfortzahlung
und
Abfindungszahlungen.
Fair
benefits:
The
workers
also
have
the
right
to
pensions,
social
security,
sick
pay
and
severance
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindest
staatliche
Rentenzahlung
beträgt
75%
des
versicherten
Bruttomonatsverdienst
des
Arbeitnehmers
und
maximal
100%.
The
minimum
State
pension
payment
is
75%
of
the
worker's
insured
gross
monthly
earnings
and
the
maximum
is
100%.
ParaCrawl v7.1
Auch
Bürger
können
eine
dringende
Rentenzahlung
erhalten,
die
aufgrund
zusätzlicher
Einzahlungen
gebildet
wurde.
Also
citizens
can
receive
an
urgent
pension
payment,
which
was
formed
due
to
additional
deposits.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ihm
meine
Zustimmung
gegeben
und
kann
nicht
umhin,
in
dieser
meiner
Erklärung
zur
Abstimmung
hervorzuheben,
dass
ich
als
Verantwortlicher
für
den
Bereich
Altersversorgung
angesichts
der
Probleme,
die
wir
in
Italien
und
in
allen
15
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mit
der
Rentenzahlung
haben,
den
Wunsch
hege,
man
möge
die
von
Chile
eingeführte
Methode
des
Übergangs
von
einem
umlagefinanzierten
zu
einem
kapitalgedeckten
Beitragssystem
auch
in
Europa
anwenden.
I
voted
for
the
motion,
and
in
this
explanation
of
vote
I
cannot
help
stressing
that,
insofar
as
I
am
competent
in
the
matter
of
pensions,
I
am
aware
of
the
problems
we
are
having
in
paying
pensions
in
Italy
and
throughout
the
15
Member
States
of
the
European
Union.
I
hope
that
the
method
first
used
in
Chile
of
changing
from
a
pay-back
system
to
a
contributory
system
can
be
introduced
in
Europe.
Europarl v8
Die
Fragen
der
Rentenaltersgrenze,
der
Gewährleistung
der
Rentenansprüche,
der
Rentenzahlung,
kurz
der
Rentenbedingungen
sind
um
so
heikler,
als
sie
sich
am
Ende
eines
Berufs-
und
Menschenlebens
stellen
und
der
Garant
für
gute
und
solidarische
Beziehungen
zwischen
den
Generationen
sind.
The
issues
of
retirement
age,
guaranteed
rights,
the
payment
of
pensions,
in
other
words,
retirement
conditions,
are
all
the
more
sensitive
as
they
arise
at
the
end
of
a
lifetime
of
professional
and
human
endeavours
and
are
a
guarantee
of
positive
relations
of
mutual
support
between
generations.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Inhalt
dieses
Berichts
zu,
insbesondere
jenem
Passus,
in
dem
eine
Prüfung
der
Auswirkungen
der
Änderung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
über
Grenzarbeitnehmer
gefordert
wird,
und
speziell
jenem
Teil
der
Verordnung,
der
die
Vorschriften
für
die
Rentenzahlung
an
solche
Arbeitnehmer
betrifft.
I
endorse
the
content
of
the
report,
particularly
the
part
which
calls
for
an
analysis
of
the
impact
of
changes
to
the
laws
of
the
Member
States
on
Regulation
1408,
relating
to
people
who
have
worked
in
more
than
one
State,
and
especially
that
part
of
the
regulation
which
concerns
rules
for
the
payment
of
the
pensions
of
people
who
have
worked
in
more
than
one
State.
Europarl v8
Der
Kongress
hat
mit
der
Verlangsamung
der
Steigerung
der
Rentenzahlung
verantwortlich
gehandelt,
obwohl
die
Umkehr
der
Zunahme
des
Rentenalters
politisch
populär
gewesen
wäre.
Congress
acted
responsibly
to
slow
the
growth
of
benefits,
even
though
reversing
the
increase
in
the
eligibility
age
would
have
been
politically
popular.
News-Commentary v14
Dadurch
können
die
zu
Zahlungen
verpflichteten
Träger
beispielsweise
sicherstellen,
dass
der
Empfänger
einer
Rentenzahlung
noch
lebt
oder
das
eine
Person
nach
wie
vor
die
Bedingungen
für
den
Erhalt
einer
Invalidenrente
erfüllt.
This
enables
paying
institutions
to
ensure,
for
example,
that
the
beneficiary
of
a
pension
is
still
alive
or
that
a
person
still
meets
the
conditions
for
receipt
of
an
invalidity
pension.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Kommunikationsgesetz
(Communication
Act)
von
2003
wurde
Abschnitt
60
des
Telekommunikationsgesetzes
von
1984
aufgehoben
und
Abschnitt
68
Absatz
2
desselben
Gesetzes
geändert,
in
dem
es
nun
heißt
„Mit
Beginn
der
Liquidation
haftet
der
zuständige
Minister
für
sämtliche
ausstehenden
Verbindlichkeiten
im
Bereich
der
Rentenzahlung,
die
auf
der
Grundlage
von
Abschnitt
60
auf
die
Nachfolgegesellschaft
übertragen
wurden“
(Unterstreichung
hinzugefügt).
The
Communication
Act
2003
repealed
section
60
and
amended
section
68(2)
of
the
Telecommunications
Act
1984,
which
now
provides
that
‘the
Secretary
of
State
shall
become
liable
on
the
commencement
of
the
winding
up
to
discharge
any
outstanding
liability
of
the
successor
company
for
the
payment
of
pensions
which
vested
in
that
company
by
virtue
of
section
60
above’
(emphasis
added).
DGT v2019
Den
Beschäftigten,
die
sich
für
den
vorzeitigen
Ruhestand
entscheiden,
sollten
die
noch
fehlenden
Dienstjahre
anerkannt
werden
(„fiktive
Dienstjahre“)
und
besagte
Beschäftigte
sollten
Anrecht
auf
eine
sofortige
Rentenzahlung
haben.
The
remaining
years
of
service
(‘notional
years’)
of
employees
opting
for
early
retirement
would
be
recognised
and
these
employees
would
be
entitled
to
immediate
pension
payments.
DGT v2019