Übersetzung für "Rentenniveau" in Englisch

Sie fordern in einer gemeinsamen Plattform ein hohes Rentenniveau.
Their joint platform demands a high-level retirement provision.
Europarl v8

Es sind genügend Reichtümer vorhanden, um ein hohes Rentenniveau zu gewährleisten.
Lastly, we have the resources to ensure a high-level retirement provision.
Europarl v8

Absenken lässt sich das Rentenniveau auch durch eine Änderung der Leistungsberechnungsformel.
Pension levels can also be lowered through adjustments in the formula used to calculate benefits.
TildeMODEL v2018

Das Rentenniveau der Frauen ist deutlich niedriger als das der Männer.
Retirement pensions for women are significantly less generous than for men.
TildeMODEL v2018

Das Rentenniveau geht zurück, wenn die Lebenserwartung steigt oder das Durchschnittseinkommen sinkt.
The amount of the pension will decline as longevity rises or average earnings fall.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der niedrigen Einkommen und der kurzen Versicherungszeiten ist das tatsächliche Rentenniveau im Schnitt jedoch niedrig.
However, due to low earnings and short careers, actual pensions are low on average.
TildeMODEL v2018

Ansteigen wird das durchschnittliche Rentenniveau ferner durch die erhöhte Erwerbsbeteiligung der Frauen in allen Mitgliedstaaten.
Rising female labour force participation in all Member States will also result in higher average pensions.
TildeMODEL v2018

Ohne Einbeziehung all dieser Faktoren lässt sich nicht beurteilen, ob das Rentenniveau angemessen ist.
Without taking into account all these factors, it is not possible to assess whether pension levels are adequate.
TildeMODEL v2018

Jetzt aber ist eine Situation eingetreten, in der das gesetzlich garantierte Rentenniveau abgesenkt wird.
In this country practically all supplementary provision is compulsory.
EUbookshop v2

Eine Stellschraube ist das Rentenniveau.
One lever is the pension level.
ParaCrawl v7.1

Einer der wichtigsten Aspekte ist die Frage der Sicherheit im Alter und insbesondere die nachhaltige und stabile Finanzierung des Alters, die langfristig ein angemessenes Rentenniveau sicherstellt.
One of the most important things is the question of security in old age and, in particular, the sustainable and stable financing of old age, guaranteeing a decent level of pensions in the long term.
Europarl v8

Meiner Meinung nach reicht es nicht aus, die Mitgliedstaaten dazu aufzufordern, ein Rentenniveau auf Grundlage der ersten Säule zu gewährleisten, das über der Armutsgrenze liegt.
It is my view that it is not enough to ask Member States to guarantee a level of pensions from the first pillar above the poverty threshold.
Europarl v8

Das europäische Modell, das wir entwickeln wollen, beruht auf den Werten des Humanismus, der Freiheit und der Solidarität – einer aus wirtschaftlichem Wachstum resultierenden Solidarität, die ein zufrieden stellendes Rentenniveau, den Schutz der Schwächsten, die Förderung der Rechte der Arbeitnehmer und der Rechte der Familie gewährleistet.
The European model that we want to build is founded upon values of humanism, liberty and solidarity, which solidarity is the result of economic growth, ensuring a satisfactory level of pensions, the protection of the weakest, promotion of the rights of workers and of the family.
Europarl v8

Die Koordinierung muss nicht nur angestrebt, sondern gefördert werden, beispielsweise indem die Europäische Kommission offene Formen der Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Regierungen an gemeinsamen Projekten in folgenden Bereichen vorschlägt: Forschung, Innovation, lebenslanges Lernen und Strategien für das aktive Altern, was eine unabdingbare Voraussetzung für eine Reform der Rentensysteme ist, die keine verheerenden Auswirkungen auf das Rentenniveau der Arbeitnehmer hat.
We must not just hope for coordination but promote it too, for instance by proposing - through the Commission - forms of open cooperation between different governments on common projects concerned with research, innovation, lifelong learning and active ageing policies, the latter being a prerequisite for achieving a reform of social security systems that is not disastrous for workers' pension rights.
Europarl v8

Die Lebensarbeitszeit zu verlängern ist ebenso wenig Modernisierung wie die Renten dadurch bezahlbar zu machen, dass man das gesetzliche Rentenniveau einfriert oder kürzt und die Menschen auf Anlagemöglichkeiten auf den Finanzmärkten verweist.
Extending people' s working lives is not modernisation, no more so is funding pensions by freezing or lowering the statutory pensions level, and advising people to take up investment opportunities on the financial markets.
Europarl v8

In Frankreich ist allein in den letzten 15 Jahren von Reform zu Reform das Rentenniveau um etwa 30 % gesunken.
In France, just over the past fifteen years, following various reforms, the level of pensions has decreased by some 30%.
Europarl v8

Länder, die Vorschriften ändern, keine Renten zahlen oder das Rentenniveau senken, verletzen soziale Grundrechte, die sich von der natürlichen Würde jedes einzelnen Menschen herleiten.
Countries that amend regulations as they go along, fail to pay pensions or reduce the level of these pensions are violating fundamental social rights that derive from the natural dignity of every human being.
Europarl v8

Das durchschnittliche Rentenniveau der Frauen liegt in vielen Ländern immer noch deutlich unter dem der Männer, was seine Ursache in erster Linie in den unterschiedlichen Erwerbsbiografien von Männern und Frauen hat.9 In Finnland beträgt die durchschnittliche Gesamtrente der Frauen im Jahr 2000 841 € und liegt damit 27 % unter der Durchschnittsrente der Männer.
The average level of women's pensions remains significantly lower in many countries than the average level of men's pensions, mainly due to differences between men's and women's employment histories.9 In Finland women’s average total pensions are at 841 euros in 2000, 27% lower than the men’s average.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss verweist nebenbei (auch um auf einen wichtigen methodologischen Aspekt des Problems aufmerksam zu machen) auf die Ergebnisse einer unlängst von Eurobarometer durchgeführten Erhe­bung, in der eine Stichprobe europäischer Bürger nach dem Grad der Zustimmung zu folgender Aus­sage gefragt wurde: "Das derzeitige Rentenniveau soll beibehalten werden, auch wenn dies eine Steuer- oder Beitragserhöhung bedeutet".
The EESC notes, in passing (and to draw attention to an important methodological aspect of the problem), the results of a recent Eurobarometer survey: a sample of European citizens was asked whether, and to what extent, they agreed with the statement that "the current level of pensions should be retained, even if this means increasing taxes or contributions".
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss verweist nebenbei (auch um auf einen wichtigen methodologischen Aspekt des Problems aufmerksam zu machen) auf die Ergebnisse einer unlängst von Eurobarometer durchgeführten Erhebung, in der eine Stichprobe europäischer Bürger nach dem Grad der Zustimmung zu folgender Aussage gefragt wurde: "Das derzeitige Rentenniveau soll beibehalten werden, auch wenn dies eine Steuer- oder Beitrags­erhöhung bedeutet".
The EESC notes, in passing (and to draw attention to an important methodological aspect of the problem), the results of a recent Eurobarometer survey: a sample of European citizens was asked whether, and to what extent, they agreed with the statement that "the current level of pensions should be retained, even if this means increasing taxes or contributions".
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß unterstützt die in Ziffer 2.1 oben skizzierte Analyse der Kommission und erachtet es als sein Hauptanliegen, daß geeignete Schritte unternommen werden, um die Erwartung der europäischen Bürger auf ein angemessenes Rentenniveau im Ruhestand zu unterstützen.
The ESC endorses the Commission’s analysis outlined in 2.1 above and states that the Committee’s major concern is that appropriate steps are taken to protect the expectation of European citizens that they will enjoy reasonable pensions in retirement.
TildeMODEL v2018

Das Rentenniveau liegt dabei geringfügig über dem der bedürftigkeitsabhängigen Sozialrente, die den Lebensunterhalt abdecken und in den kommenden Jahren stark angehoben werden soll.
These are at a slightly higher level than the means-tested social assistance pensions which are designed to cover living expenses and are to be raised substantially over the coming years.
TildeMODEL v2018

Das System ist so angelegt, dass es Personen mit einer günstigen Versicherungsbiografie ein angemessenes Rentenniveau garantiert.
The system is designed to provide adequate pensions to people with a good insurance record.
TildeMODEL v2018

Da der Beitragssatz fix ist, wird den Menschen nahegelegt, ihr Erwerbsleben zu verlängern, wollen sie dasselbe Rentenniveau wie frühere Kohorten erreichen.
As the contribution rate is fixed people are invited to extend their working lives if they want to maintain the same pension level as earlier cohorts.
TildeMODEL v2018