Übersetzung für "Rentenniveau" in Englisch
Sie
fordern
in
einer
gemeinsamen
Plattform
ein
hohes
Rentenniveau.
Their
joint
platform
demands
a
high-level
retirement
provision.
Europarl v8
Es
sind
genügend
Reichtümer
vorhanden,
um
ein
hohes
Rentenniveau
zu
gewährleisten.
Lastly,
we
have
the
resources
to
ensure
a
high-level
retirement
provision.
Europarl v8
Absenken
lässt
sich
das
Rentenniveau
auch
durch
eine
Änderung
der
Leistungsberechnungsformel.
Pension
levels
can
also
be
lowered
through
adjustments
in
the
formula
used
to
calculate
benefits.
TildeMODEL v2018
Das
Rentenniveau
der
Frauen
ist
deutlich
niedriger
als
das
der
Männer.
Retirement
pensions
for
women
are
significantly
less
generous
than
for
men.
TildeMODEL v2018
Das
Rentenniveau
geht
zurück,
wenn
die
Lebenserwartung
steigt
oder
das
Durchschnittseinkommen
sinkt.
The
amount
of
the
pension
will
decline
as
longevity
rises
or
average
earnings
fall.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
niedrigen
Einkommen
und
der
kurzen
Versicherungszeiten
ist
das
tatsächliche
Rentenniveau
im
Schnitt
jedoch
niedrig.
However,
due
to
low
earnings
and
short
careers,
actual
pensions
are
low
on
average.
TildeMODEL v2018
Ansteigen
wird
das
durchschnittliche
Rentenniveau
ferner
durch
die
erhöhte
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen
in
allen
Mitgliedstaaten.
Rising
female
labour
force
participation
in
all
Member
States
will
also
result
in
higher
average
pensions.
TildeMODEL v2018
Ohne
Einbeziehung
all
dieser
Faktoren
lässt
sich
nicht
beurteilen,
ob
das
Rentenniveau
angemessen
ist.
Without
taking
into
account
all
these
factors,
it
is
not
possible
to
assess
whether
pension
levels
are
adequate.
TildeMODEL v2018
Jetzt
aber
ist
eine
Situation
eingetreten,
in
der
das
gesetzlich
garantierte
Rentenniveau
abgesenkt
wird.
In
this
country
practically
all
supplementary
provision
is
compulsory.
EUbookshop v2
Eine
Stellschraube
ist
das
Rentenniveau.
One
lever
is
the
pension
level.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
wichtigsten
Aspekte
ist
die
Frage
der
Sicherheit
im
Alter
und
insbesondere
die
nachhaltige
und
stabile
Finanzierung
des
Alters,
die
langfristig
ein
angemessenes
Rentenniveau
sicherstellt.
One
of
the
most
important
things
is
the
question
of
security
in
old
age
and,
in
particular,
the
sustainable
and
stable
financing
of
old
age,
guaranteeing
a
decent
level
of
pensions
in
the
long
term.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
reicht
es
nicht
aus,
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufzufordern,
ein
Rentenniveau
auf
Grundlage
der
ersten
Säule
zu
gewährleisten,
das
über
der
Armutsgrenze
liegt.
It
is
my
view
that
it
is
not
enough
to
ask
Member
States
to
guarantee
a
level
of
pensions
from
the
first
pillar
above
the
poverty
threshold.
Europarl v8
Das
europäische
Modell,
das
wir
entwickeln
wollen,
beruht
auf
den
Werten
des
Humanismus,
der
Freiheit
und
der
Solidarität
–
einer
aus
wirtschaftlichem
Wachstum
resultierenden
Solidarität,
die
ein
zufrieden
stellendes
Rentenniveau,
den
Schutz
der
Schwächsten,
die
Förderung
der
Rechte
der
Arbeitnehmer
und
der
Rechte
der
Familie
gewährleistet.
The
European
model
that
we
want
to
build
is
founded
upon
values
of
humanism,
liberty
and
solidarity,
which
solidarity
is
the
result
of
economic
growth,
ensuring
a
satisfactory
level
of
pensions,
the
protection
of
the
weakest,
promotion
of
the
rights
of
workers
and
of
the
family.
Europarl v8
Die
Koordinierung
muss
nicht
nur
angestrebt,
sondern
gefördert
werden,
beispielsweise
indem
die
Europäische
Kommission
offene
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Regierungen
an
gemeinsamen
Projekten
in
folgenden
Bereichen
vorschlägt:
Forschung,
Innovation,
lebenslanges
Lernen
und
Strategien
für
das
aktive
Altern,
was
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
eine
Reform
der
Rentensysteme
ist,
die
keine
verheerenden
Auswirkungen
auf
das
Rentenniveau
der
Arbeitnehmer
hat.
We
must
not
just
hope
for
coordination
but
promote
it
too,
for
instance
by
proposing
-
through
the
Commission
-
forms
of
open
cooperation
between
different
governments
on
common
projects
concerned
with
research,
innovation,
lifelong
learning
and
active
ageing
policies,
the
latter
being
a
prerequisite
for
achieving
a
reform
of
social
security
systems
that
is
not
disastrous
for
workers'
pension
rights.
Europarl v8
Die
Lebensarbeitszeit
zu
verlängern
ist
ebenso
wenig
Modernisierung
wie
die
Renten
dadurch
bezahlbar
zu
machen,
dass
man
das
gesetzliche
Rentenniveau
einfriert
oder
kürzt
und
die
Menschen
auf
Anlagemöglichkeiten
auf
den
Finanzmärkten
verweist.
Extending
people'
s
working
lives
is
not
modernisation,
no
more
so
is
funding
pensions
by
freezing
or
lowering
the
statutory
pensions
level,
and
advising
people
to
take
up
investment
opportunities
on
the
financial
markets.
Europarl v8
In
Frankreich
ist
allein
in
den
letzten
15
Jahren
von
Reform
zu
Reform
das
Rentenniveau
um
etwa
30
%
gesunken.
In
France,
just
over
the
past
fifteen
years,
following
various
reforms,
the
level
of
pensions
has
decreased
by
some
30%.
Europarl v8
Länder,
die
Vorschriften
ändern,
keine
Renten
zahlen
oder
das
Rentenniveau
senken,
verletzen
soziale
Grundrechte,
die
sich
von
der
natürlichen
Würde
jedes
einzelnen
Menschen
herleiten.
Countries
that
amend
regulations
as
they
go
along,
fail
to
pay
pensions
or
reduce
the
level
of
these
pensions
are
violating
fundamental
social
rights
that
derive
from
the
natural
dignity
of
every
human
being.
Europarl v8
Das
durchschnittliche
Rentenniveau
der
Frauen
liegt
in
vielen
Ländern
immer
noch
deutlich
unter
dem
der
Männer,
was
seine
Ursache
in
erster
Linie
in
den
unterschiedlichen
Erwerbsbiografien
von
Männern
und
Frauen
hat.9
In
Finnland
beträgt
die
durchschnittliche
Gesamtrente
der
Frauen
im
Jahr
2000
841
€
und
liegt
damit
27
%
unter
der
Durchschnittsrente
der
Männer.
The
average
level
of
women's
pensions
remains
significantly
lower
in
many
countries
than
the
average
level
of
men's
pensions,
mainly
due
to
differences
between
men's
and
women's
employment
histories.9
In
Finland
women’s
average
total
pensions
are
at
841
euros
in
2000,
27%
lower
than
the
men’s
average.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
verweist
nebenbei
(auch
um
auf
einen
wichtigen
methodologischen
Aspekt
des
Problems
aufmerksam
zu
machen)
auf
die
Ergebnisse
einer
unlängst
von
Eurobarometer
durchgeführten
Erhebung,
in
der
eine
Stichprobe
europäischer
Bürger
nach
dem
Grad
der
Zustimmung
zu
folgender
Aussage
gefragt
wurde:
"Das
derzeitige
Rentenniveau
soll
beibehalten
werden,
auch
wenn
dies
eine
Steuer-
oder
Beitragserhöhung
bedeutet".
The
EESC
notes,
in
passing
(and
to
draw
attention
to
an
important
methodological
aspect
of
the
problem),
the
results
of
a
recent
Eurobarometer
survey:
a
sample
of
European
citizens
was
asked
whether,
and
to
what
extent,
they
agreed
with
the
statement
that
"the
current
level
of
pensions
should
be
retained,
even
if
this
means
increasing
taxes
or
contributions".
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
verweist
nebenbei
(auch
um
auf
einen
wichtigen
methodologischen
Aspekt
des
Problems
aufmerksam
zu
machen)
auf
die
Ergebnisse
einer
unlängst
von
Eurobarometer
durchgeführten
Erhebung,
in
der
eine
Stichprobe
europäischer
Bürger
nach
dem
Grad
der
Zustimmung
zu
folgender
Aussage
gefragt
wurde:
"Das
derzeitige
Rentenniveau
soll
beibehalten
werden,
auch
wenn
dies
eine
Steuer-
oder
Beitragserhöhung
bedeutet".
The
EESC
notes,
in
passing
(and
to
draw
attention
to
an
important
methodological
aspect
of
the
problem),
the
results
of
a
recent
Eurobarometer
survey:
a
sample
of
European
citizens
was
asked
whether,
and
to
what
extent,
they
agreed
with
the
statement
that
"the
current
level
of
pensions
should
be
retained,
even
if
this
means
increasing
taxes
or
contributions".
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
unterstützt
die
in
Ziffer
2.1
oben
skizzierte
Analyse
der
Kommission
und
erachtet
es
als
sein
Hauptanliegen,
daß
geeignete
Schritte
unternommen
werden,
um
die
Erwartung
der
europäischen
Bürger
auf
ein
angemessenes
Rentenniveau
im
Ruhestand
zu
unterstützen.
The
ESC
endorses
the
Commission’s
analysis
outlined
in
2.1
above
and
states
that
the
Committee’s
major
concern
is
that
appropriate
steps
are
taken
to
protect
the
expectation
of
European
citizens
that
they
will
enjoy
reasonable
pensions
in
retirement.
TildeMODEL v2018
Das
Rentenniveau
liegt
dabei
geringfügig
über
dem
der
bedürftigkeitsabhängigen
Sozialrente,
die
den
Lebensunterhalt
abdecken
und
in
den
kommenden
Jahren
stark
angehoben
werden
soll.
These
are
at
a
slightly
higher
level
than
the
means-tested
social
assistance
pensions
which
are
designed
to
cover
living
expenses
and
are
to
be
raised
substantially
over
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Das
System
ist
so
angelegt,
dass
es
Personen
mit
einer
günstigen
Versicherungsbiografie
ein
angemessenes
Rentenniveau
garantiert.
The
system
is
designed
to
provide
adequate
pensions
to
people
with
a
good
insurance
record.
TildeMODEL v2018
Da
der
Beitragssatz
fix
ist,
wird
den
Menschen
nahegelegt,
ihr
Erwerbsleben
zu
verlängern,
wollen
sie
dasselbe
Rentenniveau
wie
frühere
Kohorten
erreichen.
As
the
contribution
rate
is
fixed
people
are
invited
to
extend
their
working
lives
if
they
want
to
maintain
the
same
pension
level
as
earlier
cohorts.
TildeMODEL v2018