Übersetzung für "Rennleiter" in Englisch
Wählt
einen
Rennleiter,
der
die
Karten
aufdeckt.
Choose
a
race
leader
who
reveals
the
cards.
CCAligned v1
Kontaktiere
den
Rennleiter
Stefan
Samuelsson
wenn
Du
mehr
fragen
hast.
Contact
Race
Director
Stefan
Samuelsson
if
you
have
any
more
questions.
CCAligned v1
Stefan
Stankalla
ist
Rennleiter
auf
der
Kandahar
für
die
Damen-Rennen.
Stefan
Stankalla
is
the
racing
director
for
the
ladies´events
at
the
Kandahar.
ParaCrawl v7.1
Florian,
was
genau
macht
ein
Rennleiter?
What
exactly
does
the
head
of
racing
do?
ParaCrawl v7.1
Zu
groß
ist
der
Respekt
vor
dem
Rennleiter.
Their
respect
for
the
racing
manager
was
too
great
to
do
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Die
Rennleiter
stehen
am
Willkommens-Briefing
für
Fragen
zur
Verfügung.
Race
officials
are
present
at
the
briefing
in
order
to
answer
queries.
ParaCrawl v7.1
Rennleiter
Christoph
Arndt
hat
bereits
seine
Position
im
Startbereich
bezogen.
Race
Director
Christoph
Arndt
has
already
taken
up
position
in
the
starting
area.
ParaCrawl v7.1
Rennleiter
Hans
Schnock
(Golzheim)
gab
das
Rennen
nach
zwei
Einführungsrunden
um
16:52
Uhr
frei.
Race
manager
Hans
Schnock
(Golzheim)
has
started
the
race
at
16:52
after
two
formation
laps.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Renndistanz
von
vier
oder
sechs
Stunden
wird
das
führende
Fahrzeug
vom
Rennleiter
abgewinkt.
When
the
race
distance
of
four
or
six
hours
has
elapsed,
the
race
leader
will
receive
the
chequered
flag.
ParaCrawl v7.1
Das
Organisationskomitee
war
mit
Präsident
und
Rennleiter
Rainer
Senoner
und
mit
Pistenchef
Horst
Demetz
vertreten.
The
Organizing
Committee
was
represented
by
President
and
Race
Director
Rainer
Senoner
and
by
Course
Director
Horst
Demetz.
ParaCrawl v7.1
Der
Rennleiter
ist
das
Bindeglied
zwischen
den
Anforderungen
der
FIS
an
das
Rennen
und
den
Pistenarbeitern.
The
racing
director
is
the
connecting
part
between
the
FIS´s
racing
requirements
and
the
course
workers.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachfolger
von
Rennleiter
Alfred
Neubauer
pflegt
er
ab
1956
weiter
Kontakt
zum
Rennsport.
As
successor
to
racing
manager
Alfred
Neubauer,
he
maintained
contact
with
the
racing
scene
after
1956.
ParaCrawl v7.1
Seit
1986
ist
Sepp
Wehrli
als
Funktionär
dabei,
seit
26
Jahren
als
Rennleiter.
Wehrli
has
now
been
a
team
official
since
1986,
and
a
race
director
for
26
years.
ParaCrawl v7.1
Fagioli
blieb
drei
Jahre
bei
Mercedes,
obwohl
sein
Verhältnis
zum
Rennleiter
und
den
Teamkollegen
schwierig
war.
The
move
proved
successful
for
Fagioli
but
his
relationship
with
the
German
team
manager
and
co-drivers
was
extremely
difficult.
Wikipedia v1.0
Ich
war
damals
der
technische
Leiter
und
wollte
Rennleiter
werden,
und
das
ist
ganz
ähnlich
wie
zu
Beginn
von
Lorenzos
Laufbahn,
der
Talent
hatte,
unbedingt
siegen
wollte,
voller
Selbstbewusstsein
war
und
aggressiv
fahren
wollte.
I
was
technical
director
at
the
time,
looking
into
race
direction
and
it's
very,
very
similar
to
early
Lorenzo
career
with
talented,
really,
really,
hungry
and
full
of
confidence
and
wanting
to
ride
aggressively.
OpenSubtitles v2018
Stonebridge
wurde
Rennleiter
und
Entwicklungsingenieur
der
Gesellschaft,
da
er
ein
erfahrener
Zweitakttuner
war
und
die
Leistung
von
Villiers-Motoren
deutlich
erhöhen
konnte.
Stonebridge
became
the
company
Competitions
Manager
and
Development
Engineer,
as
he
was
a
skilled
two-stroke
tuning
specialist
and
was
able
to
significantly
improve
the
performance
of
the
Villiers
engines.
WikiMatrix v1
Aber
die
Episode
gründet
allein
auf
die
Aussage
der
beiden
gewichtigen
Mercedes
Autoritäten
Manfred
von
Brauchitsch
und
Rennleiter
Alfred
Neubauer.
However,
this
legend
is
based
solely
on
the
recollections
of
two
Mercedes
authorities:
Manfred
von
Brauchitsch
and
racing
director
Alfred
Neubauer.
ParaCrawl v7.1
Als
Chef
der
anfangs
35
Mann
starken
Spezialisten-Truppe
wird
Jochen
Neerpasch
verpflichtet,
ehemals
Werksfahrer
bei
Porsche
und
vor
seinem
Umzug
nach
MÃ1?4nchen
Rennleiter
bei
Ford
in
Köln.
The
initial
team
of
35
specialists
was
headed
by
Jochen
Neerpasch,
former
Porsche
factory
driver
who,
prior
to
moving
to
Munich,
was
racing
director
at
Ford
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Neerpasch
hatte
bereits
vor
seiner
Zeit
als
angesehener
Denker
und
Lenker
im
Motorsport
(beispielsweise
als
Rennleiter
bei
Ford
1968
bis
1972,
bei
BMW
1972
bis
1980
und
bei
Mercedes-Benz
1988
bis
1991)
eine
erfolgreiche
Karriere
im
Cockpit
bestritten.
Before
his
time
as
a
successful
motor
racing
mastermind
(think
of
his
time
as
the
racing
boss
at
Ford
between
1968
and
1972,
BMW
between
1972
and
1980,
and
Mercedes-Benz
between
1988
and
1991),
Neerpasch
was
pretty
handy
behind
the
wheel
himself.
ParaCrawl v7.1