Übersetzung für "Religionsführer" in Englisch
Religionsführer
sollten
versuchen,
Ungleichheit
zu
beseitigen
und
nicht,
sie
aufrechtzuerhalten.“
Religious
leaders
should
be
trying
to
eradicate
inequality,
not
perpetuate
it.”
ParaCrawl v7.1
Kommissionpräsident
Barroso
hatte
die
Treffen
der
Europäischen
Religionsführer
2005
ins
Leben
gerufen.
Commission
President
Barroso
called
the
meeting
of
European
religious
leaders
into
being
in
2005.
ParaCrawl v7.1
Christliche
und
muslimische
Religionsführer
erklären
sich
solidarisch
mit
der
Bevölkerung.
As
Christian
and
Muslim
leaders
we
are
showing
all
our
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Die
herausragende
Rolle
im
Gesamtsystem
nimmt
aber
der
Religionsführer
Ayatollah
Ali
Khamenei
ein.
However,
the
presiding
role
in
the
system
as
a
whole
is
occupied
by
religious
leader
Ayatollah
Ali
Khamenei.
ParaCrawl v7.1
Wann
werden
die
Religionsführer
von
Judentum
und
Christentum
die
Archäologie
ernst
nehmen?
When
will
the
religious
leaders
of
Jewry
and
Christianity
take
earnest
archeology?
ParaCrawl v7.1
Muslimische
und
christliche
Religionsführer
kommen
zusammen,
um
Christen
im
Nahen
Osten...
Muslim
and
Christian
Religious
Leaders
Rally
Together
to
Support
Christians
in...
ParaCrawl v7.1
Und
kein
muslimischer
Staatsmann
oder
Religionsführer
erhebt
dagegen
Einspruch.
And
no
Muslim
statesman
or
religious
leader
raises
any
objections.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
und
Jugendlichen
fühlen
sich
durch
die
Anwesenheit
ihrer
Religionsführer
getröstet.
The
children
are
visibly
comforted
by
the
presence
of
their
spiritual
leaders.
ParaCrawl v7.1
Religionsführer
fordern
von
den
Politikern
Maßnahmen
zur
Beendigung
der
Tragödie.
Religious
leaders
call
on
politicians
to
stop
the
tragedy
ParaCrawl v7.1
Alle
berühmten
Persönlichkeiten
in
der
Kategorie
Religionsführer
werden
aufgelistet.
Listings
all
celebrities
for
the
category
Religious
leader.
ParaCrawl v7.1
Wann
werden
die
Religionsführer
endlich
die
Archäologie
ernst
nehmen?
When
will
the
religious
leaders
take
earnest
archeology
at
last?
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Geschichte
sind
zahlreiche
Religionen
und
Religionsführer
aufgetreten.
In
the
course
of
history,
there
have
been
numerous
religions
and
numerous
religious
leaders.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
Religionsführer
Khamenei
diese
Bemühungen
persönlich
unterstützt,
macht
diese
Aussichten
umso
vielversprechender.
The
fact
that
Supreme
Leader
Ayatollah
Ali
Khamenei
personally
backed
the
effort
makes
it
all
the
more
promising.
News-Commentary v14
Die
Religionsführer
der
Juden
verlangten,
dass
jeder
Jude
die
Tora
lesen
lerne
und
studiere.
The
Jewish
religious
leadership
required
every
Jewish
individual
to
learn
to
read
and
study
the
Torah.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesen
Handlungsrahmen
werden
auch
Religionsführer
durch
Seminare
und
Treffen
zum
religiösen
Dialog
einbezogen.
Religious
leaders
are
also
involved
in
this
operation
through
seminars
and
interfaith
dialogue.
ParaCrawl v7.1
In
Mosul
konnte
ich
die
sunnitischen
Religionsführer
treffen,
die
mir
ihre
Solidarität
bekundet
haben.
In
Mosul,
I
was
able
to
meet
with
local
Sunni
leaders,
and
in
fact
they
expressed
their
solidarity
to
me.
ParaCrawl v7.1
Der
Papst
schloß
die
gemeinsame
Selbstverpflichtung
der
Religionsführer
mit
den
Worten:
"Nie
wieder
Gewalt!
The
Pope
closed
the
common
self
obligation
of
the
religious
leaders
with
the
words:
"Never
again
violence!
ParaCrawl v7.1
Dabei
denken
wir
an
einflussreiche
Mitglieder
der
Gemeinschaft
wie
Religionsführer,
Freiwilligenorganisationen
und
Arbeitgeber.
We
also
align
and
mobilize
other
advocates,
including
influential
community
members
such
as
religious
leaders,
volunteer
organizations,
and
employers.
ParaCrawl v7.1
Die
islamischen
Religionsführer
sind
an
die
Regierung
gebunden,
gehen
nicht
umsonst
wie
religiöse
Beamte
vor.
The
Islamic
religious
leaders
are
tied
to
the
government,
in
fact
they
act
as
religious
officials.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
betet
jeder
der
drei
Religionsführer
ein
kurzes
Gebet
für
die
Opfer
von
Flucht
und
Vertreibung.
At
the
end,
the
three
religious
leaders
will
each
recite
a
short
prayer
for
the
victims
of
migration.
ParaCrawl v7.1
Die
Römer
kreuzigten
Jesus
mit
offizieller
Unterstützung
und
Zustimmung
seitens
der
Mehrheit
der
jüdischen
Religionsführer.
The
Romans
crucified
Jesus
with
the
official
encouragement
and
approval
of
most
Jewish
religious
leaders.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlich
zum
Zweck
dieses
gemeinsamen
Appells
hat
jeder
einzelne
Religionsführer
eine
persönliche
Erklärung
abgegeben.
Each
of
the
leaders
contributed
a
personal
statement
for
the
exclusive
purpose
of
creating
this
joint
appeal.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
ermahnt
uns,
dass
eine
wirkliche
Langzeitlösung
in
Afghanistan,
durch
die
die
Menschenrechtsstandards,
die
Stellung
der
Frauen
und
die
Zukunftschancen
der
Kinder
derartig
verbessert
werden,
dass
sie
dem
uns
bekannten
Niveau
eher
entsprechen,
nur
dann
möglich
sein
wird,
wenn
die
afghanischen
Behörden,
die
Religionsführer
und
die
Zivilgesellschaft
aktiv
und
intensiv
daran
teilhaben.
The
report
warns
that
real
and
long-term
solutions
in
Afghanistan,
such
as
those
that
will
raise
human
rights,
the
position
of
women
and
prospects
for
children
closer
to
the
standards
with
which
we
are
familiar,
will
only
be
possible
if
the
Afghan
authorities,
religious
leaders
and
civil
society
are
actively
and
strongly
involved.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Konferenz
zur
Rolle
der
Bildung
bei
der
Vorbeugung
der
Radikalisierung
veranstaltet,
an
der
Pädagogen,
Religionsführer
und
Politiker
teilgenommen
und
über
neue
Ideen
nachgedacht
haben.
We
have
organised
a
conference
on
the
role
of
education
in
preventing
radicalisation,
which
brought
together
educators,
religious
leaders
and
policy-makers
to
brainstorm
new
ideas.
Europarl v8
Das
trifft
nicht
nur
auf
den
Durchschnittsbürger
zu,
sondern
noch
mehr
auf
prominente
Politiker
und
Religionsführer,
kurz
gesagt,
auf
Meinungsführer.
That
does
not
just
apply
to
the
average
citizen
but,
even
more
so,
to
prominent
politicians
and
religious
leaders
-
in
short,
opinion
leaders.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
Religionsführer
und
religiöse
Gemeinschaften,
die
Führung
im
spirituellen
und
kulturellen
Wandel
übernehmen,
die
dieses
Land
und
die
Welt
so
dringend
braucht
--
eine
Verschiebung
hin
zu
Liebe,
Gerechtigkeit,
Gleichheit
und
Würde
für
alle.
It
is
time
for
religious
leaders
and
religious
communities
to
take
the
lead
in
the
spiritual
and
cultural
shift
that
this
country
and
the
world
so
desperately
needs
--
a
shift
toward
love,
toward
justice,
toward
equality
and
toward
dignity
for
all.
TED2020 v1
In
vergangenen
Jahrzehnten
haben
es
römisch-katholische
und
protestantische
Religionsführer
versäumt,
sich
frühzeitig
und
effektiv
gegen
den
Völkermord
in
Ruanda
auszusprechen.
In
recent
decades,
Roman
Catholic
and
Protestant
leaders
failed
to
speak
out
early
and
effectively
against
the
genocide
in
Rwanda.
News-Commentary v14
Ehemalige
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
haben
zudem
einen
Vorschlag
jüdischer
Religionsführer
aus
Europa
unterstützt,
nicht
nur
Antisemitismus
und
die
Leugnung
von
Völkermord
in
allen
EU-Ländern
unter
Strafe
zu
stellen,
sondern
auch
„Fremdenfeindlichkeit“
im
Allgemeinen.
Former
EU
heads
of
state
have
also
backed
a
proposal
from
European
Jewish
leaders
to
criminalize
in
every
EU
country
not
just
anti-Semitism
and
genocide-denial,
but
also
"xenophobia"
in
general.
News-Commentary v14