Übersetzung für "Rekordtempo" in Englisch
Das
irische
Rettungspaket
wurde
im
Rekordtempo
geschnürt.
The
Irish
rescue
package
was
put
together
at
record
speed.
Europarl v8
Kein
Wunder,
dass
die
Wirtschaft
im
Rekordtempo
wächst.
No
wonder
the
Ferengi
economy
is
growing
at
a
record
pace.
OpenSubtitles v2018
Die
Gletscher
schmelzen
fast
überall
im
Rekordtempo.
Glaciers
are
melting
almost
everywhere
at
record
speed.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
hat
sich
der
Abbau
der
Verkaufslager
sogar
im
Rekordtempo
fortgesetzt.
In
June,
stocks
of
finished
goods
continued
to
be
reduced
at
a
record
pace.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Grundstück
wurden
im
Rekordtempo
zwei
„Villen“
gebaut.
In
record
time,
two
“villas”
were
built
on
the
property.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
in
Rekordtempo
200
Giveaways
für
die
Hochzeitsgäste
klebend
ausrüsten.
Thus,
200
giveaways
for
the
wedding
guests
can
be
prepared
in
record
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Hardware
scheint
sich
immer
noch
im
Rekordtempo
zu
entwickeln.
It
seems
that
hardware
still
develops
in
record
time.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Werbeartikelwirtschaft
hat
sich
mit
Rekordtempo
von
der
Rezession
er
holt.
The
German
promotional
products
industry
has
recovered
from
the
recession
at
record
speed.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
im
Rekordtempo
ausverkauften
INNSBRUCK
Show
im
Dezember
2019
freuen
wir
uns
sehr,
einen...
After
the
INNSBRUCK
Show
in
December
2019,
which
sold
out
at
record
speed,
we
are
very
happy
to...
CCAligned v1
Doch
auf
Grund
der
Schwächung
des
Wirtschaftswachstums
hat
die
inländische
Nachfrage
nach
Automobilen
im
Rekordtempo
nachgelassen.
However,
with
economic
growth
stalling,
domestic
demand
for
automobiles
has
weakened
at
a
record
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Auftragseingänge
der
Werke
sind
rückläufig,
da
sich
die
Wirtschaft
in
Rekordtempo
verschlechtert.
Factory
orders
are
in
decline,
as
the
economy
deteriorates
at
a
record
pace.
ParaCrawl v7.1
Montag,
May
3rd,
2010
WNS-Bereich
weiterhin
in
Nordamerika
im
Rekordtempo
so
weit
ausdehnen.
Monday,
May
3rd,
2010
WNS
area
continues
to
expand
in
North
America
at
record
speed
so
far.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Pensionskassen
in
Japan,
zu
denen
einige
der
weltweit
größten
zählen,
haben
ihre
Bestände
an
lokalen
Anleihen
im
Rekordtempo
verkauft.
Japan’s
public
pension
funds,
which
include
the
world’s
largest,
have
dumped
local
bonds
at
record
rates.
News-Commentary v14
Damals
betrug
das
wirtschaftliche
Wachstum
im
Durchschnitt
jährlich
3
bis
4
%,
Arbeitsplätze
wurden
in
einem
Rekordtempo
geschaffen,
und
die
Arbeitslosigkeit
ging
selbst
bei
einer
zunehmenden
Zahl
von
Erwerbspersonen
kontinuierlich
zurück.
Then,
economic
growth
was
averaging
34%
per
annum,
jobs
were
being
created
at
a
record
rate
and
unemployment
was
falling
stead
ily
even
in
the
face
of
an
expanding
labour
force.
EUbookshop v2
Aus
dem
Ruder
ist
sie
deshalb
gelaufen,
weil
sowohl
die
Überschüsse
in
einigen
Bereichen
wie
auch
die
unausweichlich
damit
zusammenhängenden
Ausgaben
trotz
der
hehren
Absichten
der
Kommission
und
des
Rates
im
Rekordtempo
in
die
Höhe
geschnellt
sind.
The
surpluses,
which
are
a
millstone
around
the
farmer's
neck
and
have
caused
farm
incomes
to
lag
behind,
must
be
reduced
even
further
in
the
coming
years
if
there
is
again
to
be
the
real
financial
scope
needed
to
support
farm
incomes
after
all
this
time.
EUbookshop v2
Wir
sind
Exportmeister,
in
die
Staatskasse
fließen
nicht
erwartete
Steuereinnahmen
in
gigantischer
Höhe,
die
Wirtschaft
wächst
im
Rekordtempo,
die
Arbeitslosenzahlen
sind
so
niedrig
wie
seit
langem
nicht
mehr
und
wir
verfügen
über
eine
angeblich
blühende
Industrie!
We
are
the
export
world
champions,
the
unexpectedly
gigantic
taxes
flowing
into
the
federal
funds
are
enormous,
the
economy
grows
at
record
speed,
unemployment
is
lower
than
it
has
been
in
a
long
time
and
we
have
an
industry
that
is
said
to
be
flourishing!
ParaCrawl v7.1
Ungewöhnlich
rasch
verhandelt
und
mit
überwälti-gender
Mehrheit
im
Oktober
2005
verabschiedet,
ist
dieses
UNESCO-Übereinkommen
in
Rekordtempo
ratifiziert
worden.
This
UNESCO
Convention
was
negotiated
un-usually
quickly,
adopted
by
a
resounding
majority
in
October
2005,
and
ratified
at
record
speed.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
wollen
ihren
Kunden
schnellstmögliche
Verbindungen
garantieren
und
bauen
darum
ihre
Netze
in
Rekordtempo
auf
die
Zukunftsgeneration
LTE
(Long
Term
Evolution)
aus.
They
all
want
to
guarantee
their
customers
the
fastest
possible
connections
and
are
therefore
upgrading
their
networks
to
the
next-generation
LTE
standard
at
a
record
pace.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
Entdeckungen
im
Rekordtempo
an
neuen
Orten
ein
und
werden
bis
zum
Ende
des
Jahres
an
über
1000
Destinationen
verfügbar
sein.
We’re
launching
experiences
in
new
locations
at
a
record
rate,
expanding
to
over
1000
destinations
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Das
im
Rekordtempo
gewährte
Asyl
für
Gruevski
ist
ein
Fanal
gegen
die
Rechtsstaatlichkeit,
warnt
Der
Standard:
The
asylum
granted
to
Gruevski
in
record
time
is
an
attack
on
the
rule
of
law,
Der
Standard
warns:
ParaCrawl v7.1
Die
Snowboardwelle
driftete
anfangs
der
80er-Jahre
über
den
Atlantik
nach
Europa
und
eroberte
in
Rekordtempo
den
europäischen
Wintersport.
The
snowboard
wave
drifted
over
the
Atlantic
to
Europe
at
the
beginning
of
the
80’s
and
in
record
time
took
over
European
winter
sports.
ParaCrawl v7.1
Alle
Beiträge
Antriebe
mit
Strom
und
Wasserstoff,
digitale
Innenräume,
autonome
Fahrkonzepte
und
neue
Werkstoffe
verändern
das
Auto
im
Rekordtempo.
Drive
systems
with
electricity
and
hydrogen,
digital
interiors,
autonomous
driving
and
new
materials
are
currently
changing
the
car
at
a
record
pace.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
in
den
letzten
Jahren
die
Entwicklungsarbeit
umstrukturiert,
Fabriken
schneller
als
bisher
hochgezogen
(Audi
Puebla
wurde
im
Rekordtempo
von
dreieinhalb
Jahren
gebaut,
das
US-Werk
Chattanooga
wurde
erweitert),
noch
mehr
Modelle
auf
den
Markt
gebracht,
gleichzeitig
aber
die
verbauten
Teile
vereinheitlicht.
The
last
few
years
saw
a
restructuring
of
development:
shorter
set-up
times
for
new
factories
(the
Audi
plant
in
Puebla,
Mexico
built
in
a
record-breaking
3.5
years;
VW
Chattanooga,
Tennessee
enlarged);
the
market
launch
of
even
more
models
and
a
simultaneous
standardisation
of
parts.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
legendären
Mountain
Attack
in
Saalbach-Hinterglemm
erklimmen
die
Rennläufer
im
Rekordtempo
von
knapp
2,5
Stunden
sechs
Gipfel,
3.010
Höhenmeter
und
gut
40
Kilometer.
At
the
legendary
Mountain
Attack
in
Saalbach-Hinterglemm,
the
racers
climb
six
peaks,
3,010
metres
of
altitude
difference
and
roughly
40
kilometres
at
a
record
speed
of
just
under
2.5
hours.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
sollten
die
Arbeiten
im
Rekordtempo
voranschreiten
und
schon
im
Februar
2012
die
ersten
Sprünge
möglich
sein,
doch
wie
siol.net
nun
berichtet
gibt
es
nun
Verzögerungen
und
die
Schanzen
werden
wohl
erst
im
Juni
sprungtauglich
sein.
Originally
it
was
intended
that
the
works
should
be
going
in
record
pace
and
make
first
ski
jumps
possible
already
in
February
2012,
but
as
siol.net
now
reports
there
is
a
delay
and
the
ski
jumping
hills
will
only
be
ready
for
first
ski
jumpers
to
take
off
in
June.
ParaCrawl v7.1
Die
japanische
Firma
Wisesquare,
im
Hauptgeschäft
Zubehör-Händler
mit
Schwerpunkt
auf
Bodyparts
und
LED-Leuchten,
baute
den
S15
im
Rekordtempo
von
14
Tagen
zum
Drift-Renner
um.
The
Japanese
company
Wisesquare,
in
the
main
business
accessories
retailer
focused
on
body
parts
and
LED
lights
built
the
S15
at
a
record
pace
of
14
days
in
order
to
establish
a
drift
racer.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
umfangreichen
und
in
Rekordtempo
vollzogenen
Modernisierungsprozess
war
13
Monate
später
alles
für
eine
erneute
Revolution
im
Kleinwagen-Segment
bereit.
Following
a
comprehensive
and
record-speed
modernisation
process
lasting
only
13
months,
everything
was
set
for
another
revolution
in
the
small
car
segment.
ParaCrawl v7.1