Übersetzung für "Rekordtempo" in Englisch

Das irische Rettungspaket wurde im Rekordtempo geschnürt.
The Irish rescue package was put together at record speed.
Europarl v8

Kein Wunder, dass die Wirtschaft im Rekordtempo wächst.
No wonder the Ferengi economy is growing at a record pace.
OpenSubtitles v2018

Die Gletscher schmelzen fast überall im Rekordtempo.
Glaciers are melting almost everywhere at record speed.
ParaCrawl v7.1

Im Juni hat sich der Abbau der Verkaufslager sogar im Rekordtempo fortgesetzt.
In June, stocks of finished goods continued to be reduced at a record pace.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Grundstück wurden im Rekordtempo zwei „Villen“ gebaut.
In record time, two “villas” were built on the property.
ParaCrawl v7.1

So lassen sich in Rekordtempo 200 Giveaways für die Hochzeitsgäste klebend ausrüsten.
Thus, 200 giveaways for the wedding guests can be prepared in record time.
ParaCrawl v7.1

Die Hardware scheint sich immer noch im Rekordtempo zu entwickeln.
It seems that hardware still develops in record time.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Werbeartikelwirtschaft hat sich mit Rekordtempo von der Rezession er holt.
The German promotional products industry has recovered from the recession at record speed.
ParaCrawl v7.1

Nach der im Rekordtempo ausverkauften INNSBRUCK Show im Dezember 2019 freuen wir uns sehr, einen...
After the INNSBRUCK Show in December 2019, which sold out at record speed, we are very happy to...
CCAligned v1

Doch auf Grund der Schwächung des Wirtschaftswachstums hat die inländische Nachfrage nach Automobilen im Rekordtempo nachgelassen.
However, with economic growth stalling, domestic demand for automobiles has weakened at a record pace.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragseingänge der Werke sind rückläufig, da sich die Wirtschaft in Rekordtempo verschlechtert.
Factory orders are in decline, as the economy deteriorates at a record pace.
ParaCrawl v7.1

Montag, May 3rd, 2010 WNS-Bereich weiterhin in Nordamerika im Rekordtempo so weit ausdehnen.
Monday, May 3rd, 2010 WNS area continues to expand in North America at record speed so far.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Pensionskassen in Japan, zu denen einige der weltweit größten zählen, haben ihre Bestände an lokalen Anleihen im Rekordtempo verkauft.
Japan’s public pension funds, which include the world’s largest, have dumped local bonds at record rates.
News-Commentary v14

Damals betrug das wirtschaftliche Wachstum im Durchschnitt jährlich 3 bis 4 %, Arbeitsplätze wurden in einem Rekordtempo geschaffen, und die Arbeitslosigkeit ging selbst bei einer zunehmenden Zahl von Erwerbspersonen kontinuierlich zurück.
Then, economic growth was averaging 34% per annum, jobs were being created at a record rate and unemployment was falling stead ily even in the face of an expanding labour force.
EUbookshop v2

Aus dem Ruder ist sie deshalb gelaufen, weil sowohl die Überschüsse in einigen Bereichen wie auch die unausweichlich damit zusammenhängenden Ausgaben trotz der hehren Absichten der Kommission und des Rates im Rekordtempo in die Höhe geschnellt sind.
The surpluses, which are a millstone around the farmer's neck and have caused farm incomes to lag behind, must be reduced even further in the coming years if there is again to be the real financial scope needed to support farm incomes after all this time.
EUbookshop v2

Wir sind Exportmeister, in die Staatskasse fließen nicht erwartete Steuereinnahmen in gigantischer Höhe, die Wirtschaft wächst im Rekordtempo, die Arbeitslosenzahlen sind so niedrig wie seit langem nicht mehr und wir verfügen über eine angeblich blühende Industrie!
We are the export world champions, the unexpectedly gigantic taxes flowing into the federal funds are enormous, the economy grows at record speed, unemployment is lower than it has been in a long time and we have an industry that is said to be flourishing!
ParaCrawl v7.1

Ungewöhnlich rasch verhandelt und mit überwälti-gender Mehrheit im Oktober 2005 verabschiedet, ist dieses UNESCO-Übereinkommen in Rekordtempo ratifiziert worden.
This UNESCO Convention was negotiated un-usually quickly, adopted by a resounding majority in October 2005, and ratified at record speed.
ParaCrawl v7.1

Sie alle wollen ihren Kunden schnellstmögliche Verbindungen garantieren und bauen darum ihre Netze in Rekordtempo auf die Zukunftsgeneration LTE (Long Term Evolution) aus.
They all want to guarantee their customers the fastest possible connections and are therefore upgrading their networks to the next-generation LTE standard at a record pace.
ParaCrawl v7.1

Wir führen Entdeckungen im Rekordtempo an neuen Orten ein und werden bis zum Ende des Jahres an über 1000 Destinationen verfügbar sein.
We’re launching experiences in new locations at a record rate, expanding to over 1000 destinations by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Das im Rekordtempo gewährte Asyl für Gruevski ist ein Fanal gegen die Rechtsstaatlichkeit, warnt Der Standard:
The asylum granted to Gruevski in record time is an attack on the rule of law, Der Standard warns:
ParaCrawl v7.1

Die Snowboardwelle driftete anfangs der 80er-Jahre über den Atlantik nach Europa und eroberte in Rekordtempo den europäischen Wintersport.
The snowboard wave drifted over the Atlantic to Europe at the beginning of the 80’s and in record time took over European winter sports.
ParaCrawl v7.1

Alle Beiträge Antriebe mit Strom und Wasserstoff, digitale Innenräume, autonome Fahrkonzepte und neue Werkstoffe verändern das Auto im Rekordtempo.
Drive systems with electricity and hydrogen, digital interiors, autonomous driving and new materials are currently changing the car at a record pace.
ParaCrawl v7.1

Man hat in den letzten Jahren die Entwicklungsarbeit umstrukturiert, Fabriken schneller als bisher hochgezogen (Audi Puebla wurde im Rekordtempo von dreieinhalb Jahren gebaut, das US-Werk Chattanooga wurde erweitert), noch mehr Modelle auf den Markt gebracht, gleichzeitig aber die verbauten Teile vereinheitlicht.
The last few years saw a restructuring of development: shorter set-up times for new factories (the Audi plant in Puebla, Mexico built in a record-breaking 3.5 years; VW Chattanooga, Tennessee enlarged); the market launch of even more models and a simultaneous standardisation of parts.
ParaCrawl v7.1

Bei der legendären Mountain Attack in Saalbach-Hinterglemm erklimmen die Rennläufer im Rekordtempo von knapp 2,5 Stunden sechs Gipfel, 3.010 Höhenmeter und gut 40 Kilometer.
At the legendary Mountain Attack in Saalbach-Hinterglemm, the racers climb six peaks, 3,010 metres of altitude difference and roughly 40 kilometres at a record speed of just under 2.5 hours.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich sollten die Arbeiten im Rekordtempo voranschreiten und schon im Februar 2012 die ersten Sprünge möglich sein, doch wie siol.net nun berichtet gibt es nun Verzögerungen und die Schanzen werden wohl erst im Juni sprungtauglich sein.
Originally it was intended that the works should be going in record pace and make first ski jumps possible already in February 2012, but as siol.net now reports there is a delay and the ski jumping hills will only be ready for first ski jumpers to take off in June.
ParaCrawl v7.1

Die japanische Firma Wisesquare, im Hauptgeschäft Zubehör-Händler mit Schwerpunkt auf Bodyparts und LED-Leuchten, baute den S15 im Rekordtempo von 14 Tagen zum Drift-Renner um.
The Japanese company Wisesquare, in the main business accessories retailer focused on body parts and LED lights built the S15 at a record pace of 14 days in order to establish a drift racer.
ParaCrawl v7.1

Nach einem umfangreichen und in Rekordtempo vollzogenen Modernisierungsprozess war 13 Monate später alles für eine erneute Revolution im Kleinwagen-Segment bereit.
Following a comprehensive and record-speed modernisation process lasting only 13 months, everything was set for another revolution in the small car segment.
ParaCrawl v7.1