Übersetzung für "Reklamationsverfahren" in Englisch
Eine
ausführliche
Beschreibung
unserer
Reklamationsverfahren
finden
Sie
im
Bereich
Kundenservice.
Complete
description
of
complaints
procedures
is
available
under
Customer
Service.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
das
Reklamationsverfahren
auf
eine
der
folgenden
Weisen
einleiten:
The
customer
can
initiate
a
claims
procedure
in
the
following
way:
CCAligned v1
Das
Reklamationsverfahren
läuft
nach
AGB
des
Lieferanten
ab.
The
procedure
is
conducted
according
to
the
supplier’s
trade
conditions.
ParaCrawl v7.1
Anhang
Nr.
2
dieser
Geschäftsbedingungen
stellt
das
Reklamationsverfahren
dar.
Appendix
No.
2
of
these
terms
and
conditions
constitute
the
claims
procedure.
ParaCrawl v7.1
Schuhhändler
wurden
am
stärksten
vom
Seminar
zum
Verbraucherschutzgesetz
und
zu
Grundsätzen
der
Reklamationsverfahren
angesprochen.
Footwear
retailers
were
addressed
by
a
seminar
dealing
with
the
Customer
protection
Act
and
principles
of
the
complaint
procedure.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Fall,
wenn
eine
Reklamation
vorgebracht
wird,
soll
der
Erwerber
das
Reklamationsverfahren
beachten.
In
case
of
folding
of
reclamation
the
customer
is
obliged
to
observance
the
complaint
procedure.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sie
alle
nach
leicht
unterschiedlichem
Muster
funktionieren,
verfolgen
sie
doch
ein
und
dasselbe
Ziel:
den
Rechtsuchenden
die
Möglichkeit
zu
geben,
einen
Streit
durch
eine
dritte
Instanz
billig,
wenn
nicht
umsonst
beilegen
zu
lassen,
wenn
die
bestehenden
internen
Reklamationsverfahren
der
beteiligten
Finanzinstitute
ausgeschöpft
sind.
Though
these
all
operate
slightly
differently,
they
have
the
same
essential
aim:
to
provide
complainants
with
the
possibility
of
independent
third
party
dispute
resolution
cheaply
or
at
no
cost
once
they
have
exhausted
internal
customer
service
redress
procedures
within
the
financial
institutions
concerned.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Reklamationsverfahren
sollte
normalerweise
dafür
sorgen,
daß
alle
Beträge,
die
im
Hinblick
auf
die
noch
ungeklärte
Reklamation
festgehalten
werden,
bei
Abschluß
der
Untersuchung
sofort
bezahlt
werden.
The
better,
however,
the
procedures
set
up
jointly
by
the
contractor
and
subcontractor
for
investigating
complaints,
the
less
likely
that
this
will
occur;
it
should
be
part
of
normal
investigation
procedures
that
the
completion
of
the
investigation
brings
with
it
prompt
payment
of
any
sums
held
up
pending
the
EUbookshop v2
Falls
zwischen
den
Parteien
bei
der
Erfüllung
dieses
Vertrages
oder
im
Zusammenhang
damit
Streite
oder
Unstimmigkeiten
entstehen,
verpflichten
sich
die
Parteien,
diese
im
Reklamationsverfahren
beizulegen.
In
the
event
of
any
disputes
or
disagreements
between
the
Parties
in
the
execution
of
this
Agreement
or
in
connection
therewith,
the
Parties
undertake
to
settle
them
using
the
complaint
procedure.
ParaCrawl v7.1
Im
Reklamationsverfahren
wird
die
Mängelursache
beurteilt:
fehlerhaftes
Material,
falsche
Montage,
ungeeignete
Verwendung,
Anbringung
des
Produkts
an
einer
ungeeigneten
oder
nicht
empfohlener
Umgebung.
The
claims
procedure
will
assess
the
cause
of
the
defect:
defective
material,
defective
assembly,
improper
use,
product
installation
in
an
unsuitable
or
non-recommended
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
helfen,
Transaktionen
auf
der
Grundlage
der
Reklamationsverfahren
für
Zahlungskarten
innerhalb
eines
Bankschatzes
durch
eine
umfassende
Evidenzanalyse
zu
bestreiten.
We
can
help
you
dispute
transactions
based
on
the
complaint
procedures
for
payment
cards
within
a
banking
arbitration
by
providing
a
comprehensive
evidence
analysis.
CCAligned v1
Sobald
Sie
eine
E-Mail
mit
der
Rechnung,
den
Allgemeinen
Geschäftsbestimmungen
und
-bedingungen
und
dem
Reklamationsverfahren
erhalten,
prüfen
Sie
die
Details
und
benachrichtigen
Sie
uns,
wenn
Änderungen
nötig
sind.
Once
you
receive
an
email
with
Invoice,
General
rules
and
conditions
and
Claim
procedure,
check
your
details
and
advise
if
any
corrections
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bei
Anreise
oder
während
Ihres
Aufenthalts
wider
Erwarten
feststellen,
dass
etwas
nicht
Ihrer
Erwartung
oder
Ihren
Wünschen
entspricht,
müssen
Sie
unser
Reklamationsverfahren
(Paragraf
15
unserer
Allgemeine
Geschaeftsbedingungen)
befolgen
und
eventuelle
Reklamationen
unverzüglich
noch
während
Ihres
Aufenthalts
melden.
If
matters
are
not
as
expected
or
as
required
upon
arrival
or
during
your
stay,
it
is
important
that
you
keep
our
complaint
procedure
in
mind
(article
15
of
our
general
conditions)
and
thereby
report
possible
complaints
during
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Zupy
Sport
wird
bei
der
Bearbeitung
der
Webseite
die
Aktualität
und
die
Genauigkeit
der
Daten,
die
die
Seite
enthält,
gewährleisten
(Identität
des
Unternehmens,
Kontaktadressen,
wesentliche
Eigenschaften
der
Artikel
bzw.
Leistungen,
Preise
und
Verfügbarkeit
der
Produkte,
Lieferbedingungen
oder
die
Ausführung
der
Bestellung
bzw.
von
Dienstleistungen,
Zahlungs-
und
Lieferart,
Gültigkeit
des
Angebots,
Reklamationsverfahren).
In
managing
the
site,
Zupy
Sport
will
ensure
that
the
information
contained
in
these
pages
is
always
up
to
date
and
accurate
(corporate
identity,
contact
address,
the
essential
characteristics
of
products
and
services,
price
and
availability
of
products,
conditions
for
product
delivery
or
service
execution,
method
of
payment
and
validity
of
offers,
complaints
process).
ParaCrawl v7.1
Die
Seminare
und
Workshops
am
zweiten
Messetag
behandeln
die
Themen
„Einsatz
von
Tests,
Prüfungen
und
Zertifizierungen
bei
Schuhen“,
„Reklamationsverfahren
bei
Textilwaren
in
der
Tschechischen
und
der
Slowakischen
Republik“,
„Bipartite-Dialog,
ESF“
und
„Praktische
Ergebnisse
des
Projekts
Cotton
Bleach
–
Bleichen
von
Baumwolle“.
Seminars
and
workshops
are
held
on
the
second
day
of
the
fair
and
they
bring
the
following
topics:
"Using
footwear
testing,
examination
and
certification",
"Claim
procedure
with
textile
merchandise
in
the
Czech
Republic
and
Slovakia",
"Bipartite
Dialogue,
ESF"
and
"Practical
results
of
the
project
Cotton
Bleach
in
the
field
of
cotton
bleaching".
VIP
CZECH
FASHION
MODELS
ParaCrawl v7.1
Weitere
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
im
Zusammenhang
mit
der
Mängelhaftung
des
Verkäufers
regeln
sich
nach
dem
Reklamationsverfahren
des
Verkäufers,
das
in
Anhang
Nr.
2
dieser
Geschäftsbedingungen
aufgeführt
ist.
Other
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
relating
to
the
liability
of
the
Seller
for
defects
are
regulated
by
the
complaints
procedure
of
the
Seller,
which
is
Appendix
No.
2
of
these
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Fragen
in
Zusammenhang
mit
dem
Sammeln
von
Prämien-Punkten
bei
den
Partnern
des
Programms
oder
mit
der
Nutzung
von
Le
Club
AccorHotels
Partner-Prämiengutscheinen
muss
das
Mitglied
das
entsprechende
Reklamationsverfahren
in
der
Rubrik
"Fehlende
Punkte
eines
Partners
melden"
in
seinem
Kundenkonto
im
Bereich
"Kontakt"
auf
der
Internetseite
AccorHotels.com
einhalten
und
die
entsprechenden
Belege
beifügen.
For
queries
related
to
collecting
Rewards
Points
earned
with
Programme
Partners
or
using
Le
Club
AccorHotels
Rewards
partner
vouchers,
the
Member
must
follow
the
"Report
missing
Points
from
a
Partner"
procedure
from
the
Member's
online
account
or
from
the
assistance
section
of
the
AccorHotels.com
site
and
include
all
supporting
documents.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Versicherung
abgeschlossen
haben,
die
Vorfälle
im
Zusammenhang
mit
dem
Gepäck
deckt,
sollten
Sie
sich
mit
der
Versicherungsgesellschaft
in
Verbindung
setzen,
bevor
Sie
das
Reklamationsverfahren
bei
Vueling
einleiten,
denn
es
ist
möglich,
dass
Ihre
Versicherung
eine
höhere
Deckung
bietet.
If
you
have
an
insurance
policy
that
includes
baggage
cover,
we
advise
you
to
get
in
contact
with
your
insurance
company
before
sending
a
claim
to
Vueling,
because
your
policy
may
offer
you
more
cover.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Abschluss
des
Kaufvertrags
und
Annahme
der
Ware
vom
Verkäufer
stimmt
der
Käufer
dem
Reklamationsverfahren
zu.
By
concluding
the
contract
and
acceptance
of
goods
from
the
seller,
the
buyer
agrees
with
the
complaint
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Rahmenprogramm
für
Fachleute
konzentrierte
sich
auf
die
Problemkreise
Reklamationsverfahren,
Sozialdialog
sowie
Zertifizierung
von
Schuhen
und
Qualitätssiegeln
auf
europäischen
Märkten.
The
supporting
programme
for
experts
focused
on
issues
of
claim
procedures,
social
dialogue,certification
process
of
footwear
and
quality
marks
on
European
markets.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
hat
ein
formales
Reklamationsverfahren
eingerichtet,
das
Sie
nutzen
können,
wenn
Sie
mit
einem
der
Produkte
oder
Dienste
des
EPA
nicht
zufrieden
sein
sollten.
The
EPO
has
a
formal
complaints
procedure
in
place
which
you
can
use
if
you
are
not
satisfied
with
any
of
the
EPO's
products
or
services.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
das
Schreiben
vom
3.
Juli
2014,
zu
dem
die
Direktion
Qualitätsunterstützung
angab,
dass
es
als
Einwendung
Dritter
im
Einspruchsverfahren
behandelt
werde,
und
für
die
Einbeziehung
des
Präsidenten
des
Amts
in
das
Reklamationsverfahren
sowie
für
die
Reklamationen
bezüglich
der
Tätigkeit
der
Recherchen-
und
Prüfungsabteilung,
deren
Recherchenprüfer
bzw.
beauftragter
Prüfer
später
auch
der
Einspruchsabteilung
angehörte.
This
is
all
the
more
evident
for
the
letter
of
3
July
2014,
of
which
it
was
indicated
by
DQS
that
it
would
be
treated
as
a
third
party
observation
in
the
opposition
proceedings.
The
same
applies
to
the
inclusion
of
the
President
of
the
Office
in
the
complaint
procedure,
as
well
as
for
the
complaints
regarding
the
work
of
the
search
and
examining
division,
of
which
the
search-
respectively
primary
examiner
now
formed
also
part
of
the
opposition
division.
ParaCrawl v7.1