Übersetzung für "Reisegewohnheiten" in Englisch
Verkehr:
die
Rechtsvorschriften
an
heutige
Reisegewohnheiten
anpassen
und
eine
nachhaltige
Mobilität
fördern.
Transport:
to
adapt
legislation
to
modern
patterns
of
travel
and
to
support
sustainable
mobility.
TildeMODEL v2018
Was
haben
Sie
über
Laryas
Reisegewohnheiten
rausgefunden?
What
did
you
find
out
about
Larya's
travelling
habits?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
vieles,
aber
nichts...
über
die
Reisegewohnheiten
von
Santiago.
I'm
an
educated
man,
but
I
can't
speak
intelligently
about
the
travel
habits
of
William
Santiago.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kennt
die
Reisegewohnheiten
und
Wünsche
der
Kunden
im
Urlaub
besser
als
wir.
Nobody
knows
the
travel
habits
and
holiday
preferences
of
our
customers
better
than
we
do.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
die
Reisegewohnheiten
unserer
Passagiere
und
helfen
ihnen,
wo
wir
können.
We
know
our
passengers
travel
habits,
and
we
help
wherever
we
can.
CCAligned v1
Hotels
müssen
diese
Reisegewohnheiten
berücksichtigen
und
Hotelcloud
kann
eine
Antwort
sein.
Hotels
HAVE
TO
take
those
travel
habits
into
account
and
Hotelcloud
can
be
an
answer.
CCAligned v1
Serviced
Apartments
Unternehmen
müssen
diese
Reisegewohnheiten
berücksichtigen
und
Hotelcloud
kann
eine
Antwort
sein.
Serviced
apartments
companies
HAVE
TO
take
those
travel
habits
into
account
and
Hotelcloud
can
be
an
answer.
CCAligned v1
Es
ist
ein
spannendes
Gebiet
für
die
Reisegewohnheiten
der
multikulturellen
Begegnungen
schätzt.
It
is
an
exciting
area
for
the
seasoned
traveller
whom
appreciates
multicultural
encounters.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Urlauber
überraschen
mit
ihren
Reisegewohnheiten
im
europäischen
Vergleich.
The
German
tourists
provide
a
surprise
with
their
travel
habits
on
a
European
comparison.
ParaCrawl v7.1
Ermäßigungen
auf
Flugtickets
haben
zu
einer
Änderung
der
Reisegewohnheiten
der
Touristen
geführt.
Reductions
on
flight
tickets
have
caused
a
change
in
the
travel
habits
of
the
tourists.
ParaCrawl v7.1
Was
seine
persönlichen
Reisegewohnheiten
angeht,
ist
sein
Lieblingszeil
Sydney,
Australien.
When
it
comes
to
his
own
travels,
his
favourite
destination
is
Sydney,
Australia.
ParaCrawl v7.1
Die
Mobilitätskultur
und
die
Reisegewohnheiten
in
Europa
müssen
sich
ändern
und
mehr
nachhaltige
Verkehrsoptionen
umfassen.
Europe’s
mobility
culture
and
travel
habits
have
to
change
and
embrace
more
sustainable
transport
choices.
EUbookshop v2
Verkehr:
Die
Rechtsvorschriften
an
die
heutigen
Reisegewohnheiten
anpassen
und
eine
nachhaltige
Mobilität
fördern.
Transport:
to
adapt
legislation
to
modern
patterns
of
travel
and
to
support
sustainable
mobility.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
sich
ändernden
Reisegewohnheiten
buchen
immer
mehr
Menschen
ihre
Reise
selbst,
anstatt
sich
an
ein
Reisebüro
zu
wenden.
As
a
result
of
changing
travel
habits,
an
ever-increasing
number
of
people
are
making
their
own
travel
arrangements,
without
availing
themselves
of
the
services
of
travel
agencies.
Europarl v8
Da
sich
die
Reisegewohnheiten
in
Europa
ändern
(beispielsweise
der
Anstieg
von
Kurzstreckenflügen)
und
der
Tourismussektor
sich
auf
gewisse
Neuerungen
einstellt
(beispielsweise
Online-Buchungen),
ist
es
notwendig,
den
Rechtsrahmen
zu
aktualisieren
und
die
Erhebung
statistischer
Informationen
im
Tourismusbereich
zu
regulieren.
As
European
travel
habits
change
(e.g.
the
increase
in
short
haul
flights),
and
the
tourism
sector
switches
over
to
certain
innovations
(e.g.
online
bookings),
it
is
necessary
to
update
the
legal
framework,
regulating
the
collection
of
statistical
information
in
the
field
of
tourism.
Europarl v8
Schließlich
halte
ich
den
Vorschlag
für
außerordentlich
interessant,
auf
freiwilliger
Basis
Daten
für
Tourismusstatistiken
zu
erfassen,
die
Reisegewohnheiten
von
Menschen
mit
Behinderungen
oder
mit
eingeschränkter
Mobilität
enthalten,
und
anschließend
Pilotprojekte
einzurichten,
um
dieser
Personengruppe
die
Teilnahme
am
Tourismus
zu
erleichtern.
Finally,
I
am
very
interested
in
the
proposal
to
introduce
the
voluntary
collection
of
tourism
statistics
regarding
the
habits
of
people
with
disabilities
or
restricted
mobility
and
the
subsequent
establishment
of
pilot
projects
in
order
to
improve
such
persons'
participation
in
tourism.
Europarl v8
Er
weist
ferner
darauf
hin,
dass
er
die
Quästoren
beauftragt
habe,
einen
Vorschlag
für
eine
Aktualisierung
der
geltenden
Regelung
angesichts
der
veränderten
Reisegewohnheiten
der
Mitglieder
zu
unterbreiten.
He
also
said
that
he
had
submitted
a
proposal
on
updating
the
current
arrangements
to
the
quaestors
in
the
light
of
the
change
in
members'
travel
habits.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
möglich
sein,
unter
Berücksichtigung
spezieller
Reisegewohnheiten
und
-bedürfnisse
den
genehmigten
Aufenthalt
zu
verlängern,
sofern
die
Inhaber
eines
Rundreise-Visums
weiterhin
die
Voraussetzungen
für
die
Einreise
und
die
Visumerteilung
erfüllen
und
nachweisen
können,
dass
sie
während
des
verlängerten
Aufenthalts
der
Anforderung,
sich
nicht
länger
als
90
Tage
in
einem
Zeitraum
von
180
Tagen
im
Hoheitsgebiet
desselben
Mitgliedstaats
aufzuhalten,
entsprechen.
It
should
be
possible
to
extend
the
authorised
stay,
taking
into
consideration
specific
travel
patterns
and
needs,
provided
that
holders
of
a
touring
visa
continue
to
fulfil
the
entry
and
visa
issuing
conditions
and
can
prove
that
during
their
prolonged
stay,
they
comply
with
the
requirement
of
not
staying
for
more
than
90
days
in
any
180-day
period
in
the
territory
of
the
same
Member
State
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
fiel
das
Ergebnis
einer
Analyse
der
Haushaltspanel-Erhebung
über
die
"Reisegewohnheiten
der
Franzosen"
für
die
meisten
der
in
der
Richtlinie
festgelegten
Daten,
außer
für
die
Daten
über
die
Ausgaben
im
Tourismusbereich,
positiv
aus.
In
the
case
of
France,
the
outcome
of
the
analysis
of
the
existing
household
panel
survey
on
the
“Travel
habits
of
the
French”
showed
that
there
was
positive
response
to
the
most
of
the
data
required
by
the
Directive,
except
those
concerning
information
on
tourism
expenditure.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
wurde
in
diesem
Zusammenhang
eine
zusätzliche
Erhebung
(Mikrozensus
-
Reisegewohnheiten
der
Österreicher)
zur
jährlichen
touristischen
Nachfrage
durchgeführt
(zuvor
erfolgte
sie
nur
alle
drei
Jahre)
und
der
Fragebogen
erweitert.
For
Austria,
this
meant
running
an
additional
“Microcensus
-
Travel
habits
of
Austrians”
survey
on
annual
tourism
demand
(previously
only
conducted
every
three
years)
and
extending
the
questionnaire.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
Reisegewohnheiten
seit
dem
Erlass
der
Richtlinie
im
Jahr
1990
erheblich
geändert
haben,
stellt
sich
insbesondere
die
Frage,
ob
der
Schutz
eines
Verbrauchers
vor
der
Zahlungsunfähigkeit
einer
Fluggesellschaft
tatsächlich
davon
abhängen
soll,
ob
er
den
Flugschein
als
Teil
eines
Pakets
oder
separat
gekauft
hat.
As
the
travel
trends
have
change
significantly
since
the
adoption
of
the
Directive
in
1990,
it
is
important,
particularly,
to
ask
the
question
whether
there
should
be
different
protection
for
insolvency
for
air
tickets
sold
in
a
package
and
those
sold
as
stand
alone
products.
TildeMODEL v2018
Um
die
Verkehrsverdichtung
im
städtischen
und
vorstädtischen
Straßenverkehr
abzubauen,
muß
in
vielen
größeren
Städten
eine
Aufwertung
und
Ausdehnung
der
zum
Teil
noch
aus
dem
19.
Jahrhundert
stammenden
Struktur
der
Schienennahverkehrsnetze
unter
Verwendung
der
Technik
des
21.
Jahrhunderts
vorgenommen
werden,
um
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
diese
Netze
den
modernen
Reisegewohnheiten
gerecht
werden.
To
reduce
urban
and
suburban
road
congestion
there
is
a
requirement
in
many
major
cities
to
upgrade
and
expand
the
19th
century
commuter
rail
networks
using
21st
century
technology,
to
ensure
that
they
accommodate
modern
travel
patterns.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
zwanzig
Jahren
ist
nichts
beim
Alten
geblieben:
Unsere
Arbeits-,
Konsum-
und
Reisegewohnheiten,
unsere
Beziehungen
zueinander,
die
Fragen,
die
uns
bewegen
oder
beunruhigen
–
alles
hat
sich
verändert.
The
last
twenty
years
have
left
nothing
untouched:
how
we
work,
how
we
consume,
how
we
travel,
how
we
relate
to
each
other,
the
reasons
we
empathise,
the
issues
that
scare
us
have
all
been
transformed.
EUbookshop v2
Fluggäste
haben
es
in
der
EU
nicht
nur
immer
seltener
mit
Monopolisten
zu
tun,
vielmehr
haben
sie
in
den
letzten
Jahren
auch
Erfahrungen
mit
den
Anbietern
von
Billigflügen
gemacht,
welche
völlig
neue
Geschäftsmodelle
eingeführt
und
die
Reisegewohnheiten
in
zahlreichen
europäischen
Ländern
verändert
haben.
Not
only
are
passengers
in
the
EU
faced
with
fewer
and
fewer
monopoly
services
but,
over
recent
years,
low-cost
carriers
entering
the
market
have
introduced
completely
new
business
models
and
changed
the
travel
habits
in
many
European
countries.
EUbookshop v2
Ziel
dieses
Projekts
ist
die
Erarbeitung
von
Richtlinien
für
die
Einschränkung
des
Energieverbrauchs
und
die
Umweltverträglichkeit
der
Reisegewohnheiten
von
Studenten.
The
goal
of
this
project
is
to
develop
policies
that
will
reduce
the
energy
use
and
environmental
impact
of
student
travel
habits.
EUbookshop v2
Instituto
Politecnico
de
Leiria,
Portugal
im
Hinblick
auf
ihre
Reisegewohnheiten
geschult
und
für
nachhaltige
Mobilität
sensibilisiert.
Instituto
Politecnico
de
Leiria,
Portugal
travel
choices
and
promote
awareness
about
sustainable
mobility.
EUbookshop v2
Ausgereiftere
Datenanalysen
werden
zu
einem
besseren
Verständnis
der
Reisegewohnheiten
führen,
Änderungen
in
der
Reiserichtlinie
nach
sich
ziehen
und
die
Reiseausgaben
transparenter
machen.
Smarter
data
analysis
will
lead
to
increased
understanding
of
traveller
behaviour,
driving
policy
change
and
delivering
wider
visibility
of
travel
spend.
ParaCrawl v7.1
Der
Familienurlaub
und
die
Reisegewohnheiten
entsprechen
nicht
mehr
dem
klassischen
Image
von
wer
mit
wem
reist
und
das
die
Ansprüche
an
einen
einfachen
Spielplatz
mit
Standardausstattung
im
Spielzimmer
den
heutigen
Erwartungen
der
kleinen
Besucher
–
den
Gästen
von
morgen
–
genügen.
The
family
holiday
and
travel
habits
no
longer
correspond
to
'who
is
travelling
with
whom',
nor
do
the
requirements
for
a
simple
playground
with
standard
play
elements
in
the
play
room
satisfy
the
current
expectations
of
the
younger
visitors
–
the
guests
of
the
future.
ParaCrawl v7.1