Übersetzung für "Reisegewerbe" in Englisch

Viel Planung und Organisation erforderten notwendige Visa, die Anmeldung als Reisegewerbe sowie die Krankenversicherung.
Much planning and organization require the necessary visa, registration as a travel industry as well as health insurance.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich sehr über die Annahme einer Vielzahl meiner eigenen Änderungsanträge gefreut, die von Freistellungen für das Reisegewerbe, der Anerkennung der Rolle des Computers und des Internets sowie der künftigen Rolle des E-Commerce für die Versicherungsbranche, über Bestimmungen, die eine Überprüfung des Anspruchs auf Eintragung aller drei Jahre vorsehen, bis hin zum Schutz von in Drittländern ansässigen Unternehmen reichen.
I was delighted at the adoption of a large number of my own amendments, ranging from exemptions for the travel industry, to recognition of the role of the computer and the Internet and the future role of e-commerce for insurance, as well as safeguards for a three-yearly review of eligibility for registration, and protection for businesses located offshore outside the EU.
Europarl v8

Von der Möglichkeit einer solchen Ausnahmeregelung ausgeschlossen ist die Abgabe im Reisegewerbe, im Versand und - für den Kleinhändler - auf Märkten.
The said possible derogation shall not include itinerant sales, mail order sales and, as far as the retailer is concerned, sales on a market.
JRC-Acquis v3.0

Von dieser Abweichung ist der Verkauf im Reisegewerbe, im Versand und, was die Einzelhändler betrifft, auf dem Markt ausgeschlossen.
This exception shall not apply in respect of itinerant sale, sale by mail order or, as regards the retailer, sale on a market.
JRC-Acquis v3.0

Dies bedeutet, daß bis Ende des nächsten Jahrzehnts Möglichkeiten zur Schaffung von 2,2 bis 3,3 Millionen neuen Arbeitsplätzen im Reisegewerbe der EU eröffnet werden.
This means that by the end of the next decade there will be opportunities to create between 2.2 and 3.3 million new jobs in tourism activities in the EU.
TildeMODEL v2018

In der Tat sollte keine Kategorie von Gewerbetreibenden vernachlässigt werden, und auch das Reisegewerbe hat ein Anrecht darauf, die Vorteile des Ge meinsamen Marktes voll nutzen zu können und beim Ausbau des Binnenmarktes berücksichtigt zu werden.
No category of tradesmen should be neglected, and the mobile trades have a right to benefit fully from the advantages of the common market and to be taken into account in the development of the internal market.
EUbookshop v2

Auch das Produkt Supplier and Commission Payments (SCP) der Wirecard ist auf das Reisegewerbe zugeschnitten.
The product Supplier and Commission Payments (SCP) by Wirecard is also made to measure the travel sector.
WikiMatrix v1

Als Mitglied des SNAV, der französischen Organisation für das Reisegewerbe, und als Mitglied und Partner von Atout France ist Mondoramas ein aktiver Mitspieler der französischen Touristik.
As a member of SNAV, the French National Travel Agents Union, and an associate member ofATOUT France, the French Tourism Development Agency, Mondoramas is a committed player in the professional community.
ParaCrawl v7.1

Artikel 1 – Folgende Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Januar 1969 über Reisegewerbe und das gegenüber Personen anwendbare Recht, die ohne festen Wohnsitz in Frankreich unterwegs sind, werden für verfassungswidrig erklärt:
Article 1. – The following provisions of the Law of 3 January 1969 on the exercise of ambulatory activities and the arrangements applicable to persons travelling in France without a fixed place of abode or residence are unconstitutional:
ParaCrawl v7.1

Zum stehenden Gewerbe gehört jeder Gewerbebetrieb, dessen Tätigkeit nicht dem Reisegewerbe oder dem Marktverkehr zuzurechnen ist.
Any business operation whose activities are not attributable to itinerant trade or commercial intercourse are standing companies.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend davon muss ein Zirkus im Besitz einer Veranstaltungsgenehmigung sein, damit seine Tätigkeit als Reisegewerbe geregelt werden kann.
In this respect, a circus enterprise must hold an entertainment presenter’s licence in order for its itinerant activity to be governed.
EUbookshop v2

Aber auch das Reisegewerbe unterliegt dem Gaststättengewerbe, z.B. wenn im Zuge einer Veranstaltung Getränke und zubereitete Speisen zum Verkauf („Food Trucks“) angeboten werden und diese jedem bzw. einer bestimmten Personengruppe zugänglich sind.
But also the travel industry is subject to the catering industry, for example If in the course of an event, beverages and prepared food for sale ("food trucks") are offered and these each or available to a specific group of people.
CCAligned v1

Durch die Auswahl einer Unterkunft auf Hostelbay.com kommen Sie in den Genuss der Erfahrungen, die wir seit 1979 gesammelt haben, als wir mit dem Reisegewerbe und der Budget-Unterkunfts-Branche in einem der größten touristischen Land der Welt begonnen haben.
By selecting a property on Hostelbay.com you will avail of the expertise we have gathered since 1979 that we started involving with the travel industry including the budget accommodation sector in one of the most touristic countries of the world.
CCAligned v1

Unternehmen aus dem Reisegewerbe können durch Ansprache der schnell wachsenden Mittelklasse auf internationalen Märkten enorme Erfolge erzielen.
Businesses in the travel industry are winning big by courting the rapidly-growing middle class in international markets.
CCAligned v1

Unter Bezugnahme auf das Gesetz Nr. 69-3 vom 3. Januar 1969 über Reisegewerbe und das gegenüber Personen anwendbare Recht, welche ohne festen Wohnsitz in Frankreich unterwegs sind;
Having regard to Law no. 69-3 of 3 January 1969 on the exercise of ambulatory activities and the arrangements applicable to persons travelling in France without a fixed abode or residence;
ParaCrawl v7.1

Der Verfassungsrat ist am 17. Juli 2012 gemäß den von Artikel 61-1 der Verfassung vorgesehenen Voraussetzungen vom Staatsrat (Beschluss Nr. 359223 vom 17. Juli 2012) bezüglich einer von Herrn Jean-Claude P. erhobenen vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit der Artikel 2 bis 11 des Gesetzes Nr. 69-3 vom 3. Januar 1969 über Reisegewerbe und das gegenüber Personen anwendbare Recht, die ohne festen Wohnsitz in Frankreich unterwegs sind, mit den von der Verfassung verbürgten Rechten und Freiheiten zum Gegenstand hat.
On 17 July 2012 the Constitutional Council, in the conditions provided for by Article 61-1 of the Constitution, received an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality raised by the Conseil d'État (decision no. 359223 of 17 July 2012) on behalf of Jean-Claude P., raising the conformity of Articles 2 and 11 of Law no. 69-3 of 3 January 1969 on the exercise of ambulatory activities and the arrangements applicable to persons travelling in France without a fixed place of abode or residence with the rights and freedoms guaranteed by the Constitution.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen für diese Erlaubnispflicht bestehen im Reisegewerbe, für Gase zu medizinischen Zwecken, im Rahmen des üblichen Apothekenbetriebes sowie für den Bezug im Rahmen von Einkaufsgemeinschaften.
Exceptions to this permit requirement are in the travel industry, gases for medicinal purposes, in the normal course of operation of pharmacies as well as in the context of purchasing groups.
ParaCrawl v7.1