Übersetzung für "Reisegewerbe" in Englisch
Viel
Planung
und
Organisation
erforderten
notwendige
Visa,
die
Anmeldung
als
Reisegewerbe
sowie
die
Krankenversicherung.
Much
planning
and
organization
require
the
necessary
visa,
registration
as
a
travel
industry
as
well
as
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
sehr
über
die
Annahme
einer
Vielzahl
meiner
eigenen
Änderungsanträge
gefreut,
die
von
Freistellungen
für
das
Reisegewerbe,
der
Anerkennung
der
Rolle
des
Computers
und
des
Internets
sowie
der
künftigen
Rolle
des
E-Commerce
für
die
Versicherungsbranche,
über
Bestimmungen,
die
eine
Überprüfung
des
Anspruchs
auf
Eintragung
aller
drei
Jahre
vorsehen,
bis
hin
zum
Schutz
von
in
Drittländern
ansässigen
Unternehmen
reichen.
I
was
delighted
at
the
adoption
of
a
large
number
of
my
own
amendments,
ranging
from
exemptions
for
the
travel
industry,
to
recognition
of
the
role
of
the
computer
and
the
Internet
and
the
future
role
of
e-commerce
for
insurance,
as
well
as
safeguards
for
a
three-yearly
review
of
eligibility
for
registration,
and
protection
for
businesses
located
offshore
outside
the
EU.
Europarl v8
Von
der
Möglichkeit
einer
solchen
Ausnahmeregelung
ausgeschlossen
ist
die
Abgabe
im
Reisegewerbe,
im
Versand
und
-
für
den
Kleinhändler
-
auf
Märkten.
The
said
possible
derogation
shall
not
include
itinerant
sales,
mail
order
sales
and,
as
far
as
the
retailer
is
concerned,
sales
on
a
market.
JRC-Acquis v3.0
Von
dieser
Abweichung
ist
der
Verkauf
im
Reisegewerbe,
im
Versand
und,
was
die
Einzelhändler
betrifft,
auf
dem
Markt
ausgeschlossen.
This
exception
shall
not
apply
in
respect
of
itinerant
sale,
sale
by
mail
order
or,
as
regards
the
retailer,
sale
on
a
market.
JRC-Acquis v3.0
Dies
bedeutet,
daß
bis
Ende
des
nächsten
Jahrzehnts
Möglichkeiten
zur
Schaffung
von
2,2
bis
3,3
Millionen
neuen
Arbeitsplätzen
im
Reisegewerbe
der
EU
eröffnet
werden.
This
means
that
by
the
end
of
the
next
decade
there
will
be
opportunities
to
create
between
2.2
and
3.3
million
new
jobs
in
tourism
activities
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
sollte
keine
Kategorie
von
Gewerbetreibenden
vernachlässigt
werden,
und
auch
das
Reisegewerbe
hat
ein
Anrecht
darauf,
die
Vorteile
des
Ge
meinsamen
Marktes
voll
nutzen
zu
können
und
beim
Ausbau
des
Binnenmarktes
berücksichtigt
zu
werden.
No
category
of
tradesmen
should
be
neglected,
and
the
mobile
trades
have
a
right
to
benefit
fully
from
the
advantages
of
the
common
market
and
to
be
taken
into
account
in
the
development
of
the
internal
market.
EUbookshop v2
Auch
das
Produkt
Supplier
and
Commission
Payments
(SCP)
der
Wirecard
ist
auf
das
Reisegewerbe
zugeschnitten.
The
product
Supplier
and
Commission
Payments
(SCP)
by
Wirecard
is
also
made
to
measure
the
travel
sector.
WikiMatrix v1
Als
Mitglied
des
SNAV,
der
französischen
Organisation
für
das
Reisegewerbe,
und
als
Mitglied
und
Partner
von
Atout
France
ist
Mondoramas
ein
aktiver
Mitspieler
der
französischen
Touristik.
As
a
member
of
SNAV,
the
French
National
Travel
Agents
Union,
and
an
associate
member
ofATOUT
France,
the
French
Tourism
Development
Agency,
Mondoramas
is
a
committed
player
in
the
professional
community.
ParaCrawl v7.1
Artikel
1
–
Folgende
Bestimmungen
des
Gesetzes
vom
3.
Januar
1969
über
Reisegewerbe
und
das
gegenüber
Personen
anwendbare
Recht,
die
ohne
festen
Wohnsitz
in
Frankreich
unterwegs
sind,
werden
für
verfassungswidrig
erklärt:
Article
1.
–
The
following
provisions
of
the
Law
of
3
January
1969
on
the
exercise
of
ambulatory
activities
and
the
arrangements
applicable
to
persons
travelling
in
France
without
a
fixed
place
of
abode
or
residence
are
unconstitutional:
ParaCrawl v7.1
Zum
stehenden
Gewerbe
gehört
jeder
Gewerbebetrieb,
dessen
Tätigkeit
nicht
dem
Reisegewerbe
oder
dem
Marktverkehr
zuzurechnen
ist.
Any
business
operation
whose
activities
are
not
attributable
to
itinerant
trade
or
commercial
intercourse
are
standing
companies.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
davon
muss
ein
Zirkus
im
Besitz
einer
Veranstaltungsgenehmigung
sein,
damit
seine
Tätigkeit
als
Reisegewerbe
geregelt
werden
kann.
In
this
respect,
a
circus
enterprise
must
hold
an
entertainment
presenter’s
licence
in
order
for
its
itinerant
activity
to
be
governed.
EUbookshop v2
Aber
auch
das
Reisegewerbe
unterliegt
dem
Gaststättengewerbe,
z.B.
wenn
im
Zuge
einer
Veranstaltung
Getränke
und
zubereitete
Speisen
zum
Verkauf
(„Food
Trucks“)
angeboten
werden
und
diese
jedem
bzw.
einer
bestimmten
Personengruppe
zugänglich
sind.
But
also
the
travel
industry
is
subject
to
the
catering
industry,
for
example
If
in
the
course
of
an
event,
beverages
and
prepared
food
for
sale
("food
trucks")
are
offered
and
these
each
or
available
to
a
specific
group
of
people.
CCAligned v1
Durch
die
Auswahl
einer
Unterkunft
auf
Hostelbay.com
kommen
Sie
in
den
Genuss
der
Erfahrungen,
die
wir
seit
1979
gesammelt
haben,
als
wir
mit
dem
Reisegewerbe
und
der
Budget-Unterkunfts-Branche
in
einem
der
größten
touristischen
Land
der
Welt
begonnen
haben.
By
selecting
a
property
on
Hostelbay.com
you
will
avail
of
the
expertise
we
have
gathered
since
1979
that
we
started
involving
with
the
travel
industry
including
the
budget
accommodation
sector
in
one
of
the
most
touristic
countries
of
the
world.
CCAligned v1
Unternehmen
aus
dem
Reisegewerbe
können
durch
Ansprache
der
schnell
wachsenden
Mittelklasse
auf
internationalen
Märkten
enorme
Erfolge
erzielen.
Businesses
in
the
travel
industry
are
winning
big
by
courting
the
rapidly-growing
middle
class
in
international
markets.
CCAligned v1
Unter
Bezugnahme
auf
das
Gesetz
Nr.
69-3
vom
3.
Januar
1969
über
Reisegewerbe
und
das
gegenüber
Personen
anwendbare
Recht,
welche
ohne
festen
Wohnsitz
in
Frankreich
unterwegs
sind;
Having
regard
to
Law
no.
69-3
of
3
January
1969
on
the
exercise
of
ambulatory
activities
and
the
arrangements
applicable
to
persons
travelling
in
France
without
a
fixed
abode
or
residence;
ParaCrawl v7.1
Der
Verfassungsrat
ist
am
17.
Juli
2012
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Staatsrat
(Beschluss
Nr.
359223
vom
17.
Juli
2012)
bezüglich
einer
von
Herrn
Jean-Claude
P.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
der
Artikel
2
bis
11
des
Gesetzes
Nr.
69-3
vom
3.
Januar
1969
über
Reisegewerbe
und
das
gegenüber
Personen
anwendbare
Recht,
die
ohne
festen
Wohnsitz
in
Frankreich
unterwegs
sind,
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
On
17
July
2012
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
the
Conseil
d'État
(decision
no.
359223
of
17
July
2012)
on
behalf
of
Jean-Claude
P.,
raising
the
conformity
of
Articles
2
and
11
of
Law
no.
69-3
of
3
January
1969
on
the
exercise
of
ambulatory
activities
and
the
arrangements
applicable
to
persons
travelling
in
France
without
a
fixed
place
of
abode
or
residence
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
für
diese
Erlaubnispflicht
bestehen
im
Reisegewerbe,
für
Gase
zu
medizinischen
Zwecken,
im
Rahmen
des
üblichen
Apothekenbetriebes
sowie
für
den
Bezug
im
Rahmen
von
Einkaufsgemeinschaften.
Exceptions
to
this
permit
requirement
are
in
the
travel
industry,
gases
for
medicinal
purposes,
in
the
normal
course
of
operation
of
pharmacies
as
well
as
in
the
context
of
purchasing
groups.
ParaCrawl v7.1