Übersetzung für "Reibradgetriebe" in Englisch
Das
Reibradgetriebe
zeichnet
sich
deshalb
durch
einen
besonders
gleichmäßigen
Lauf
aus.
The
friction
gear
is
therefore
distinguished
by
particularly
uniform
running.
EuroPat v2
Es
ist
gleichermaßen
möglich,
ein
Umschlingungsgetriebe
oder
ein
Reibradgetriebe
zu
verwenden.
It
is
likewise
possible
to
use
a
belt
drive
transmission
or
a
friction
gear
transmission.
EuroPat v2
Reibradgetriebe
werden
häufig
auch
als
Wälzkörpergetriebe
bezeichnet.
Friction
wheel
gears
are
often
referred
to
as
friction
gear.
EuroPat v2
Ein
Reibradgetriebe
ist
beispielsweise
in
der
WO
99/05433
der
Anmelderin
beschrieben.
The
toroidal
drive
has
been
described,
for
example,
in
the
Applicant's
WO
99/05433.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
einer
kraftschlüssigen
Leistungsübertragung
sind
Reibradgetriebe,
aber
auch
Reibkupplungen.
An
example
of
a
force-fit
power
transmission
is
friction
gears
and
also
friction
couplings.
EuroPat v2
Ein
Reibradgetriebe
hat
den
Vorteil
eines
geräuscharmen
Laufes.
A
friction
gear
has
the
advantage
of
operating
quietly.
EuroPat v2
Ein
Motorrad
mit
dem
gleichen
Motor
und
ebenfalls
mit
Reibradgetriebe
wurde
für
£28
Sh.
A
motorcycle
using
the
same
engine,
also
with
friction
drive,
was
also
offered
for
£28
10
shillings.
WikiMatrix v1
Diese
Vorrichtung
hat
den
Nachteil,
daß
insbesondere
deren
Reibradgetriebe
empfindlich
und
wenig
belastbar
sind.
This
device
has
the
disadvantage
that
in
particular
its
friction
wheel
gearing
is
delicate
and
cannot
bear
much
load.
EuroPat v2
Das
Planetenradgetriebe
21
mindert
die
vom
Reibradgetriebe
17
ins
Schnelle
übersetzte
Drehzahl
erneut
ins
Langsamere.
The
planetary
gear
21
reduces
the
speed
which
has
been
changed
up
by
the
friction
gear
17
down
again.
EuroPat v2
Ein
gattungsbildendes
Reibradgetriebe
ist
in
der
WO
99/05433
der
Anmelderin
beispielsweise
beschrieben.
One
friction
gear
transmission
has
been
described,
for
example,
in
the
Applicant?s
WO
99/05433.
EuroPat v2
Als
Geschwindigkeitswechselgetriebe
können
die
verschiedensten
Getriebearten,
wie
Riemengetriebe,
Reibradgetriebe
oder
Zahnradgetriebe,
verwendet
werden.
The
widest
variety
of
gear
types,
such
as
belt
gears,
friction
gears
or
toothed
gears,
can
be
used
as
the
speed
change
gear
mechanism.
EuroPat v2
Es
sind
aber
alternativ
auch
andere
Ausführungsformen
von
Übersetzungsgetrieben
wie
Stirnradgetriebe,
Schneckengetriebe
oder
Reibradgetriebe
denkbar.
However,
other
embodiments
of
transmission
gearings
such
as
spur
gearings,
worm
gearings
or
friction
gearings
are
alternatively
conceivable.
EuroPat v2
Getriebe
mit
variablem,
frei
einstellbarem
Übersetzungsverhältnis
sind
beispielsweise
Reibradgetriebe,
Reibkegelgetriebe,
Toroidgetriebe
und
Umschlingungsgetriebe.
Transmissions
with
variable,
freely
adjustable
transmission
ratio
are,
for
example,
friction
drives,
friction
cone
drives,
toroid
drives
and
continuously
variable
transmissions.
EuroPat v2
Bei
einem
Reibradgetriebe
sind
Ausführungen
in
zylindrischer,
planer,
kegeliger
oder
toroidaler
Bauform
möglich.
On
a
friction
gear,
models
with
a
cylindrical,
planar,
conical
or
toroidal
construction
are
possible.
EuroPat v2
Der
Motor
kann
mit
einem
Untersetzungsgetriebe
gekoppelt
sein,
das
bevorzugt
als
ein
Reibradgetriebe
ausgebildet
ist.
The
motor
can
be
coupled
to
a
step-down
gear,
which
is
preferably
designed
as
a
friction
gear.
EuroPat v2
Die
Figur
8
zeigt
einen
Schnitt
senkrecht
zur
Abtriebsachse
41
durch
das
Reibradgetriebe
50
aus
Distalrichtung.
FIG.
8
shows
a
section
perpendicular
to
the
output
shaft
41
through
the
friction
gear
50
from
the
distal
direction.
EuroPat v2
In
dieser
Variante
ist
jedoch
im
Kraftweg
zwischen
der
zweiten
Toroidscheibe
und
der
Nabenhülse
zweckmäßigerweise
eine
Einwegkupplung,
insbesondere
eine
Klinken-Einwegkupplung,
vorgesehen,
um
sicherzustellen,
daß
bei
stehendem
Antreiber,
jedoch
rotierender
Nabenhülse,
das
Reibradgetriebe
in
Ruhe
bleibt.
In
this
variation,
however,
a
one-way
clutch,
in
particular
a
pawl-type
one-way
clutch
is
preferably
provided
in
the
force
path
between
the
second
toroidal
disc
and
the
hub
shaft
to
ensure
that
the
friction
gear
remains
at
rest
when
the
driver
is
stationary
but
the
hub
sleeve
is
rotating.
EuroPat v2
Das
Reibradgetriebe
17
umfaßt
zwei
mit
axialem
Abstand
voneinander
angeordnete
Toroidscheiben
25,
27,
von
denen
die
Toroidscheibe
25
fest
auf
der
Nabenachse
1
gehalten
ist
und
an
einem
Ansatz
29
zugleich
das
Lager
3
der
Nabenhülse
9
trägt.
The
friction
gear
17
comprises
two
axially
spaced
toroidal
discs
25,
27
of
which
the
toroidal
disc
25
is
rigidly
held
on
the
hub
shaft
1
and
simultaneously
carries
the
bearing
3
of
the
hub
sleeve
9
on
a
projection
29.
EuroPat v2
Aus
der
DE
38
23
403
ist
es
bekannt
auch
Reibradgetriebe
einzusetzen,
wobei
die
Achsen
der
Reibräder
parallel
zur
Achse
der
Spulwalze
angeordnet
sind.
DE
38
23
403
discloses
the
utilization
of
friction
gearing
whereby
the
axes
of
the
friction
wheels
are
parallel
to
the
axis
of
the
winding
roller.
EuroPat v2
Der
Antreiber
13
treibt
die
Nabenhülse
9
über
ein
Reibradgetriebe
17,
dessen
erste
Toroidscheibe
25
drehfest
mit
der
Nabenachse
1
verbunden
ist,
dessen
zweite
Toroidscheibe
27
mit
dem
Antreiber
13
über
eine
Klinkenfreilaufkupplung
23
verbunden
ist
und
den
mit
mehreren
Reibrädern
35
versehenen
Reibradträger
43
antreibt,
der
im
Kraftschluß
mit
der
Nabenhülse
9
über
eine
Spreizkupplung
20
verbunden
ist.
The
driver
13
drives
the
hub
sleeve
9
through
a
friction
gear
17
of
which
the
first
toroidal
disc
25
is
rotationally
rigidly
connected
to
the
hub
axle
1,
of
which
the
second
toroidal
disc
27
is
connected
to
the
driver
13
via
a
ratchet
free
wheel
coupling
23
and
drives
the
friction
wheel
carrier
43
which
is
provided
with
a
plurality
of
friction
wheels
35
and
which
is,
in
force-locking
manner,
connected
to
the
hub
sleeve
9
via
an
expanding
coupling
20.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
es
ferner
möglich,
daß
das
Getriebe
ein
an
sich
bekanntes
Getriebe
wie
beispielsweise
ein
Zahnradgetriebe,
ein
Reibradgetriebe,
ein
Riemen-oder
Kettengetriebe,
ein
Gelenkgetriebe
oder
ein
hydraulisches
Getriebe
ist.
It
is
furthermore
inventively
possible
that
the
transmission
is
a
conventional
drive
train
like
for
example
as
gear
drive,
a
friction
gear,
a
belt
drive
or
a
chain
drive,
a
linkage
or
a
hydraulic
gearing.
EuroPat v2
Das
Reibradgetriebe
umfaßt
zwei
drehbar
auf
der
Nabenachse
gelagerte
Toroidscheiben,
die
über
mehrere
Reibräder
reibschlüssig
miteinander
gekuppelt
sind.
The
friction
gear
comprises
two
toroidal
discs
which
are
rotatably
mounted
on
the
hub
shaft
and
are
joined
together
in
terms
of
friction
via
several
friction
wheels.
EuroPat v2
Innerhalb
der
Nabenhülse
ist
ein
Reibradgetriebe
angeordnet,
welches
zwei
sich
axial
gegenüberliegende
Toroidscheiben
und
mehrere
in
Umfangsrichtung
der
Toroidscheiben
verteilte,
die
Toroidscheiben
reibschlüssig
miteinander
kuppelnde
Reibräder
aufweist
und
im
Kraftweg
zwischen
Antreiber
und
Nabenhülse
angeordnet
ist.
Inside
the
hub
sleeve
there
is
arranged
a
friction
gear
which
comprises
two
axially
opposed
toroidal
discs
and
several
friction
wheels
distributed
in
the
circumferential
direction
of
the
toroidal
discs
and
frictionally
coupling
the
toroidal
discs
to
one
another
and
is
arranged
in
the
force
path
between
driver
and
hub
sleeve.
EuroPat v2
Bei
dem
Reibradgetriebe
einer
solchen
Antriebsnabe
muß
lediglich
eine
einzige
der
beiden
Toroidscheiben
beweglich
geführt
werden,
was
den
Betrieb
behindernde
Toleranzen
verringert.
With
the
friction
gear
of
such
a
driving
hub,
only
a
single
one
of
the
two
toroidal
discs
has
to
be
movably
guided,
and
this
reduces
tolerances
which
obstruct
operation.
EuroPat v2
Von
Vorteil
ist
auch,
daß
die
rotierende
zweite
Toroidscheibe
im
gleichen
Drehsinn
dreht
wie
der
Antreiber
und
die
Nabenhülse,
so
daß
das
Reibradgetriebe
ohne
zusätzliches
Umkehrgetriebe
eingesetzt
werden
kann.
It
is
also
advantageous
that
the
rotating
second
toroidal
disc
rotates
in
the
same
direction
of
rotation
as
the
driver
and
the
hub
sleeve,
so
the
friction
gear
can
be
used
without
an
additional
reversing
gear.
EuroPat v2
Das
Antriebsdrehmoment
des
Antreibers
13
wird
über
die
Spreizkupplung,
das
Reibradgetriebe
17,
das
Planetenradgetriebe
21
und
die
Freilaufkupplung
23
zur
Nabenhülse
9
übertragen.
The
driving
torque
of
the
driver
13
is
transmitted
via
the
expanding
clutch,
the
friction
gear
17,
the
planetary
gear
21
and
the
overrunning
clutch
23
to
the
hub
sleeve
9.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
das
Reibradgetriebe
immer
mit
einer
günstigen
Belastung
der
miteinander
zusammenarbeitenden
Flächen
zu
gewährleisten.
It
is
therefore
possible
to
always
ensure
for
the
friction
wheel
transmission
that
the
interacting
surfaces
are
always
subjected
to
a
favorable
load.
EuroPat v2