Übersetzung für "Reibradgetriebe" in Englisch

Das Reibradgetriebe zeichnet sich deshalb durch einen besonders gleichmäßigen Lauf aus.
The friction gear is therefore distinguished by particularly uniform running.
EuroPat v2

Es ist gleichermaßen möglich, ein Umschlingungsgetriebe oder ein Reibradgetriebe zu verwenden.
It is likewise possible to use a belt drive transmission or a friction gear transmission.
EuroPat v2

Reibradgetriebe werden häufig auch als Wälzkörpergetriebe bezeichnet.
Friction wheel gears are often referred to as friction gear.
EuroPat v2

Ein Reibradgetriebe ist beispielsweise in der WO 99/05433 der Anmelderin beschrieben.
The toroidal drive has been described, for example, in the Applicant's WO 99/05433.
EuroPat v2

Ein Beispiel einer kraftschlüssigen Leistungsübertragung sind Reibradgetriebe, aber auch Reibkupplungen.
An example of a force-fit power transmission is friction gears and also friction couplings.
EuroPat v2

Ein Reibradgetriebe hat den Vorteil eines geräuscharmen Laufes.
A friction gear has the advantage of operating quietly.
EuroPat v2

Ein Motorrad mit dem gleichen Motor und ebenfalls mit Reibradgetriebe wurde für £28 Sh.
A motorcycle using the same engine, also with friction drive, was also offered for £28 10 shillings.
WikiMatrix v1

Diese Vorrichtung hat den Nachteil, daß insbesondere deren Reibradgetriebe empfindlich und wenig belastbar sind.
This device has the disadvantage that in particular its friction wheel gearing is delicate and cannot bear much load.
EuroPat v2

Das Planetenradgetriebe 21 mindert die vom Reibradgetriebe 17 ins Schnelle übersetzte Drehzahl erneut ins Langsamere.
The planetary gear 21 reduces the speed which has been changed up by the friction gear 17 down again.
EuroPat v2

Ein gattungsbildendes Reibradgetriebe ist in der WO 99/05433 der Anmelderin beispielsweise beschrieben.
One friction gear transmission has been described, for example, in the Applicant?s WO 99/05433.
EuroPat v2

Als Geschwindigkeitswechselgetriebe können die verschie­densten Getriebearten, wie Riemengetriebe, Reibradgetriebe oder Zahnradgetriebe, verwendet werden.
The widest variety of gear types, such as belt gears, friction gears or toothed gears, can be used as the speed change gear mechanism.
EuroPat v2

Es sind aber alternativ auch andere Ausführungsformen von Übersetzungsgetrieben wie Stirnradgetriebe, Schneckengetriebe oder Reibradgetriebe denkbar.
However, other embodiments of transmission gearings such as spur gearings, worm gearings or friction gearings are alternatively conceivable.
EuroPat v2

Getriebe mit variablem, frei einstellbarem Übersetzungsverhältnis sind beispielsweise Reibradgetriebe, Reibkegelgetriebe, Toroidgetriebe und Umschlingungsgetriebe.
Transmissions with variable, freely adjustable transmission ratio are, for example, friction drives, friction cone drives, toroid drives and continuously variable transmissions.
EuroPat v2

Bei einem Reibradgetriebe sind Ausführungen in zylindrischer, planer, kegeliger oder toroidaler Bauform möglich.
On a friction gear, models with a cylindrical, planar, conical or toroidal construction are possible.
EuroPat v2

Der Motor kann mit einem Untersetzungsgetriebe gekoppelt sein, das bevorzugt als ein Reibradgetriebe ausgebildet ist.
The motor can be coupled to a step-down gear, which is preferably designed as a friction gear.
EuroPat v2

Die Figur 8 zeigt einen Schnitt senkrecht zur Abtriebsachse 41 durch das Reibradgetriebe 50 aus Distalrichtung.
FIG. 8 shows a section perpendicular to the output shaft 41 through the friction gear 50 from the distal direction.
EuroPat v2

In dieser Variante ist jedoch im Kraftweg zwischen der zweiten Toroidscheibe und der Nabenhülse zweckmäßigerweise eine Einwegkupplung, insbesondere eine Klinken-Einwegkupplung, vorgesehen, um sicherzustellen, daß bei stehendem Antreiber, jedoch rotierender Nabenhülse, das Reibradgetriebe in Ruhe bleibt.
In this variation, however, a one-way clutch, in particular a pawl-type one-way clutch is preferably provided in the force path between the second toroidal disc and the hub shaft to ensure that the friction gear remains at rest when the driver is stationary but the hub sleeve is rotating.
EuroPat v2

Das Reibradgetriebe 17 umfaßt zwei mit axialem Abstand voneinander angeordnete Toroidscheiben 25, 27, von denen die Toroidscheibe 25 fest auf der Nabenachse 1 gehalten ist und an einem Ansatz 29 zugleich das Lager 3 der Nabenhülse 9 trägt.
The friction gear 17 comprises two axially spaced toroidal discs 25, 27 of which the toroidal disc 25 is rigidly held on the hub shaft 1 and simultaneously carries the bearing 3 of the hub sleeve 9 on a projection 29.
EuroPat v2

Aus der DE 38 23 403 ist es bekannt auch Reibradgetriebe einzusetzen, wobei die Achsen der Reibräder parallel zur Achse der Spulwalze angeordnet sind.
DE 38 23 403 discloses the utilization of friction gearing whereby the axes of the friction wheels are parallel to the axis of the winding roller.
EuroPat v2

Der Antreiber 13 treibt die Nabenhülse 9 über ein Reibradgetriebe 17, dessen erste Toroidscheibe 25 drehfest mit der Nabenachse 1 verbunden ist, dessen zweite Toroidscheibe 27 mit dem Antreiber 13 über eine Klinkenfreilaufkupplung 23 verbunden ist und den mit mehreren Reibrädern 35 versehenen Reibradträger 43 antreibt, der im Kraftschluß mit der Nabenhülse 9 über eine Spreizkupplung 20 verbunden ist.
The driver 13 drives the hub sleeve 9 through a friction gear 17 of which the first toroidal disc 25 is rotationally rigidly connected to the hub axle 1, of which the second toroidal disc 27 is connected to the driver 13 via a ratchet free wheel coupling 23 and drives the friction wheel carrier 43 which is provided with a plurality of friction wheels 35 and which is, in force-locking manner, connected to the hub sleeve 9 via an expanding coupling 20.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist es ferner möglich, daß das Getriebe ein an sich bekanntes Getriebe wie beispielsweise ein Zahnradgetriebe, ein Reibradgetriebe, ein Riemen-oder Kettengetriebe, ein Gelenkgetriebe oder ein hydraulisches Getriebe ist.
It is furthermore inventively possible that the transmission is a conventional drive train like for example as gear drive, a friction gear, a belt drive or a chain drive, a linkage or a hydraulic gearing.
EuroPat v2

Das Reibradgetriebe umfaßt zwei drehbar auf der Nabenachse gelagerte Toroidscheiben, die über mehrere Reibräder reibschlüssig miteinander gekuppelt sind.
The friction gear comprises two toroidal discs which are rotatably mounted on the hub shaft and are joined together in terms of friction via several friction wheels.
EuroPat v2

Innerhalb der Nabenhülse ist ein Reibradgetriebe angeordnet, welches zwei sich axial gegenüberliegende Toroidscheiben und mehrere in Umfangsrichtung der Toroidscheiben verteilte, die Toroidscheiben reibschlüssig miteinander kuppelnde Reibräder aufweist und im Kraftweg zwischen Antreiber und Nabenhülse angeordnet ist.
Inside the hub sleeve there is arranged a friction gear which comprises two axially opposed toroidal discs and several friction wheels distributed in the circumferential direction of the toroidal discs and frictionally coupling the toroidal discs to one another and is arranged in the force path between driver and hub sleeve.
EuroPat v2

Bei dem Reibradgetriebe einer solchen Antriebsnabe muß lediglich eine einzige der beiden Toroidscheiben beweglich geführt werden, was den Betrieb behindernde Toleranzen verringert.
With the friction gear of such a driving hub, only a single one of the two toroidal discs has to be movably guided, and this reduces tolerances which obstruct operation.
EuroPat v2

Von Vorteil ist auch, daß die rotierende zweite Toroidscheibe im gleichen Drehsinn dreht wie der Antreiber und die Nabenhülse, so daß das Reibradgetriebe ohne zusätzliches Umkehrgetriebe eingesetzt werden kann.
It is also advantageous that the rotating second toroidal disc rotates in the same direction of rotation as the driver and the hub sleeve, so the friction gear can be used without an additional reversing gear.
EuroPat v2

Das Antriebsdrehmoment des Antreibers 13 wird über die Spreizkupplung, das Reibradgetriebe 17, das Planetenradgetriebe 21 und die Freilaufkupplung 23 zur Nabenhülse 9 übertragen.
The driving torque of the driver 13 is transmitted via the expanding clutch, the friction gear 17, the planetary gear 21 and the overrunning clutch 23 to the hub sleeve 9.
EuroPat v2

Dadurch ist es möglich, das Reibradgetriebe immer mit einer günstigen Belastung der miteinander zusammenarbeitenden Flächen zu gewährleisten.
It is therefore possible to always ensure for the friction wheel transmission that the interacting surfaces are always subjected to a favorable load.
EuroPat v2