Übersetzung für "Regulierungsumfeld" in Englisch

Derzeit bleibt das Regulierungsumfeld ohne klare Regeln.
For now, the regulatory environment remains a free-for-all.
News-Commentary v14

Eines der wichtigsten Elemente ist das Regulierungsumfeld.
One of the key elements is the regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Signifikante Verbesserungen am Regulierungsumfeld sind demnach realisierbar durch die Verminderung der Regulierungskosten, einschließlich der Verwaltungskosten.
Significant improvements in the regulatory environment can therefore be achieved by reducing the costs associated with regulation, including administrative costs.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften ändern sich ständig, so dass das Regulierungsumfeld immer wieder neu ist.
Regulations change constantly, so the regulatory regime is always new.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen betreffen unter anderem das Regulierungsumfeld, bei dem die internen Rechtsvorschriften gebührend berücksichtigt werden, und den Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten und Technologie.
Activities shall be geared, among other things, to the regulatory environment with due regard to domestic legislation, as well as to access to sources of capital and technology.
DGT v2019

Die Auswertung der Kommission zeigt, dass der Anreiz des neuen Unternehmens, die Kosten seiner Rivalen zu erhöhen, und seine optimale Wettbewerbsausschlussstrategie sich wahrscheinlich mit dem Regulierungsumfeld entwickeln werden.
The Commission’s analysis indicates that the new entity’s incentive to raise the costs of rivals and its optimal foreclosure strategy is likely to evolve with the regulatory environment.
DGT v2019

Signifikante Verbesserungen am Regulierungsumfeld sind demnach unter Berücksichtigung von Kosten-Nutzen-Erwägungen bei der Regulierung, einschließlich der Verwaltungskosten, realisierbar.
Significant improvements in the regulatory environment can therefore be achieved by taking into account cost-benefit considerations associated with regulation, including administrative costs.
DGT v2019

Um diese globalen Herausforderungen bewältigen zu können, ist es erforderlich, in den bilateralen Beziehungen über das derzeitige Niveau der Ankündigungen hinauszugehen und einen kohärenten, transparenten und stabilen institutionellen Rahmen sowie ein stärker harmonisiertes bilaterales Regulierungsumfeld zu schaffen, in denen sie sich entfalten können.
Meeting these global challenges depends on moving bilateral relations from the current level of pronouncements to a cohesive, transparent and stable institutional framework and a more harmonised bilateral regulatory environment.
Europarl v8

Ein besseres Regulierungsumfeld sowie klare und wirksame Rechtsvorschriften sind wesentliche Voraussetzungen für eine bessere Anwendung des Rechts.
A better regulatory environment and clear and effective legislation are essential conditions for ensuring better implementation of the law.
Europarl v8

Diese müssen richtig verstanden werden, damit das künftige Regulierungsumfeld der Agenturen vollständiger, zusammenhängender und zielstrebiger festgelegt werden kann.
These must be properly understood in order to define the future legislative environment of the agencies more completely, coherently and boldly.
Europarl v8

Die Agentur arbeitet in einem globalen Regulierungsumfeld, das neben anderen Entwicklungen durch eine zunehmende Anzahl von klinischen Studien gekennzeichnet ist, die in Ländern durchgeführt werden, in denen die Anwendung bewährter klinischer Praktiken noch keinen solchen traditionellen Stellenwert besitzt, wie dies in der Europäischen Union, den Vereinigten Staaten und anderen entwickelten Ländern der Fall ist.
The Agency operates in a global regulatory environment that is characterised, among other trends, by an increasing number of clinical trials conducted in countries where it is perceived that the application of good clinical practice does not yet have traditions as well established as those in the European Union, the US and other developed countries.
ELRC_2682 v1

Die Kommission prüft diesen Antrag, wobei sie der besonderen Situation in dem betreffenden Mitgliedstaat und der Notwendigkeit Rechnung trägt, ein kohärentes Regulierungsumfeld auf Gemeinschaftsebene zu gewährleisten, und teilt sodann dem betreffenden Mitgliedstaat mit, ob die besondere Situation in diesem Mitgliedstaat ihres Erachtens eine Beibehaltung rechtfertigt und, wenn ja, bis zu welchem Zeitpunkt diese Beibehaltung gerechtfertigt ist.
The Commission shall consider the request taking into account the particular situation in the Member State and the need to ensure a coherent regulatory environment at Community level, and shall inform the Member State whether it deems that the particular situation in that Member State justifies a continuation and, if so, until which date such continuation is justified.
JRC-Acquis v3.0

Und das derzeitige Regulierungsumfeld erlaubt es den Großkonzernen zunehmend, ihre Macht ohne Rechenschaftspflicht auszuüben, was zu höheren Monopolrenten und größerer Verhandlungsmacht führt.
And the current regulatory environment increasingly allows for large corporations to wield power without accountability, resulting in higher monopoly rents and greater bargaining power.
News-Commentary v14

Die europäischen Regierungen müssen das Regulierungsumfeld dringend auf Herz und Nieren überprüfen, vor allem in Branchen mit den größten Auswirkungen auf die Wirtschaft im Allgemeinen.
Europe’s governments urgently need to undertake a root-and-branch review of the regulatory environment, especially in those industries that have the greatest impact on the wider economy.
News-Commentary v14

Bedeutende Herausforderungen bestehen nach wie vor auch darin, das Unternehmens- und Regulierungsumfeld weiter zu verbessern und Forschritte bei der Steigerung der Verwaltungskapazität des öffentlichen Sektors zu erzielen.
Significant challenges also remain in terms of further improving the business and regulatory environment and achieving progress in increasing the administrative capacity of the public sector.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll das Regulierungsumfeld im Hinblick auf den Zusatz von Stoffen zu den von dem Vorschlag betroffenen Lebensmitteln vereinfacht werden.
It also aims to simplify the regulatory environment as regards the addition of substances to the foods covered by this proposal.
TildeMODEL v2018

Betont wird, wie notwendig es ist, Maßnahmen zu ergreifen, mit denen den Nutzern ein umfassenderer Online-Zugang zu Inhalten, darunter audiovisuellen Werken, Musik, Büchern sowie anderen Bereichen, ermöglicht und für ein Markt- und Regulierungsumfeld gesorgt wird, das dem kreativen Schaffen und seiner tragfähigen Finanzierung sowie der kulturellen Vielfalt förderlich ist.
It highlighted the need for action leading to wider online access to content for users, including audiovisual, music, books and other sectors, and to a market and regulatory environment that continues to be conducive to creativity, its sustainable financing, and cultural diversity.
TildeMODEL v2018

Das Regulierungsumfeld beruht somit oft auf uneinheitlichen Ansätzen, die ein großes Hindernis für die Verwirklichung eines echten EU-weiten Binnenmarkts und für die Nutzung der daraus erwachsenden Vorteile darstellen.
The result is that the regulatory environment is frequently based on inconsistent approaches which greatly hinder the realisation of a real single market across the Union and the economic benefits flowing from it.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist der Zugang zu Finanz­mitteln und Risikokapital in Kombination mit einem günstigen Regulierungsumfeld wichtig für die Förderung von Ökoinvestitionen, Umwelttechnologien und grünen KMU.
In addition, access to finance and venture capital coupled with a favourable regulatory environment is crucial to stimulate eco-innovation, environmental technologies and green SMEs.
TildeMODEL v2018

Die Luftverkehrspolitik der Gemeinschaft gegenüber Partnerländern basiert auf dem Zwei-Säulen-Konzept, wonach einerseits neue Marktchancen eröffnet und andererseits ein harmonisiertes Regulierungsumfeld garantiert werden.
The Community aviation policy vis-à-vis partner countries is built on a two-pillar agenda of creating new market opportunities and ensuring a harmonised regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Im modernen Regulierungsumfeld werden diese Aspekte zunehmend voneinander getrennt, weil einerseits mit den unterschiedlichen Arten der Regulierung unterschiedliche Ziele verfolgt werden und wir andererseits stärker auf das Spiel der Marktkräfte vertrauen, wenn es darum geht, Vorteile für den Verbraucher zu erreichen.
In modern regulatory systems, these elements are increasingly kept separate, given that different types of regulation have different objectives, and there is greater reliance on market forces to deliver consumer benefits.
TildeMODEL v2018