Übersetzung für "Regressansprüche" in Englisch

Mit diesen drei Möglichkeiten sollte es gelingen, Regressansprüche geltend zu machen.
These three ways of obtaining redress should prove to be quite adequate.
Europarl v8

Die Haftung des Reiseveranstalters sollte Regressansprüche gegen Dritte einschließlich Leistungserbringer unberührt lassen.
The organiser's liability should be without prejudice to the right to seek redress from third parties, including service providers.
DGT v2019

Gibt es Regressansprüche, um das Geld zurückzubekommen?
Do we have any recourse to recover the money?
OpenSubtitles v2018

Die Regressansprüche sind für 'n Arsch.
Claims process is fucked.
OpenSubtitles v2018

Es gibt doch keine Verträge, keine Quittungen, keine Regressansprüche.
Because there's no records, no contracts, no legal recourse.
OpenSubtitles v2018

Bei Verwendung eines derartigen Geräts sind somit Regressansprüche nicht ausgeschlossen.
When using such a device, liability claims cannot be prevented.
EuroPat v2

Im Fall der Bürgschaftsbeziehung bestehen vertragliche Regressansprüche der Bürgen gegenüber dem Konzern.
In the event of a guarantee being given, the guarantors have a right of recourse against the Group.
ParaCrawl v7.1

Regressansprüche gem § 933b ABGB sind ausgeschlossen.
Recourse claims as per § 933b ABGB shall be precluded.
CCAligned v1

Die Kursteilnehmer verzichten auf jegliche Regressansprüche.
The participants renounce any regress.
ParaCrawl v7.1

Andere Regressansprüche koennen aus diesen Ungenauigkeiten nicht abgeleitet werden.
Other claims for compensation can not be derived from these inaccuracies.
ParaCrawl v7.1

Weitere Regressansprüche gegenüber dem Veranstalter sind ausgeschlossen.
Further claims for compensation are excluded.
ParaCrawl v7.1

Regressansprüche nach § 933b ABGB werden ausgeschlossen.
Right of recourse in accordance with § 933b ABGB is excluded.
ParaCrawl v7.1

Regressansprüche jeglicher Art sind ausgeschlossen.
Claims for recourse of any kind are excluded.
CCAligned v1

Artikel 16 verleiht dem Verkäufer Regressansprüche im Falle eines Handelns oder Unterlassens einer Person im Vorfeld des Vertragsschlusses, aufgrund dessen der Verkäufer gegenüber dem Verbraucher für eine Vertragswidrigkeit haftet.
Article 16 provides the seller with a right to redress in case of an act or omission by a person in earlier links of the chain of transactions which triggered the seller's liability for lack of conformity towards the consumer.
TildeMODEL v2018

Artikel 17 verleiht dem Anbieter Regressansprüche im Falle eines Handelns oder Unterlassens einer Person im Vorfeld des Vertragsschlusses, aufgrund dessen der Anbieter gegenüber dem Verbraucher für eine Vertragswidrigkeit oder eine nicht erfolgte Bereitstellung haftet.
Article 17 provides the supplier with a right to redress in case of an act or omission by a person in earlier links of the chain of transactions which triggered the supplier's liability for lack of conformity or a failure to supply towards the consumer.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf zu untersuchen, welche Auswirkungen Regressansprüche der Einzelhändler gegenüber Herstellern haben.
EESC demands that the Commission would study the impact of the right of redress to producers for retailers.
TildeMODEL v2018

Der Hauptauftragnehmer und etwaige zwischengeschaltete Untervertragnehmer unter Absatz 1 haften unbeschadet der innerstaatlichen Rechtsvorschriften über Regressansprüche und Rückgriffsrechte gesamtschuldnerisch.
The main contractor and any intermediate subcontractor shall under paragraph 1 be liable jointly and severally, without prejudice to the provisions of national law concerning the rights of contribution or recourse.
TildeMODEL v2018

Hat das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort in einem anderen Mitgliedstaat, so hat diese Stelle keine Regressansprüche gegenüber irgendeiner Stelle in diesem Mitgliedstaat.
Where the vehicle is normally based in another Member State, that body can make no claim against any body in that Member State.
DGT v2019

Handelt es sich bei dem Arbeitgeber um einen Unterauftragnehmer, tragen die Mitgliedstaaten unbeschadet der innerstaatlichen Rechtsvorschriften über Regressansprüche und Rückgriffsrechte oder der innerstaatlichen Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit dafür Sorge, dass der Auftragnehmer, dessen unmittelbarer Unterauftragnehmer der Arbeitgeber ist, neben oder an Stelle des Arbeitgebers für folgende Zahlungen haftbar gemacht werden kann:
Where the employer is a subcontractor and without prejudice to the provisions of national law concerning the rights of contribution or recourse or to the provisions of national law in the field of social security, Member States shall ensure that the contractor of which the employer is a direct subcontractor may, in addition to or in place of the employer, be liable to pay:
DGT v2019

Am 18. Dezember 2006 schlossen die BAWAG-PSK und ihre mittelbaren und unmittelbaren Eigentümer eine Vereinbarung über die Verpflichtungen der Vertragsparteien, mit der die BAWAG-PSK und ihre Eigentümer wechselseitig auf Regressansprüche gegeneinander verzichten.
On 18 December 2006 BAWAG-PSK and its direct and indirect owners signed an agreement which clarifies the obligation of each party. According to the agreement BAWAG-PSK and its owners mutually renounce to their right of recourse,
DGT v2019

Nur in Ausnahmefällen und unter äußerst strengen Bedingungen besteht in bestimmten Ländern die Möglichkeit für Dritte, Regressansprüche gegenüber Aktionären geltend zu machen [46].
It is only in exceptional cases and under very strict conditions that certain national legislation allows the possibility for third parties to have recourse to the shareholders [46].
DGT v2019

Treten dennoch Feuchteschäden in der Wohnung auf, kann er Regressansprüche wegen Verstoßes gegen die Substanzerhaltungspflicht beim Mieter leichter geltend machen.
Should moisture damage still happen, the tenant can better claim regress rights against the leaser due to improper materials or maintenance.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Überprüfung werden die elektronischen Sicherungseinrichtungen auf Funktion, Betriebssicherheit und mögliche Schwachstellen untersucht, Ergebnisspeicher ausgelesen, Empfangsprotokolle analysiert und (VdS-)Atteste mit dem Istzustand verglichen, um mögliche Regressansprüche rechtzeitig zu erkennen und zu dokumentieren.
Furthermore, memory data are read, activity reports analyzed and VDS certificates compared with the current status to ensure that potential compensation claims are shown and documented in good time.
ParaCrawl v7.1