Übersetzung für "Regressansprüche" in Englisch
Mit
diesen
drei
Möglichkeiten
sollte
es
gelingen,
Regressansprüche
geltend
zu
machen.
These
three
ways
of
obtaining
redress
should
prove
to
be
quite
adequate.
Europarl v8
Die
Haftung
des
Reiseveranstalters
sollte
Regressansprüche
gegen
Dritte
einschließlich
Leistungserbringer
unberührt
lassen.
The
organiser's
liability
should
be
without
prejudice
to
the
right
to
seek
redress
from
third
parties,
including
service
providers.
DGT v2019
Gibt
es
Regressansprüche,
um
das
Geld
zurückzubekommen?
Do
we
have
any
recourse
to
recover
the
money?
OpenSubtitles v2018
Die
Regressansprüche
sind
für
'n
Arsch.
Claims
process
is
fucked.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
doch
keine
Verträge,
keine
Quittungen,
keine
Regressansprüche.
Because
there's
no
records,
no
contracts,
no
legal
recourse.
OpenSubtitles v2018
Bei
Verwendung
eines
derartigen
Geräts
sind
somit
Regressansprüche
nicht
ausgeschlossen.
When
using
such
a
device,
liability
claims
cannot
be
prevented.
EuroPat v2
Im
Fall
der
Bürgschaftsbeziehung
bestehen
vertragliche
Regressansprüche
der
Bürgen
gegenüber
dem
Konzern.
In
the
event
of
a
guarantee
being
given,
the
guarantors
have
a
right
of
recourse
against
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Regressansprüche
gem
§
933b
ABGB
sind
ausgeschlossen.
Recourse
claims
as
per
§
933b
ABGB
shall
be
precluded.
CCAligned v1
Die
Kursteilnehmer
verzichten
auf
jegliche
Regressansprüche.
The
participants
renounce
any
regress.
ParaCrawl v7.1
Andere
Regressansprüche
koennen
aus
diesen
Ungenauigkeiten
nicht
abgeleitet
werden.
Other
claims
for
compensation
can
not
be
derived
from
these
inaccuracies.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Regressansprüche
gegenüber
dem
Veranstalter
sind
ausgeschlossen.
Further
claims
for
compensation
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Regressansprüche
nach
§
933b
ABGB
werden
ausgeschlossen.
Right
of
recourse
in
accordance
with
§
933b
ABGB
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Regressansprüche
jeglicher
Art
sind
ausgeschlossen.
Claims
for
recourse
of
any
kind
are
excluded.
CCAligned v1
Artikel
16
verleiht
dem
Verkäufer
Regressansprüche
im
Falle
eines
Handelns
oder
Unterlassens
einer
Person
im
Vorfeld
des
Vertragsschlusses,
aufgrund
dessen
der
Verkäufer
gegenüber
dem
Verbraucher
für
eine
Vertragswidrigkeit
haftet.
Article
16
provides
the
seller
with
a
right
to
redress
in
case
of
an
act
or
omission
by
a
person
in
earlier
links
of
the
chain
of
transactions
which
triggered
the
seller's
liability
for
lack
of
conformity
towards
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Artikel
17
verleiht
dem
Anbieter
Regressansprüche
im
Falle
eines
Handelns
oder
Unterlassens
einer
Person
im
Vorfeld
des
Vertragsschlusses,
aufgrund
dessen
der
Anbieter
gegenüber
dem
Verbraucher
für
eine
Vertragswidrigkeit
oder
eine
nicht
erfolgte
Bereitstellung
haftet.
Article
17
provides
the
supplier
with
a
right
to
redress
in
case
of
an
act
or
omission
by
a
person
in
earlier
links
of
the
chain
of
transactions
which
triggered
the
supplier's
liability
for
lack
of
conformity
or
a
failure
to
supply
towards
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf
zu
untersuchen,
welche
Auswirkungen
Regressansprüche
der
Einzelhändler
gegenüber
Herstellern
haben.
EESC
demands
that
the
Commission
would
study
the
impact
of
the
right
of
redress
to
producers
for
retailers.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptauftragnehmer
und
etwaige
zwischengeschaltete
Untervertragnehmer
unter
Absatz
1
haften
unbeschadet
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
Regressansprüche
und
Rückgriffsrechte
gesamtschuldnerisch.
The
main
contractor
and
any
intermediate
subcontractor
shall
under
paragraph
1
be
liable
jointly
and
severally,
without
prejudice
to
the
provisions
of
national
law
concerning
the
rights
of
contribution
or
recourse.
TildeMODEL v2018
Hat
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
in
einem
anderen
Mitgliedstaat,
so
hat
diese
Stelle
keine
Regressansprüche
gegenüber
irgendeiner
Stelle
in
diesem
Mitgliedstaat.
Where
the
vehicle
is
normally
based
in
another
Member
State,
that
body
can
make
no
claim
against
any
body
in
that
Member
State.
DGT v2019
Handelt
es
sich
bei
dem
Arbeitgeber
um
einen
Unterauftragnehmer,
tragen
die
Mitgliedstaaten
unbeschadet
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
Regressansprüche
und
Rückgriffsrechte
oder
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
sozialen
Sicherheit
dafür
Sorge,
dass
der
Auftragnehmer,
dessen
unmittelbarer
Unterauftragnehmer
der
Arbeitgeber
ist,
neben
oder
an
Stelle
des
Arbeitgebers
für
folgende
Zahlungen
haftbar
gemacht
werden
kann:
Where
the
employer
is
a
subcontractor
and
without
prejudice
to
the
provisions
of
national
law
concerning
the
rights
of
contribution
or
recourse
or
to
the
provisions
of
national
law
in
the
field
of
social
security,
Member
States
shall
ensure
that
the
contractor
of
which
the
employer
is
a
direct
subcontractor
may,
in
addition
to
or
in
place
of
the
employer,
be
liable
to
pay:
DGT v2019
Am
18.
Dezember
2006
schlossen
die
BAWAG-PSK
und
ihre
mittelbaren
und
unmittelbaren
Eigentümer
eine
Vereinbarung
über
die
Verpflichtungen
der
Vertragsparteien,
mit
der
die
BAWAG-PSK
und
ihre
Eigentümer
wechselseitig
auf
Regressansprüche
gegeneinander
verzichten.
On
18
December
2006
BAWAG-PSK
and
its
direct
and
indirect
owners
signed
an
agreement
which
clarifies
the
obligation
of
each
party.
According
to
the
agreement
BAWAG-PSK
and
its
owners
mutually
renounce
to
their
right
of
recourse,
DGT v2019
Nur
in
Ausnahmefällen
und
unter
äußerst
strengen
Bedingungen
besteht
in
bestimmten
Ländern
die
Möglichkeit
für
Dritte,
Regressansprüche
gegenüber
Aktionären
geltend
zu
machen
[46].
It
is
only
in
exceptional
cases
and
under
very
strict
conditions
that
certain
national
legislation
allows
the
possibility
for
third
parties
to
have
recourse
to
the
shareholders
[46].
DGT v2019
Treten
dennoch
Feuchteschäden
in
der
Wohnung
auf,
kann
er
Regressansprüche
wegen
Verstoßes
gegen
die
Substanzerhaltungspflicht
beim
Mieter
leichter
geltend
machen.
Should
moisture
damage
still
happen,
the
tenant
can
better
claim
regress
rights
against
the
leaser
due
to
improper
materials
or
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Überprüfung
werden
die
elektronischen
Sicherungseinrichtungen
auf
Funktion,
Betriebssicherheit
und
mögliche
Schwachstellen
untersucht,
Ergebnisspeicher
ausgelesen,
Empfangsprotokolle
analysiert
und
(VdS-)Atteste
mit
dem
Istzustand
verglichen,
um
mögliche
Regressansprüche
rechtzeitig
zu
erkennen
und
zu
dokumentieren.
Furthermore,
memory
data
are
read,
activity
reports
analyzed
and
VDS
certificates
compared
with
the
current
status
to
ensure
that
potential
compensation
claims
are
shown
and
documented
in
good
time.
ParaCrawl v7.1