Übersetzung für "Registrierungsfrist" in Englisch

Anfang Dezember 2010 ist die erste Registrierungsfrist abgelaufen.
In early December 2010 the first registration deadline expired.
ParaCrawl v7.1

Kann ich nach Ablauf der Registrierungsfrist meine Sulzer-Aktien noch handeln?
Is it possible to trade shares of Sulzer Ltd. even after the deadline?
ParaCrawl v7.1

Dies sollte immer im Voraus erfolgen und kann nur durch das Reservierungsformular in der Registrierungsfrist ausfüllen.
This should always be done in advance and can only by filling out the reservationform during the reservation period.
ParaCrawl v7.1

Diese Seiten sind nützlich für Unternehmen, die von der Registrierungsfrist 2018 betroffen sind.
The pages are useful for companies planning to register for the 2018 deadline.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Registrierungsfrist für REACH 2018 werden Entscheidungsentwürfe zu 15 Stoffen später als üblich versandt.
Because of the REACH 2018 registration deadline, draft decisions on 15 substances will be sent later than usual.
ParaCrawl v7.1

Nach Beratung mit den einschlägigen Beteiligten und anderen interessierten Parteien legt die Agentur rechtzeitig vor Ablauf der ersten Registrierungsfrist für Phase-in-Stoffe eine Anleitung für eine technisch und wissenschaftlich fundierte Methode zur Gruppierung von Stoffen vor.
When nanoforms are covered by the registration the above approach shall address the nanoforms separately.
DGT v2019

Beabsichtigt ein Hersteller oder Importeur nicht, einen Stoff registrieren zu lassen, so sollten die nachgeschalteten Anwender rechtzeitig vor Ablauf der entsprechenden Registrierungsfrist davon unterrichtet werden, so dass sie nach alternativen Bezugsquellen suchen können.
Such information should be provided to a downstream user sufficiently in advance of the relevant registration deadline if the manufacturer or importer does not intend to register the substance, in order to enable the downstream user to look for alternative sources of supply.
DGT v2019

Zahlungsaufforderungen im Zusammenhang mit einer Registrierung eines vorregistrierten Stoffes, die bei der Agentur innerhalb der beiden Monate eingereicht wird, welche der jeweiligen Registrierungsfrist nach Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 vorausgehen, ist jedoch innerhalb von 30 Kalendertagen ab dem Datum nachzukommen, an dem die Agentur dem Registranten die Zahlungsaufforderung übermittelt.
However, invoices linked to a registration of a pre-registered substance that is submitted to the Agency during the two months that precede the relevant registration deadline of Article 23 of Regulation (EC) No 1907/2006 shall be paid within 30 days from the date on which the invoice is notified to the registrant by the Agency.
DGT v2019

Im Hinblick auf die bevorstehende Registrierungsfrist von 2013 wird die Konferenz aufzeigen, wie die im Jahr 2010 gewonnenen Erfahrungen 2013 genutzt werden können, um denjenigen zu helfen, die an diese Frist gebunden sind.
In preparation for the upcoming registration deadline in 2013, the conference will illustrate how the lessons learnt from 2010 can be applied to 2013 to help those who have to meet that deadline.
TildeMODEL v2018

Der Industrie ist es gelungen, die Registrierungsfrist von 2010 einzuhalten, doch sind viele Fragen noch offen.
Industry has been successful in meeting the 2010 REACH registration deadline, but many questions remain.
TildeMODEL v2018

Manche Interessenvertreter hätten eine längere Frist vorgezogen, was es ihnen erlaubt hätte, mit der Arbeit bis nach Ablauf der letzten Registrierungsfrist im Rahmen von Reach zu warten.
Some stakeholders preferred a longer deadline allowing to postpone the work until after the last registration deadline in Reach.
TildeMODEL v2018

Das Mitte 1995 eingeleitete Massenprivatisierungsprogramm wurde vom Publikum schlechter aufgenommen als erwartet, so daß die Behörden gezwungen waren, die Registrierungsfrist zu verlängern.
The response of the public to the mass privatization programme launched in mid-1995 has been worse than expected, thus obliging the authorities to postpone the deadline for registration.
EUbookshop v2

Für Stoffe unter 100 t/a endet die Registrierungsfrist 11 Jahre nach In-Kraft-Treten (1.6.2018).
For substances below 100 t/a, the registration period expires 11 years after taking effect (1/6/2018).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Liste von fast 143 000 Stoffen, vorregistriert von ungefähr 65 000 Unternehmen, und dazugehörigen Informationen wie das Datum der Registrierungsfrist.
This list contains around 143 000 substances, pre-registered by about 65 000 companies, and containing related information in particular the registration deadline.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Registrierungsfrist ist der 31. Mai 2018 und gilt für Stoffe in Mengen zwischen 1 und 100 Tonnen pro Jahr.
The last registration deadline is on 31 May 2018 and is for substances in volumes between 1 and 100 tonnes a year.
ParaCrawl v7.1

Hierbei wird die Identität des Registrierungspflichtigen, die Identität des Stoffes und die vorgesehene Registrierungsfrist entsprechend der Tonnage an die Chemikalienagentur gemeldet.
Here the identity of the registrant, the identity of the material and the intended registration period according to the tonnage are announced to the chemical agency.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Leitlinien, allesamt Prüfmethoden ohne Tierversuche, sind für viele Registranten in Bezug auf die REACH 2018 Registrierungsfrist relevant und wenn sie richtig angewendet werden, kann die Durchführung von Tierversuchen vermieden werden.
These new non-animal test guidelines are relevant for many registrants preparing for the 2018 REACH registration deadline and, if used correctly, can replace the need to use animal test methods.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr lag der Schwerpunkt auf der Vorbereitung der letzten Registrierungsfrist für 2018, und die Ernennung eines neuen Exekutivdirektors war ein wichtiges Ereignis.
That year focused much on the preparation for the last registration deadline for 2018 and had the appointment of a new Executive Director as one of the important points to mention.
ParaCrawl v7.1

Seit Ablauf der Registrierungsfrist am 31.5.2018 dürfen innerhalb des Geltungsbereiches der REACH-Verordnung nur noch chemische Stoffe in Verkehr gebracht werden, die vorher gemäß dem Grundsatz: "OHNE DATEN – KEIN MARKT" registriert worden sind.
After expiry of the registration term on 31.05.2018 and wtihin the scope of the REACH regulation only chemical substances may be placed on the market which have been registered beforehand according to the principle "No markte without data".
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die zwar keine Registrierung vor der Registrierungsfrist von 2010 vornehmen, aber dennoch verpflichtet sind, der ECHA bis zum 3. Januar 2011 die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen zu melden, können die IUPAC-Bezeichnung in gewissen Fällen geheim halten.
Companies not registering by the 2010 registration deadline but who are nevertheless obliged to notify the Classification and Labelling of substances to ECHA as of 3 January 2011 can, in certain cases, keep the IUPAC name confidential.
ParaCrawl v7.1

Mit dem IUCLID Cloud Dienst können Berater und ihre KMU Kunden transparenter zusammenarbeiten, um sich auf die Registrierungsfrist für REACH 2018 vorzubereiten.
Through the IUCLID Cloud Services, consultants and their SMEs clients can collaborate more transparently to prepare for the REACH 2018 registration deadline.
ParaCrawl v7.1