Übersetzung für "Registrierungsfrist" in Englisch
Anfang
Dezember
2010
ist
die
erste
Registrierungsfrist
abgelaufen.
In
early
December
2010
the
first
registration
deadline
expired.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
nach
Ablauf
der
Registrierungsfrist
meine
Sulzer-Aktien
noch
handeln?
Is
it
possible
to
trade
shares
of
Sulzer
Ltd.
even
after
the
deadline?
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
immer
im
Voraus
erfolgen
und
kann
nur
durch
das
Reservierungsformular
in
der
Registrierungsfrist
ausfüllen.
This
should
always
be
done
in
advance
and
can
only
by
filling
out
the
reservationform
during
the
reservationÂ
period.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seiten
sind
nützlich
für
Unternehmen,
die
von
der
Registrierungsfrist
2018
betroffen
sind.
The
pages
are
useful
for
companies
planning
to
register
for
the
2018
deadline.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Registrierungsfrist
für
REACH
2018
werden
Entscheidungsentwürfe
zu
15
Stoffen
später
als
üblich
versandt.
Because
of
the
REACH
2018
registration
deadline,
draft
decisions
on
15
substances
will
be
sent
later
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beratung
mit
den
einschlägigen
Beteiligten
und
anderen
interessierten
Parteien
legt
die
Agentur
rechtzeitig
vor
Ablauf
der
ersten
Registrierungsfrist
für
Phase-in-Stoffe
eine
Anleitung
für
eine
technisch
und
wissenschaftlich
fundierte
Methode
zur
Gruppierung
von
Stoffen
vor.
When
nanoforms
are
covered
by
the
registration
the
above
approach
shall
address
the
nanoforms
separately.
DGT v2019
Beabsichtigt
ein
Hersteller
oder
Importeur
nicht,
einen
Stoff
registrieren
zu
lassen,
so
sollten
die
nachgeschalteten
Anwender
rechtzeitig
vor
Ablauf
der
entsprechenden
Registrierungsfrist
davon
unterrichtet
werden,
so
dass
sie
nach
alternativen
Bezugsquellen
suchen
können.
Such
information
should
be
provided
to
a
downstream
user
sufficiently
in
advance
of
the
relevant
registration
deadline
if
the
manufacturer
or
importer
does
not
intend
to
register
the
substance,
in
order
to
enable
the
downstream
user
to
look
for
alternative
sources
of
supply.
DGT v2019
Zahlungsaufforderungen
im
Zusammenhang
mit
einer
Registrierung
eines
vorregistrierten
Stoffes,
die
bei
der
Agentur
innerhalb
der
beiden
Monate
eingereicht
wird,
welche
der
jeweiligen
Registrierungsfrist
nach
Artikel
23
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006
vorausgehen,
ist
jedoch
innerhalb
von
30
Kalendertagen
ab
dem
Datum
nachzukommen,
an
dem
die
Agentur
dem
Registranten
die
Zahlungsaufforderung
übermittelt.
However,
invoices
linked
to
a
registration
of
a
pre-registered
substance
that
is
submitted
to
the
Agency
during
the
two
months
that
precede
the
relevant
registration
deadline
of
Article
23
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
shall
be
paid
within
30
days
from
the
date
on
which
the
invoice
is
notified
to
the
registrant
by
the
Agency.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Registrierungsfrist
von
2013
wird
die
Konferenz
aufzeigen,
wie
die
im
Jahr
2010
gewonnenen
Erfahrungen
2013
genutzt
werden
können,
um
denjenigen
zu
helfen,
die
an
diese
Frist
gebunden
sind.
In
preparation
for
the
upcoming
registration
deadline
in
2013,
the
conference
will
illustrate
how
the
lessons
learnt
from
2010
can
be
applied
to
2013
to
help
those
who
have
to
meet
that
deadline.
TildeMODEL v2018
Der
Industrie
ist
es
gelungen,
die
Registrierungsfrist
von
2010
einzuhalten,
doch
sind
viele
Fragen
noch
offen.
Industry
has
been
successful
in
meeting
the
2010
REACH
registration
deadline,
but
many
questions
remain.
TildeMODEL v2018
Manche
Interessenvertreter
hätten
eine
längere
Frist
vorgezogen,
was
es
ihnen
erlaubt
hätte,
mit
der
Arbeit
bis
nach
Ablauf
der
letzten
Registrierungsfrist
im
Rahmen
von
Reach
zu
warten.
Some
stakeholders
preferred
a
longer
deadline
allowing
to
postpone
the
work
until
after
the
last
registration
deadline
in
Reach.
TildeMODEL v2018
Das
Mitte
1995
eingeleitete
Massenprivatisierungsprogramm
wurde
vom
Publikum
schlechter
aufgenommen
als
erwartet,
so
daß
die
Behörden
gezwungen
waren,
die
Registrierungsfrist
zu
verlängern.
The
response
of
the
public
to
the
mass
privatization
programme
launched
in
mid-1995
has
been
worse
than
expected,
thus
obliging
the
authorities
to
postpone
the
deadline
for
registration.
EUbookshop v2
Für
Stoffe
unter
100
t/a
endet
die
Registrierungsfrist
11
Jahre
nach
In-Kraft-Treten
(1.6.2018).
For
substances
below
100
t/a,
the
registration
period
expires
11
years
after
taking
effect
(1/6/2018).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
Liste
von
fast
143
000
Stoffen,
vorregistriert
von
ungefähr
65
000
Unternehmen,
und
dazugehörigen
Informationen
wie
das
Datum
der
Registrierungsfrist.
This
list
contains
around
143
000
substances,
pre-registered
by
about
65
000
companies,
and
containing
related
information
in
particular
the
registration
deadline.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Registrierungsfrist
ist
der
31.
Mai
2018
und
gilt
für
Stoffe
in
Mengen
zwischen
1
und
100
Tonnen
pro
Jahr.
The
last
registration
deadline
is
on
31
May
2018
and
is
for
substances
in
volumes
between
1
and
100
tonnes
a
year.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
wird
die
Identität
des
Registrierungspflichtigen,
die
Identität
des
Stoffes
und
die
vorgesehene
Registrierungsfrist
entsprechend
der
Tonnage
an
die
Chemikalienagentur
gemeldet.
Here
the
identity
of
the
registrant,
the
identity
of
the
material
and
the
intended
registration
period
according
to
the
tonnage
are
announced
to
the
chemical
agency.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Leitlinien,
allesamt
Prüfmethoden
ohne
Tierversuche,
sind
für
viele
Registranten
in
Bezug
auf
die
REACH
2018
Registrierungsfrist
relevant
und
wenn
sie
richtig
angewendet
werden,
kann
die
Durchführung
von
Tierversuchen
vermieden
werden.
These
new
non-animal
test
guidelines
are
relevant
for
many
registrants
preparing
for
the
2018
REACH
registration
deadline
and,
if
used
correctly,
can
replace
the
need
to
use
animal
test
methods.
ParaCrawl v7.1
Im
letzten
Jahr
lag
der
Schwerpunkt
auf
der
Vorbereitung
der
letzten
Registrierungsfrist
für
2018,
und
die
Ernennung
eines
neuen
Exekutivdirektors
war
ein
wichtiges
Ereignis.
That
year
focused
much
on
the
preparation
for
the
last
registration
deadline
for
2018
and
had
the
appointment
of
a
new
Executive
Director
as
one
of
the
important
points
to
mention.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ablauf
der
Registrierungsfrist
am
31.5.2018
dürfen
innerhalb
des
Geltungsbereiches
der
REACH-Verordnung
nur
noch
chemische
Stoffe
in
Verkehr
gebracht
werden,
die
vorher
gemäß
dem
Grundsatz:
"OHNE
DATEN
–
KEIN
MARKT"
registriert
worden
sind.
After
expiry
of
the
registration
term
on
31.05.2018
and
wtihin
the
scope
of
the
REACH
regulation
only
chemical
substances
may
be
placed
on
the
market
which
have
been
registered
beforehand
according
to
the
principle
"No
markte
without
data".
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
zwar
keine
Registrierung
vor
der
Registrierungsfrist
von
2010
vornehmen,
aber
dennoch
verpflichtet
sind,
der
ECHA
bis
zum
3.
Januar
2011
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Stoffen
zu
melden,
können
die
IUPAC-Bezeichnung
in
gewissen
Fällen
geheim
halten.
Companies
not
registering
by
the
2010
registration
deadline
but
who
are
nevertheless
obliged
to
notify
the
Classification
and
Labelling
of
substances
to
ECHA
as
of
3
January
2011
can,
in
certain
cases,
keep
the
IUPAC
name
confidential.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
IUCLID
Cloud
Dienst
können
Berater
und
ihre
KMU
Kunden
transparenter
zusammenarbeiten,
um
sich
auf
die
Registrierungsfrist
für
REACH
2018
vorzubereiten.
Through
the
IUCLID
Cloud
Services,
consultants
and
their
SMEs
clients
can
collaborate
more
transparently
to
prepare
for
the
REACH
2018
registration
deadline.
ParaCrawl v7.1