Übersetzung für "Registrierungsantrag" in Englisch

Wenn Sie unser Kunde werden möchten, schicken Sie uns den Registrierungsantrag.
If you want to become our client, forward the Registration Request.
CCAligned v1

Der Registrierungsantrag ist bei der zuständigen Stelle gemäß Artikel 3 zu stellen und umfasst Folgendes:
The application for registration shall be made to the Competent Body determined in accordance with Article 3 and shall include the following:
TildeMODEL v2018

In der Phase des Public Launch kann ich die unverbindliche Vormerkung in einen verbindlichen Registrierungsantrag umwandeln.
During the public launch phase, I can convert the non-binding reservation into a binding registration application.
ParaCrawl v7.1

Der Registrar, bei dem man einen Registrierungsantrag hinterlegt hat, muss eine Priorisierung machen.
The registrar with whom you placed a registration application has to perform a prioritisation.
ParaCrawl v7.1

Am 2. August 2013 wurde der Registrierungsantrag im Staatsanzeiger als Allgemeiner Hinweis 379/2013 veröffentlicht.
On 2 August 2013, the notice of application for registration was published in the government Gazette General Notice 379/2013.
ParaCrawl v7.1

Der in Absatz 1 genannte Registrierungsantrag wird an die für den qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum zuständige Behörde gerichtet und umfasst Folgendes:
The application for registration referred to in paragraph 1 shall be made to the competent authority of the qualifying social entrepreneurship fund and shall include the following:
TildeMODEL v2018

Der in Absatz 1 genannte Registrierungsantrag wird an die für den qualifizierten Risikokapitalfonds zuständige Behörde gerichtet und umfasst Folgendes:
The application for registration referred to in paragraph 1 shall be made to the competent authority of the qualifying venture capital fund and shall include the following:
TildeMODEL v2018

Betriebe und zwischengeschaltete Personen, die nach der Richtlinie 95/69/EG weder zugelassen noch registriert sein mussten, jedoch gemäß dieser Verordnung registriert werden müssen, können ihre Tätigkeit bis ein Jahr nach dem Datum, ab dem diese Verordnung gilt, unter der Bedingung fortsetzen, dass sie der zuständigen Behörde, in deren Zuständigkeitsbereich ihre Einrichtungen liegen, vor dem diese Verordnung gilt, einen Registrierungsantrag stellen.
Establishments and intermediaries requiring neither approval nor registration in accordance with Directive 95/69/EC but requiring registration in accordance with this Regulation may continue their activities until one year from the day of application of this Regulation, on condition that they submit, to the relevant competent authority in whose area their facilities are located, an application for registration before the day of application of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, kann die ESMA Entwürfe für technische Durchführungsstandards ausarbeiten, in denen die Standardformulare, Mustertexte und Verfahren für die nach Absatz 1 im Registrierungsantrag den zuständigen Behörden zu übermittelnden Informationen sowie die in Absatz 2 genannten Bedingungen festgelegt werden.
A registration in accordance with this Article shall constitute a registration for the purposes of Article 3(3) of Directive 2011/61/EU in respect of the management of qualifying social entrepreneurship funds.
DGT v2019

Bei einem Registrierungsantrag einer einzelnen Ratingagentur prüft die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats den Antrag und verfasst eine Stellungnahme im Hinblick darauf, ob der Antrag angenommen oder abgelehnt werden soll.
In case of an application for registration by a credit rating agency the competent authority of the home Member State shall examine the application and prepare an opinion on whether to grant or refuse registration.
TildeMODEL v2018

Die ESMA prüft den Registrierungsantrag innerhalb von 40 Arbeitstagen nach der Meldung gemäß Artikel 52 Absatz 2 Unterabsatz 3 darauf hin, ob das Transaktionsregister den Anforderungen der Artikel 64 bis 67 genügt, und trifft eine ausführlich begründete Entscheidung über die Registrierung oder die Ablehnung einer Registrierung.
ESMA shall, within forty working days from the notification referred to in the third subparagraph of Article 52(2) examine the application for registration based on the compliance of the trade repository with the requirements set out in Articles 64 to 67 and adopt a fully reasoned Decision for registration or refusal.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats überprüft den Registrierungsantrag innerhalb von zehn Tagen nach dessen Eingang auf Vollständigkeit.
Within 10 days of receipt of the application for registration, the competent authority of the home Member State shall check whether the application is complete.
TildeMODEL v2018

Jeder Registrierungsantrag eines in Absatz 1 genannten Betriebes ist an die zuständige Stelle des Mitgliedstaats zu richten, in dessen Hoheitsgebiet der Betrieb liegt.
All applications for registration of one of the establishments referred to in paragraph 1 shall be addressed to the competent authority of the Member State in whose territory the establishment is located.
DGT v2019

Bevor die Organisation den Registrierungsantrag an die zuständige Stelle übermittelt, erbringt sie gegenüber dem Umweltgutachter, wie in Abschnitt 4.1.4 dieses Leitfadens beschrieben, den materiellen oder dokumentarischen Nachweis, dass kein nachweislicher Verstoß gegen geltende Umweltvorschriften vorliegt.
Before application for registration is sent to the competent body, the organisation shall provide material or documentary evidence to the verifier that there is no proof of non-compliance with the applicable legal requirements relating to the environment as described in section 4.1.4 of this guidance.
DGT v2019

Umgekehrt benachrichtigt die zuständige Stelle die Akkreditierungs- oder Zulassungsstelle jedenfalls einer einfachen Mitteilung darüber, dass ein Registrierungsantrag eingegangen ist und Standorte in Drittländern registriert werden sollen.
Vice versa the competent body must communicate to the accreditation or licensing body in any case a simple message that a registration application has been received ant that there are sites of third countries to be registered.
DGT v2019

Die ESMA prüft den Registrierungsantrag innerhalb von 40 Werktagen nach der Mitteilung gemäß Artikel 56 Absatz 2 Unterabsatz 3 daraufhin, ob das Transaktionsregister die Artikel 78 bis 81 einhält, und erlässt einen ausführlich begründeten Beschluss über die Registrierung oder die Ablehnung der Registrierung.
ESMA shall, within 40 working days from the notification referred to in the third subparagraph of Article 56(2), examine the application for registration based on the compliance of the trade repository with Articles 78 to 81 and shall adopt a fully reasoned registration decision or decision refusing registration.
DGT v2019

Umgekehrt benachrichtigt die zuständige Stelle die Akkreditierungs- oder Zulassungsstelle jedenfalls in einer einfachen Mitteilung darüber, dass ein Registrierungsantrag eingegangen ist und Standorte registriert werden sollen.
Vice versa the competent body must communicate to the accreditation or licensing body in any case a simple message that a registration application has been received and that there are sites of to be registered.
DGT v2019