Übersetzung für "Regierungsumbildung" in Englisch
Nach
einer
Regierungsumbildung
war
Chataway
ab
April
1972
Minister
für
Industrielle
Entwicklung.
After
a
reshuffle
in
April
1972
he
was
Minister
for
Industrial
Development.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
Regierungsumbildung
im
August
1710
war
Robert
Harley
zum
Schatzkanzler
ernannt
worden.
The
British
government,
however,
was
in
some
turmoil,
and
in
August
1710,
the
ministry
of
Lord
Godolphin
fell.
Wikipedia v1.0
Diese
Aktualisierung
schließt
sich
an
die
jüngste
Regierungsumbildung
in
Birma/Myanmar
an.
The
update
follows
the
latest
reshuffle
of
the
government
in
Burma/Myanmar.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungsumbildung
im
Juli
führte
allerdings
zu
Verzögerungen
bei
der
Durchführung.
However,
reshuffling
of
the
Government
in
July
created
delays
in
implementation.
TildeMODEL v2018
Eine
geringfügige
Regierungsumbildung
fand
im
März
1998
statt.
A
minor
government
reshuffle
took
place
in
March
1998.
EUbookshop v2
Nach
einer
Regierungsumbildung
erfolgte
1993
seine
Ernennung
zum
Finanzminister.
Following
a
cabinet
reshuffle
in
1993
he
was
appointed
as
Minister
of
Finance.
WikiMatrix v1
Die
Regierungsumbildung
ergibt
nur
einen
Sinn,
wenn
sie
gut
durchdacht
ist.
I
said
that
shuffling
the
cabinet
only
makes
sense
if
it's
carefully
thought
out.
Otherwise
it's
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
eine
neue
Entwicklung
könnte
Sie
interessieren,
die
Regierungsumbildung.
You
might
be
interested
in
a
new
development,
the
government
reshuffle.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
eine
grundsätzliche
Änderung
-
eine
Regierungsumbildung
oder
eine
Neuwahl.
We
need
a
fundamental
change
-
a
cabinet
reshuffle
or
new
elections.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Regierungsumbildung
vom
1.
Februar
2012
setzt
sich
die
Regierung
folgendermaßen
zusammen.
Following
the
cabinet
reshuffle
on
1
February
2012,
the
government
is
formed
as
follows.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Regierungsumbildung
vom
17.
Dezember
2015
setzt
sich
die
Regierung
folgendermaßen
zusammen.
Following
the
cabinet
reshuffle
on
17
December
2015,
the
government
is
formed
as
follows.
ParaCrawl v7.1
Kann
er
mit
Hilfe
der
Regierungsumbildung
das
Land
aus
der
Krise
führen?
Can
he
lead
the
country
out
of
the
crisis
with
this
government
shake-up?
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Regierungsumbildung
vom
22.
Februar
2006
setzt
sich
die
Regierung
folgendermaßen
zusammen.
Following
the
cabinet
reshuffle
on
22
February
2006,
the
government
is
composed
as
follows.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Regierungsumbildung
vom
28.
März
2014
setzt
sich
die
Regierung
folgendermaßen
zusammen.
Following
the
cabinet
reshuffle
on
28
March
2014,
the
government
is
formed
as
follows.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
jüngsten
Regierungsumbildung
in
Bulgarien
wurde
Vladislav
GORANOV
zum
Finanzminister
ernannt.
Following
recent
changes
in
the
Bulgarian
Government,
Mr
Vladislav
Goranov
was
appointed
Minister
of
Finance.
ParaCrawl v7.1
Welche
Schlussfolgerungen
muss
die
MLPD
aus
der
veränderten
taktischen
Ausgangslage
und
der
Regierungsumbildung
ziehen?
What
conclusions
does
the
MLPD
have
to
draw
from
the
changed
tactical
starting
position
and
the
restructuring
of
the
government?
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
der
Regierungsumbildung
im
Juni
2018
wurden
die
Zuständigkeiten
für
Bildung
und
Forschung
neu
geregelt.
As
a
result
of
the
government
reshuffle
in
June
2018,
responsibilities
for
education
and
research
have
been
redefined.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannungen
im
Zuge
einer
Regierungsumbildung
letzten
Sommer
offenbaren,
wie
zerbrechlich
Nigers
Demokratie
ist.
Tensions
surrounding
a
government
shuffle
last
summer
revealed
how
fragile
Niger's
democracy
remains.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
jüngsten
Regierungsumbildung
in
Polen
wurde
Mateusz
Szczurek
am
27.
November
2013
zum
Finanzminister
ernannt.
Following
recent
changes
in
the
Polish
government,
Mr
Mateusz
Szczurek
was
appointed
Minister
of
Finance
on
27
November
2013.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
2017
kam
es
zu
einer
Regierungsumbildung,
bei
der
zahlreiche
Ministerposten
neu
vergeben
wurden.
Numerous
new
ministers
were
appointed
in
a
government
reshuffle
in
autumn
2017.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
der
Regierungsumbildung
im
Dezember
2011
wurden
die
Zuständigkeiten
für
Forschung
und
Wissenschaft
neu
aufgeteilt.
As
a
result
of
the
government
reshuffle
in
December
2011,
the
responsibilities
for
science
and
research
were
redistributed.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Regierungsumbildung
in
Frankreich
ist
Michel
Sapin
zum
Minister
für
Finanzen
und
Haushalt
ernannt
worden.
In
the
recent
French
cabinet
reshuffle,
Michel
Sapin
was
appointed
Minister
of
Finance
and
Public
Accounts.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
von
den
restriktiven
Maßnahmen
betroffenen
Personen
im
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/161/GASP
sollte
aufgrund
einer
Regierungsumbildung
in
Simbabwe
aktualisiert
werden
—
The
list
of
persons
subject
to
the
restrictive
measures
annexed
to
Common
Position
2004/161/CFSP
should
be
updated
following
a
government
reshuffle
in
Zimbabwe,
DGT v2019
Am
13.
Juni
2005
hat
der
Rat
im
Anschluss
an
eine
Regierungsumbildung
in
Simbabwe
den
Beschluss
2005/444/GASP
zur
Durchführung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/161/GASP
zur
Verlängerung
der
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Simbabwe
[2]
angenommen.
On
13
June
2005
the
Council
adopted
Council
Decision
2005/444/CFSP
[2]
implementing
Common
Position
2004/161/CFSP
renewing
restrictive
measures
against
Zimbabwe
following
a
government
reshuffle.
DGT v2019
Wir
haben
mit
einer
Regierungsumbildung
in
Deutschland
jetzt
einen
Anteil
von
37,5
%
Frauen
in
der
deutschen
Bundesregierung
-
auch
meine
Fraktion,
meine
politische
Familie
-
erreichen
können.
Since
the
last
government
reshuffle
in
Germany,
women
now
make
up
37.5%
of
the
Federal
German
Government,
and
this
has
been
achieved
by
my
party,
by
my
political
family.
Europarl v8
Denn
wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
Kommission
bislang
22
der
31
Kapitel,
die
sie
zu
prüfen
hatte,
schließen
konnte,
und
dass
der
derzeitigen
umfassenden
Regierungsumbildung
sehr
bald
spürbare
Fortschritte
in
den
wesentlichen
Bereichen
-
der
Justizreform
und
der
Korruptionsbekämpfung
-
folgen
dürften.
We
should
not
forget
that,
to
date,
the
Commission
has
been
able
to
close
twenty-two
of
the
thirty-one
chapters
that
it
had
to
examine
and
that
considerable
progress
in
the
fundamental
areas
of
reform
of
the
judicial
system
and
in
combating
corruption
should
follow
very
quickly
after
the
major
cabinet
reshuffle
under
way.
Europarl v8