Übersetzung für "Regierungsumbildung" in Englisch

Nach einer Regierungsumbildung war Chataway ab April 1972 Minister für Industrielle Entwicklung.
After a reshuffle in April 1972 he was Minister for Industrial Development.
Wikipedia v1.0

Nach einer Regierungsumbildung im August 1710 war Robert Harley zum Schatzkanzler ernannt worden.
The British government, however, was in some turmoil, and in August 1710, the ministry of Lord Godolphin fell.
Wikipedia v1.0

Diese Aktualisierung schließt sich an die jüngste Regierungsumbildung in Birma/Myanmar an.
The update follows the latest reshuffle of the government in Burma/Myanmar.
TildeMODEL v2018

Die Regierungsumbildung im Juli führte allerdings zu Verzögerungen bei der Durchführung.
However, reshuffling of the Government in July created delays in implementation.
TildeMODEL v2018

Eine geringfügige Regierungsumbildung fand im März 1998 statt.
A minor government reshuffle took place in March 1998.
EUbookshop v2

Nach einer Regierungsumbildung erfolgte 1993 seine Ernennung zum Finanzminister.
Following a cabinet reshuffle in 1993 he was appointed as Minister of Finance.
WikiMatrix v1

Die Regierungsumbildung ergibt nur einen Sinn, wenn sie gut durchdacht ist.
I said that shuffling the cabinet only makes sense if it's carefully thought out. Otherwise it's nonsense.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, eine neue Entwicklung könnte Sie interessieren, die Regierungsumbildung.
You might be interested in a new development, the government reshuffle.
OpenSubtitles v2018

Es braucht eine grundsätzliche Änderung - eine Regierungsumbildung oder eine Neuwahl.
We need a fundamental change - a cabinet reshuffle or new elections.
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung vom 1. Februar 2012 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the cabinet reshuffle on 1 February 2012, the government is formed as follows.
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung vom 17. Dezember 2015 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the cabinet reshuffle on 17 December 2015, the government is formed as follows.
ParaCrawl v7.1

Kann er mit Hilfe der Regierungsumbildung das Land aus der Krise führen?
Can he lead the country out of the crisis with this government shake-up?
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung vom 22. Februar 2006 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the cabinet reshuffle on 22 February 2006, the government is composed as follows.
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung vom 28. März 2014 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the cabinet reshuffle on 28 March 2014, the government is formed as follows.
ParaCrawl v7.1

Bei der jüngsten Regierungsumbildung in Bulgarien wurde Vladislav GORANOV zum Finanzminister ernannt.
Following recent changes in the Bulgarian Government, Mr Vladislav Goranov was appointed Minister of Finance.
ParaCrawl v7.1

Welche Schlussfolgerungen muss die MLPD aus der veränderten taktischen Ausgangslage und der Regierungsumbildung ziehen?
What conclusions does the MLPD have to draw from the changed tactical starting position and the restructuring of the government?
ParaCrawl v7.1

Als Folge der Regierungsumbildung im Juni 2018 wurden die Zuständigkeiten für Bildung und Forschung neu geregelt.
As a result of the government reshuffle in June 2018, responsibilities for education and research have been redefined.
ParaCrawl v7.1

Die Spannungen im Zuge einer Regierungsumbildung letzten Sommer offenbaren, wie zerbrechlich Nigers Demokratie ist.
Tensions surrounding a government shuffle last summer revealed how fragile Niger's democracy remains.
ParaCrawl v7.1

Bei der jüngsten Regierungsumbildung in Polen wurde Mateusz Szczurek am 27. November 2013 zum Finanzminister ernannt.
Following recent changes in the Polish government, Mr Mateusz Szczurek was appointed Minister of Finance on 27 November 2013.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 2017 kam es zu einer Regierungsumbildung, bei der zahlreiche Ministerposten neu vergeben wurden.
Numerous new ministers were appointed in a government reshuffle in autumn 2017.
ParaCrawl v7.1

Als Folge der Regierungsumbildung im Dezember 2011 wurden die Zuständigkeiten für Forschung und Wissenschaft neu aufgeteilt.
As a result of the government reshuffle in December 2011, the responsibilities for science and research were redistributed.
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung in Frankreich ist Michel Sapin zum Minister für Finanzen und Haushalt ernannt worden.
In the recent French cabinet reshuffle, Michel Sapin was appointed Minister of Finance and Public Accounts.
ParaCrawl v7.1

Die Liste der von den restriktiven Maßnahmen betroffenen Personen im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP sollte aufgrund einer Regierungsumbildung in Simbabwe aktualisiert werden —
The list of persons subject to the restrictive measures annexed to Common Position 2004/161/CFSP should be updated following a government reshuffle in Zimbabwe,
DGT v2019

Am 13. Juni 2005 hat der Rat im Anschluss an eine Regierungsumbildung in Simbabwe den Beschluss 2005/444/GASP zur Durchführung des Gemeinsamen Standpunkts 2005/161/GASP zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe [2] angenommen.
On 13 June 2005 the Council adopted Council Decision 2005/444/CFSP [2] implementing Common Position 2004/161/CFSP renewing restrictive measures against Zimbabwe following a government reshuffle.
DGT v2019

Wir haben mit einer Regierungsumbildung in Deutschland jetzt einen Anteil von 37,5 % Frauen in der deutschen Bundesregierung - auch meine Fraktion, meine politische Familie - erreichen können.
Since the last government reshuffle in Germany, women now make up 37.5% of the Federal German Government, and this has been achieved by my party, by my political family.
Europarl v8

Denn wir dürfen nicht vergessen, dass die Kommission bislang 22 der 31 Kapitel, die sie zu prüfen hatte, schließen konnte, und dass der derzeitigen umfassenden Regierungsumbildung sehr bald spürbare Fortschritte in den wesentlichen Bereichen - der Justizreform und der Korruptionsbekämpfung - folgen dürften.
We should not forget that, to date, the Commission has been able to close twenty-two of the thirty-one chapters that it had to examine and that considerable progress in the fundamental areas of reform of the judicial system and in combating corruption should follow very quickly after the major cabinet reshuffle under way.
Europarl v8