Übersetzung für "Regierungstätigkeit" in Englisch

Die effiziente Zuweisung der Mittel erfordert die Zusammenarbeit auf allen Ebenen europäischer Regierungstätigkeit.
The effective allocation of the Funds requires the cooperation of all levels of European government.
Europarl v8

Dieses Abkommen gewährleistet eine gute Regierungstätigkeit.
This agreement secures good governance.
Europarl v8

Korruption ist ein Nebenprodukt schlechter Regierungstätigkeit.
Corruption is a by-product of weak governance.
Europarl v8

Wenn wir internationale Konflikte oder Probleme haben, brauchen wir eine internationale Regierungstätigkeit.
When we have international conflicts or problems, we need international governance.
Europarl v8

Die parlamentarische Kontrolle der Regierungstätigkeit sollte verstärkt werden.
Parliamentary oversight of government activities should increase.
TildeMODEL v2018

Sie umschreibt das Recht des Kanzlers, verbindlich die Schwerpunkte der Regierungstätigkeit vorzuschreiben.
These outline the Chancellor’s right to stipulate binding government activities.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist die tatsächliche Regierungstätigkeit oft der beste Test für die politische Ehrlichkeit.
This is why actual governance is so often the best test of political honesty.
News-Commentary v14

Das Gesetz über die HNB schreibt die Unabhängigkeit der Bankaktivitäten von der Regierungstätigkeit fest.
The Law on the Croatian National Bank stipulates the operational independence of the institution from the government.
TildeMODEL v2018

Die offene Feindschaft zwischen diesen beiden Gruppen behinderte von Anfang an eine reibungslose Regierungstätigkeit.
The open hostility between the two parties impeded a smooth government from the start.
WikiMatrix v1

Zunächst ging die Regierungstätigkeit weiter, bis Justizminister Ray Burke ein Gesetz zur Telefonüberwachung einbrachte.
Following the leadership challenge the business of government continued and the Minister for Justice, Ray Burke, introduced the phone-tapping bill.
WikiMatrix v1

Dass diese ritualisierten Pressekonferenzen für die Kontrolle der Regierungstätigkeit so wichtig sind, muss man bezweifeln.
One has to doubt whether these ritualised press conferences are all that important for the outside supervision of the government's activities.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Mitglieder der Regierung und damit im Kollegium gemeinsam verantwortlich für die Regierungstätigkeit.
They are members of the government and thus share responsibility for the activities of government.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern machten zum ersten Mal Anstrengungen, der Regierungstätigkeit gegenüber sich selbständig zu verhalten.
The peasants for the first time made efforts to behave independently vis-à-vis the government.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung lenkt und leitet die staatlichen Tätigkeiten und handelt als Impulsgeber (Regierungstätigkeit).
The Federal Government steers and manages the politics (government).
ParaCrawl v7.1

In seiner Antwort betont der Bundesrat, dass die Verwaltungsreform ein wichtiges Ziel der Regierungstätigkeit ist.
In its answer the Upper House of Parliament stresses that the administrative reform is an important goal of the government activity.
ParaCrawl v7.1

Unsere Absolventen können ihr Wissen in fast allen kommerziellen, militärischen, Bildungs- oder Regierungstätigkeit gelten.
Our graduates can apply their knowledge in almost every commercial, military, educational or governmental activity.
ParaCrawl v7.1

In zahlreichen Fällen stützen sich diese Sanktionen oder - wie sie auch genannt werden - restriktiven Maßnahmen eher auf bestimmte Zuneigungen und Abneigungen als auf eine klare, schlüssige und überzeugende Strategie, die darauf ausgerichtet sein müsste, nicht nur - wie in den Zielen der GASP formuliert - die Sicherheit der Europäischen Union zu garantieren, sondern auch die Position der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der Rechtsstaatlichkeit und der guten Regierungstätigkeit in der Welt zu stärken, wie es Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union vorsieht.
On numerous occasions these sanctions or restrictive measures, as they are also called, are based more on particular likes and dislikes than on a clear, coherent and convincing strategy, the objective of which should be not only to ensure the security of the European Union, as established in the objectives of the CFSP, but also to improve the situation of human rights, fundamental freedoms, the rule of law and good governance in the world, as laid down in Article 11 of the Treaty on European Union.
Europarl v8

Die administrative Belastung, die begrenzten Ermittlungsbefugnisse der Steuerbehörden von Gibraltar, die Unmöglichkeit, Unternehmen, die ihre Geschäftstätigkeit eingestellt haben, aufzufinden, und das Fehlen von Unternehmensvermögen in Gibraltar würden die Regierungstätigkeit lähmen, ohne Garantie dafür, dass eine Rückforderung Erfolg haben würde.
The administrative burden, the limited powers of investigation of the Gibraltar Tax Department, the impossibility of tracing companies which have ceased activity and the absence of company assets in Gibraltar would paralyse governmental activity with no guarantee of achieving satisfactory recovery.
DGT v2019

Entsprechend der Empfehlung des Parlaments in einer vorangegangenen Entschließung zu Kambodscha hat die Kommission kürzlich eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die sich mit Fragen der Zusammenarbeit auf den Gebieten des Aufbaus von Institutionen, der Verwaltungsreform, der Rechts- und Gerichtsreform, der Regierungstätigkeit und der Menschenrechte befassen wird, um die kambodschanischen Behörden konstruktiv in diese Fragen einzubinden.
As recommended by Parliament in a previous resolution on Cambodia, the Commission has recently established a working party to deal with matters relating to cooperation in the areas of institution-building, administrative reform, legal and judicial reform, governance and human rights in order to engage constructively the Cambodian authorities on these issues.
Europarl v8

Zudem können die neuen Mitgliedstaaten ihre jüngsten Erfahrungen beim Übergang zu einer Marktwirtschaft und bei der Verwirklichung guter Regierungstätigkeit und demokratischer Prinzipien sowie der Menschenrechte weitergeben.
The new Member States can also share their recent experience of the transition to a market economy and implementation of good governance, democratic principles and human rights.
Europarl v8

Wir müssen mit den europäischen Ideen zur Stärkung dieser Linie und zu ihrer Verbesserung in der Regierungstätigkeit beitragen.
We have to contribute to the strengthening of this strategy and its improvement, with European ideas used in governance.
Europarl v8