Übersetzung für "Regierungsmehrheit" in Englisch

Dasselbe galt für zahlreiche Mitglieder der Regierungsmehrheit während einer besonderen Debatte im Parlament.
So, too, many members of the governing majority during a special debate in parliament.
News-Commentary v14

Die Partei verlor die Regierungsmehrheit 2004 gegen die United Progressive Party.
The opposition United Progressive Party campaigned on an anti-corruption platform they called "Government in the Sunshine.
Wikipedia v1.0

Damit reduzierte sich die Regierungsmehrheit auf 112 Abgeordnete.
This reduced the government's majority to 112 MPs.
WikiMatrix v1

Dies stieß jedoch auf grundsätzliche Ablehnung bei der Regierungsmehrheit aus CDU/CSU und FDP.
These were rejected by the governing CDU/CSU-FDP majority as a matter of principle.
EUbookshop v2

Er stammt traditionell aus der Regierungsmehrheit, agiert allerdings in der Regel überparteilich.
They have subsequently undertaken one government mission, but generally act independently.
WikiMatrix v1

Da kein politisches Lager über eine Regierungsmehrheit verfügt, werden monatelange Verhandlungen erwartet.
As no political group holds a governing majority, months of negotiations are expected.
ParaCrawl v7.1

Sonst hätten nur Bündnisse aus drei oder mehr Parteien eine Regierungsmehrheit.
Otherwise only alliances of three or more parties would yield a government majority.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind sie manipulierbar, da sie sich innerhalb der Logik der Regierungsmehrheit bewegen.
Not only that, they can be manipulated, because they depend on government majority systems.
Europarl v8

In allen unseren Ländern, gleich welche ihre Regierungsmehrheit ist, muss die Haushaltslage angegangen werden.
In each of our countries, no matter what majority is in government, the budgetary situation needs to be addressed.
Europarl v8

Die Zahl ihrer Mandate reichte jedoch nicht aus, um eine stabile Regierungsmehrheit zu sichern.
The size of their mandate was, however, not sufficient to guarantee a stable majority for the government.
EUbookshop v2

Trotz der so kompakten Regierungsmehrheit verlief der Kongreß in einer Atmosphäre von Unruhe und Unsicherheit.
The congress, in spite of its solid government majority, proceeded in an atmosphere of alarm and uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Abschied von postkommunistischem Despotismus und Willkür und ein besonderer Erfolg auch für unsere Schwesterpartei, die Christdemokraten, die die stärkste Kraft in der neuen Regierungsmehrheit bilden.
This is a departure from post-communist despotism and represents a particular success for our sister party, the Christian Democrats, who are the main political force in the new government.
Europarl v8

In einem Parlament, in dem es keine Regierungsmehrheit beispielsweise für fünf Jahre gibt, sondern wo sich je nach dem behandelten Gegenstand unterschiedliche Mehrheiten herausbilden, sind die Einfachheit und Transparenz der Verfahren wesentlich für das Verständnis unseres Handelns durch die Öffentlichkeit.
In a Parliament where five-year government majorities do not exist, but where majorities change with the issues, simple and transparent procedures are essential for the public to understand what we do.
Europarl v8

Nun waren bei diesen Feierlichkeiten auch Abordnungen der beiden kommunistischen Parteien Italiens, Rifondazione comunista und Partito dei comunisti italiani, anwesend, wobei erstere der Regierungsmehrheit unter Ministerpräsident Prodi angehörte und die letztgenannte einige Ministerien in der Regierung D'Alema innehat.
Well, delegations from the two Italian communist parties were at those parades. Those parties are Rifondazione Comunista and the Partito dei Comunisti Italiani, the former part of the Prodi government's majority, the latter holding some ministries in the D'Alema government.
Europarl v8

Das bedeutet nach Auffassung der Kommission, daß unverzüglich ein nationaler Wahlausschuß gebildet werden muß, in dem die Regierungsmehrheit, aber auch die Opposition gleichermaßen vertreten sein müssen.
This means that in the opinion of the Commission, a national elections committee should be set up forthwith, in which the government majority and the opposition must be represented equally.
Europarl v8

Als stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für regionale Entwicklung und Mitglied der Bewegung für Rechte und Freiheiten, einer Partei, die Teil der Regierungsmehrheit ist, habe ich die Umsetzung des Abkommens über den Beitritt Bulgariens zur EU aufmerksam beobachtet.
As a deputy chair of the Regional Development Committee and as a member of the Movement for Rights and Liberties, a party which is part of the ruling majority, I have been following closely the implementation of the Agreement on Bulgaria's accession to the EU.
Europarl v8

Ausschließlich für die Bildung einer stabilen Regierungsmehrheit bestimmte Wahlsysteme verhindern den freien Meinungsbildungsprozess von der Basis her.
Electoral systems that are only intended to form a stable government majority hinder the free forming of opinion from the bottom up.
Europarl v8

Wenn man sagt, dass man die natürliche Familie homosexuellen Verbindungen vorzieht, läuft man Gefahr verurteilt zu werden, wie es unlängst einem französischen Abgeordneten, der der Regierungsmehrheit angehörte, widerfuhr.
If you say you prefer natural families to homosexual partnerships, you risk being condemned once again, as a member of the French parliament from the majority party found out recently.
Europarl v8

Das sind wichtige Missionen, die von allen politischen Parteien Italiens nachhaltig unterstützt werden, wenngleich es, offen gestanden, Herr Prodi, in Ihrer Regierungsmehrheit einige unrühmliche Ausnahmen gibt.
These are important missions, strongly supported by all the Italian political parties, even though, to be truthful, Mr Prodi, there are some embarrassing exceptions in your governing majority.
Europarl v8

Mehrere von Ihnen haben sich im gleichen Sinne geäußert wie ich in meinem einführenden Beitrag, das heißt, dass wir uns mehr denn je für einen umfassenden Dialog einsetzen, der alle Parteien einbezieht, natürlich die Regierung, die Regierungsmehrheit, die Vertreter der Opposition, einschließlich - und das habe ich Präsident Déby ganz klar gesagt - der Vertreter der bewaffneten Rebellen, aber auch - und in dieser Frage würde ich gern auf die Unterstützung aller zählen - der Vertreter der Zivilgesellschaft, denn sie sind bisher kaum beteiligt, und ich kann in keinem der anderen Lager einen großen aktiven Willen erkennen, sie einzubeziehen.
Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including - and I have made this quite clear to President Déby - the representative of the armed rebels, but also - and here I would perhaps like to have everyone's support - the representatives of civil society, since they are very much absent from the process, and I do not detect any great desire in any of the other camps to include them.
Europarl v8

Herr Georgieviski, der Premierminister, und Herr Xhaferi, Vorsitzender der albanischen Partei der Regierungsmehrheit, die beiden Initiatoren dieses Gesetzes über Hochschulen und Universitäten, das leider von der parlamentarischen Opposition nicht unterstützt wurde, müssen meiner Meinung nach beglückwünscht werden.
I think we should congratulate Mr Georgievsky, the Prime Minister, and Mr Xhaferi, leader of the Albanian party in the government majority, who are behind this law on higher education. Unfortunately, it was not supported by the parliamentary opposition.
Europarl v8

In unserer vorhergehenden Entschließung haben wir bereits beide Seiten – die Regierungsmehrheit und die Opposition – aufgefordert, keine Gewalt anzuwenden, damit der Wahlkampf unter optimalen Bedingungen verlaufen kann.
In our previous resolution, we called on the two sides, the government majority and the opposition, not to resort to violence, so that the electoral campaign could take place under the best possible conditions.
Europarl v8

Nicht überraschend hat sich die Liga Nord für Neuwahlen im Frühjahr ausgesprochen, während Berlusconi es vorziehen würde, seine Regierungsmehrheit auszuweiten, indem er Casini wieder ins Boot holt – ein Kurs voller Hürden und Gefahren.
Not surprisingly, the League is calling for new elections in the spring, whereas Berlusconi would prefer to widen the government’s majority by bringing back Casini – a path beset with hurdles and hazards.
News-Commentary v14

Indem er diese Koalition zertrümmerte, zerstörte Hatoyama die Regierungsmehrheit, auf deren Errichtung Ozawa in so gerissener Weise hingearbeitet hatte.
By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
News-Commentary v14

Im Jahr 1934 verlor man die Regierungsmehrheit durch das starke Abschneiden der Country Party von Earle Page und man schloss eine Koalition.
In 1934, the UAP lost six seats, forcing Lyons to take the Country Party into his government in a full-fledged Coalition.
Wikipedia v1.0

Niedersachsens Ministerpräsident Stephan Weil (SPD) ist nach dem Verlust der rot-grünen Regierungsmehrheit für eine rasche Neuwahl des Landtags, zurücktreten will er aber nicht.
Lower Saxony's prime minister Stephan Weil (SPD) wants the State Parliament to have a snap new election after the loss of the red-green governing majority – but he doesn't want to step down.
WMT-News v2019