Übersetzung für "Regelrentenalter" in Englisch

Darüber hinaus gibt es Anreize für das Hinausschieben des Renteneintritts über das Regelrentenalter hinaus.
There is also a policy of encouraging people to work beyond the pensionable age.
TildeMODEL v2018

Seit dem Jahr 2000 liegt das Regelrentenalter für Männer und Frauen einheitlich bei 65 Jahren.
Since 2000, the retirement age is 65 for both men and women.
TildeMODEL v2018

Das Regelrentenalter wurde für alle Altersruhegelder mit Ausnahme der Erwerbsunfähigkeitsrente auf 65 Jahre angehoben.
The statutory retirement age is currently being raised to 65 years for all types of pensions except invalidity pensions.
EUbookshop v2

Interessant ist, dass nunmehr vom Regelrentenalter ausgegangen wird, um die Abschläge zu berechnen.
It is interesting to note that the regular pensionable age is used as a starting point to calculate the reductions.
EUbookshop v2

Das gegenwärtige Regelrentenalter beibehalten schließt jedoch nicht aus, dass man das effektive Erwerbsaustrittsalter anheben und näher an das gesetzliche Rentenalter heranführen kann.
However, maintaining the current standard retirement age does not mean that one cannot raise the effective labour market exit age and bring it closer to the statutory pensionable age.
TildeMODEL v2018

Die Angleichung des Rentenalters von Frauen und Männern durch Anhebung des Rentenalters für Frauen um 5 Jahre wurde bereits beschlossen, wird aber für das Alter der vorgezogenen Altersrente erst beginnend ab dem Jahre 2019 bis zum Jahre 2029 und für das Regelrentenalter beginnend mit dem Jahr 2024 bis 2033 schrittweise wirksam.
Equalisation is planned by raising the pensionable age for women by five years to the same age as for men, but this will only be phased in between 2019 and 2029 for early retirement and between 2024 and 2033 for standard retirement.
TildeMODEL v2018

Für Frankreich bedeutet dies, dass eine zunehmende Zahl von Arbeitnehmern über das Regelrentenalter von 60 Jahren hinaus arbeiten muss, um Ansprüche auf eine Vollrente zu erwerben.
In France, this implies that an increasing number of people will have to continue working beyond the standard retirement age of 60 if they want to earn a full pension entitlement.
TildeMODEL v2018

Die Daten zeigen eindeutig, dass der Erwerbsaustritt vom gesetzlichen Regelrentenalter beeinflusst, aber nicht determiniert wird.
The data clearly indicate that withdrawal from the labour market is influenced, but not determined by statutory retirement ages.
TildeMODEL v2018

Ein Teil dieser Leistungen (z.B. die Invaliditätsrenten) kommen auch Personen zugute, die das Regelrentenalter noch nicht erreicht haben.
Some of these benefits (for example, disability pensions) may be paid to people who have not reached the standard retirement age.
TildeMODEL v2018

Herr ZUFIAUR geht auf das Phänomen der Frührente ein, für die ein besserer Ansatz gefun­den werden müsse, da zu wenig Arbeitnehmer bis zum Regelrentenalter berufstätig bleiben.
Mr Zufiaur spoke about early retirement – this should be organised within a stricter framework since too few workers stayed in work until they had reached the normal retirement age.
TildeMODEL v2018

Die diesbezüglich erfolgreichsten Systeme weisen unter anderem folgende Merkmale auf: gutes allgemeines Gesundheitsniveau bei älteren Menschen und angemessen hohes Regelrentenalter, wirksame aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen und Teilnahme am lebenslangen Lernen, Flexibilität bei Arbeitszeiten und Arbeitsorganisation sowie geringerer finanzieller Druck auf ältere Arbeitskräfte, aus dem Arbeitsmarkt auszuscheiden, und zwar sowohl hinsichtlich finanzieller Anreize für vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand als auch hinsichtlich des Kostendrucks für Unternehmen, der sie veranlasst, eher jüngere als ältere Arbeitskräfte einzustellen.
Features of the systems which are more successful in supporting active ageing include good levels of general health for older people and reasonably high standard retirement ages; efficiently designed active labour market policy measures and participation in lifelong learning; flexibility with regard to working hours and work organisation; and reduced financial pressures on older workers to leave the labour market, both in terms of the financial incentives for older workers to retire and the cost pressure on employers to hire younger rather than older workers.
TildeMODEL v2018

Eine Verlängerung des Erwerbslebens erfordert nicht notwendigerweise eine Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalters, denn das effektive Alter des Ausscheidens aus dem Arbeitsmarkt liegt gegenwärtig in allen Ländern weit unter dem gesetzlichen Regelrentenalter.
Extending working lives does not necessarily imply raising statutory retirement ages because the effective age of the withdrawal from the labour market is currently far below the statutory retirement age in all countries.
TildeMODEL v2018

Zudem wurde beschlossen, das Regelrentenalter von Frauen und die für den Bezug einer Vollrente erforderliche Wartezeit bis 2009 auf das auch für Männer geltende Niveau anzuheben.
Moreover, it was decided to raise the pensionable age for women – and the required number of years for a full pension – to the level of men by 2009.
TildeMODEL v2018

Das gegenwärtige Regelrentenalter beibehalten, schließt nicht aus, dass man das effektive Erwerbsaustrittsalter anheben und näher an das gesetzliche Rentenalter heranführen kann.
Maintaining the current standard retirement age does not mean that one cannot raise the effective labourmarket exit age and bring it closer to the statutory pensionable age.
EUbookshop v2

Zudem wurde beschlossen, das Regelrentenalter von Frauen und die für den Bezug einer Vollrente erforderliche Wartezeit bis 2009 auf das für Männer geltende Niveau anzuheben.
Moreover, it was decided to raise the pen- sionable age for women — and the required number of years for a full pension — to the level of men by 2009.
EUbookshop v2

In einigen Ländern ist das Regelrentenalter jedoch niedriger für die Frauen oder für Frauen und Männer (Frankreich: 60).
However, in some countries, the standard retirement age is lower for women or both men and women (France: 60).
EUbookshop v2

Ein Teil dieser Leistungen (z. B. die Invaliditätsrenten) kommt auch Personen zugute, die das Regelrentenalter noch nicht erreicht haben.
Some of these benefits (for example, disability pensions) may be paid to people who have not reached the standard retirement age.
EUbookshop v2

Das Regelrentenalter für Männer liegt bei 65, das der Frauen noch bei 60 Jahren, wird jedoch laut Gesetzesbeschluss bis zum Jahr 2020 ebenfalls auf 65 Jahre angehoben.
The pensionable age is 65 for men and 60 for women. Legislation is in place to equalise State pension age at 65 by 2020.
EUbookshop v2

Die Angleichung des Rentenalters von Frauen und Männern durch Anhebung des Rentenalters für Frauen um fünf Jahre wurde bereits beschlossen, wird aber für das Alter der vorgezogenen Altersrente erst beginnend ab dem Jahre 2019 bis zum Jahre 2029 und für das Regelrentenalter beginnend mit dem Jahr 2024 bis 2033 schrittweise wirksam.
Equalisation is planned by raising the pensionable age for women by five years to the same age as for men, but this will only be phased in between 2019 and 2029 for early retirement and between 2024 and 2033 for standard retirement.
EUbookshop v2

Interessant ist dabei, dass nicht das Regelrentenalter, sondern ein 4 Jahre vor diesem Alter liegen des Alter als Richtschnur herangezogen worden ist.
It is interesting to note here that the regular pension age is not used as the guide line but the age 4 years prior to that age.
EUbookshop v2

Ein sog. gleitender Übergang von dem alten zum neuen System wurde Frauen ermöglicht, die in den Jahren 2009-2013 das allgemeine Regelrentenalter von 60 Jahren erreichen und die dem offe- nen Fonds (II. Säule) nicht beitraten, bzw. mit der Vermittlung von ZUS die Überweisung der auf dem Konto bei offenen Pensionsfonds angesammelten Mittel an den Fiskus als Einnahme der Staatskasse beantragten, und die keine Altersrente, die nach alten Grundsätzen gewährt und berechnet wurde, nicht einmal für einen Monat bezogen.
Women who have reached the statutory retirement age of 60 years or will reach this age in the period 2009-2013 and who have not joined the Open Pension Fund (second pillar), or have applied for the transfer of means accumulated on account in the Open Pension Fund, via the Social Insurance Institution, to the State Budget incomes, and have not received - even for one month - an old-age pension awarded and calculated under the old rules, have been offered an opportunity of the so called smooth transition from the old to the new scheme.
ParaCrawl v7.1

Einzelheiten sind der Anmerkung zur Methodik des statistischen Hindergrundmaterials in den Länderübersichten im Anhang zu entneh-men.Im Falle Dänemarks zeigen Berechnungen auf der Basis nationaler Daten, dass die Einbeziehung von unterstellten Mieten und Zinszahlungen diese Schlussfolgerung relativieren können.Das Alter von 65 kann als Regelrentenalter in den meisten Mitgliedstaaten gelten.
For Denmark, calculations based on national data show that inclusion of imputed rent and interest payments may alter this conclusion. Age 65 can be regarded as representative of the statutory pensionable age in most Member States.
EUbookshop v2