Übersetzung für "Regelrentenalter" in Englisch
Darüber
hinaus
gibt
es
Anreize
für
das
Hinausschieben
des
Renteneintritts
über
das
Regelrentenalter
hinaus.
There
is
also
a
policy
of
encouraging
people
to
work
beyond
the
pensionable
age.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Jahr
2000
liegt
das
Regelrentenalter
für
Männer
und
Frauen
einheitlich
bei
65
Jahren.
Since
2000,
the
retirement
age
is
65
for
both
men
and
women.
TildeMODEL v2018
Das
Regelrentenalter
wurde
für
alle
Altersruhegelder
mit
Ausnahme
der
Erwerbsunfähigkeitsrente
auf
65
Jahre
angehoben.
The
statutory
retirement
age
is
currently
being
raised
to
65
years
for
all
types
of
pensions
except
invalidity
pensions.
EUbookshop v2
Interessant
ist,
dass
nunmehr
vom
Regelrentenalter
ausgegangen
wird,
um
die
Abschläge
zu
berechnen.
It
is
interesting
to
note
that
the
regular
pensionable
age
is
used
as
a
starting
point
to
calculate
the
reductions.
EUbookshop v2
Das
gegenwärtige
Regelrentenalter
beibehalten
schließt
jedoch
nicht
aus,
dass
man
das
effektive
Erwerbsaustrittsalter
anheben
und
näher
an
das
gesetzliche
Rentenalter
heranführen
kann.
However,
maintaining
the
current
standard
retirement
age
does
not
mean
that
one
cannot
raise
the
effective
labour
market
exit
age
and
bring
it
closer
to
the
statutory
pensionable
age.
TildeMODEL v2018
Die
Angleichung
des
Rentenalters
von
Frauen
und
Männern
durch
Anhebung
des
Rentenalters
für
Frauen
um
5
Jahre
wurde
bereits
beschlossen,
wird
aber
für
das
Alter
der
vorgezogenen
Altersrente
erst
beginnend
ab
dem
Jahre
2019
bis
zum
Jahre
2029
und
für
das
Regelrentenalter
beginnend
mit
dem
Jahr
2024
bis
2033
schrittweise
wirksam.
Equalisation
is
planned
by
raising
the
pensionable
age
for
women
by
five
years
to
the
same
age
as
for
men,
but
this
will
only
be
phased
in
between
2019
and
2029
for
early
retirement
and
between
2024
and
2033
for
standard
retirement.
TildeMODEL v2018
Für
Frankreich
bedeutet
dies,
dass
eine
zunehmende
Zahl
von
Arbeitnehmern
über
das
Regelrentenalter
von
60
Jahren
hinaus
arbeiten
muss,
um
Ansprüche
auf
eine
Vollrente
zu
erwerben.
In
France,
this
implies
that
an
increasing
number
of
people
will
have
to
continue
working
beyond
the
standard
retirement
age
of
60
if
they
want
to
earn
a
full
pension
entitlement.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
zeigen
eindeutig,
dass
der
Erwerbsaustritt
vom
gesetzlichen
Regelrentenalter
beeinflusst,
aber
nicht
determiniert
wird.
The
data
clearly
indicate
that
withdrawal
from
the
labour
market
is
influenced,
but
not
determined
by
statutory
retirement
ages.
TildeMODEL v2018
Ein
Teil
dieser
Leistungen
(z.B.
die
Invaliditätsrenten)
kommen
auch
Personen
zugute,
die
das
Regelrentenalter
noch
nicht
erreicht
haben.
Some
of
these
benefits
(for
example,
disability
pensions)
may
be
paid
to
people
who
have
not
reached
the
standard
retirement
age.
TildeMODEL v2018
Herr
ZUFIAUR
geht
auf
das
Phänomen
der
Frührente
ein,
für
die
ein
besserer
Ansatz
gefunden
werden
müsse,
da
zu
wenig
Arbeitnehmer
bis
zum
Regelrentenalter
berufstätig
bleiben.
Mr
Zufiaur
spoke
about
early
retirement
–
this
should
be
organised
within
a
stricter
framework
since
too
few
workers
stayed
in
work
until
they
had
reached
the
normal
retirement
age.
TildeMODEL v2018
Die
diesbezüglich
erfolgreichsten
Systeme
weisen
unter
anderem
folgende
Merkmale
auf:
gutes
allgemeines
Gesundheitsniveau
bei
älteren
Menschen
und
angemessen
hohes
Regelrentenalter,
wirksame
aktive
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
und
Teilnahme
am
lebenslangen
Lernen,
Flexibilität
bei
Arbeitszeiten
und
Arbeitsorganisation
sowie
geringerer
finanzieller
Druck
auf
ältere
Arbeitskräfte,
aus
dem
Arbeitsmarkt
auszuscheiden,
und
zwar
sowohl
hinsichtlich
finanzieller
Anreize
für
vorzeitigen
Eintritt
in
den
Ruhestand
als
auch
hinsichtlich
des
Kostendrucks
für
Unternehmen,
der
sie
veranlasst,
eher
jüngere
als
ältere
Arbeitskräfte
einzustellen.
Features
of
the
systems
which
are
more
successful
in
supporting
active
ageing
include
good
levels
of
general
health
for
older
people
and
reasonably
high
standard
retirement
ages;
efficiently
designed
active
labour
market
policy
measures
and
participation
in
lifelong
learning;
flexibility
with
regard
to
working
hours
and
work
organisation;
and
reduced
financial
pressures
on
older
workers
to
leave
the
labour
market,
both
in
terms
of
the
financial
incentives
for
older
workers
to
retire
and
the
cost
pressure
on
employers
to
hire
younger
rather
than
older
workers.
TildeMODEL v2018
Eine
Verlängerung
des
Erwerbslebens
erfordert
nicht
notwendigerweise
eine
Erhöhung
des
gesetzlichen
Renteneintrittsalters,
denn
das
effektive
Alter
des
Ausscheidens
aus
dem
Arbeitsmarkt
liegt
gegenwärtig
in
allen
Ländern
weit
unter
dem
gesetzlichen
Regelrentenalter.
Extending
working
lives
does
not
necessarily
imply
raising
statutory
retirement
ages
because
the
effective
age
of
the
withdrawal
from
the
labour
market
is
currently
far
below
the
statutory
retirement
age
in
all
countries.
TildeMODEL v2018
Zudem
wurde
beschlossen,
das
Regelrentenalter
von
Frauen
und
die
für
den
Bezug
einer
Vollrente
erforderliche
Wartezeit
bis
2009
auf
das
auch
für
Männer
geltende
Niveau
anzuheben.
Moreover,
it
was
decided
to
raise
the
pensionable
age
for
women
–
and
the
required
number
of
years
for
a
full
pension
–
to
the
level
of
men
by
2009.
TildeMODEL v2018
Das
gegenwärtige
Regelrentenalter
beibehalten,
schließt
nicht
aus,
dass
man
das
effektive
Erwerbsaustrittsalter
anheben
und
näher
an
das
gesetzliche
Rentenalter
heranführen
kann.
Maintaining
the
current
standard
retirement
age
does
not
mean
that
one
cannot
raise
the
effective
labourmarket
exit
age
and
bring
it
closer
to
the
statutory
pensionable
age.
EUbookshop v2
Zudem
wurde
beschlossen,
das
Regelrentenalter
von
Frauen
und
die
für
den
Bezug
einer
Vollrente
erforderliche
Wartezeit
bis
2009
auf
das
für
Männer
geltende
Niveau
anzuheben.
Moreover,
it
was
decided
to
raise
the
pen-
sionable
age
for
women
—
and
the
required
number
of
years
for
a
full
pension
—
to
the
level
of
men
by
2009.
EUbookshop v2
In
einigen
Ländern
ist
das
Regelrentenalter
jedoch
niedriger
für
die
Frauen
oder
für
Frauen
und
Männer
(Frankreich:
60).
However,
in
some
countries,
the
standard
retirement
age
is
lower
for
women
or
both
men
and
women
(France:
60).
EUbookshop v2
Ein
Teil
dieser
Leistungen
(z.
B.
die
Invaliditätsrenten)
kommt
auch
Personen
zugute,
die
das
Regelrentenalter
noch
nicht
erreicht
haben.
Some
of
these
benefits
(for
example,
disability
pensions)
may
be
paid
to
people
who
have
not
reached
the
standard
retirement
age.
EUbookshop v2
Das
Regelrentenalter
für
Männer
liegt
bei
65,
das
der
Frauen
noch
bei
60
Jahren,
wird
jedoch
laut
Gesetzesbeschluss
bis
zum
Jahr
2020
ebenfalls
auf
65
Jahre
angehoben.
The
pensionable
age
is
65
for
men
and
60
for
women.
Legislation
is
in
place
to
equalise
State
pension
age
at
65
by
2020.
EUbookshop v2
Die
Angleichung
des
Rentenalters
von
Frauen
und
Männern
durch
Anhebung
des
Rentenalters
für
Frauen
um
fünf
Jahre
wurde
bereits
beschlossen,
wird
aber
für
das
Alter
der
vorgezogenen
Altersrente
erst
beginnend
ab
dem
Jahre
2019
bis
zum
Jahre
2029
und
für
das
Regelrentenalter
beginnend
mit
dem
Jahr
2024
bis
2033
schrittweise
wirksam.
Equalisation
is
planned
by
raising
the
pensionable
age
for
women
by
five
years
to
the
same
age
as
for
men,
but
this
will
only
be
phased
in
between
2019
and
2029
for
early
retirement
and
between
2024
and
2033
for
standard
retirement.
EUbookshop v2
Interessant
ist
dabei,
dass
nicht
das
Regelrentenalter,
sondern
ein
4
Jahre
vor
diesem
Alter
liegen
des
Alter
als
Richtschnur
herangezogen
worden
ist.
It
is
interesting
to
note
here
that
the
regular
pension
age
is
not
used
as
the
guide
line
but
the
age
4
years
prior
to
that
age.
EUbookshop v2
Ein
sog.
gleitender
Übergang
von
dem
alten
zum
neuen
System
wurde
Frauen
ermöglicht,
die
in
den
Jahren
2009-2013
das
allgemeine
Regelrentenalter
von
60
Jahren
erreichen
und
die
dem
offe-
nen
Fonds
(II.
Säule)
nicht
beitraten,
bzw.
mit
der
Vermittlung
von
ZUS
die
Überweisung
der
auf
dem
Konto
bei
offenen
Pensionsfonds
angesammelten
Mittel
an
den
Fiskus
als
Einnahme
der
Staatskasse
beantragten,
und
die
keine
Altersrente,
die
nach
alten
Grundsätzen
gewährt
und
berechnet
wurde,
nicht
einmal
für
einen
Monat
bezogen.
Women
who
have
reached
the
statutory
retirement
age
of
60
years
or
will
reach
this
age
in
the
period
2009-2013
and
who
have
not
joined
the
Open
Pension
Fund
(second
pillar),
or
have
applied
for
the
transfer
of
means
accumulated
on
account
in
the
Open
Pension
Fund,
via
the
Social
Insurance
Institution,
to
the
State
Budget
incomes,
and
have
not
received
-
even
for
one
month
-
an
old-age
pension
awarded
and
calculated
under
the
old
rules,
have
been
offered
an
opportunity
of
the
so
called
smooth
transition
from
the
old
to
the
new
scheme.
ParaCrawl v7.1
Einzelheiten
sind
der
Anmerkung
zur
Methodik
des
statistischen
Hindergrundmaterials
in
den
Länderübersichten
im
Anhang
zu
entneh-men.Im
Falle
Dänemarks
zeigen
Berechnungen
auf
der
Basis
nationaler
Daten,
dass
die
Einbeziehung
von
unterstellten
Mieten
und
Zinszahlungen
diese
Schlussfolgerung
relativieren
können.Das
Alter
von
65
kann
als
Regelrentenalter
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
gelten.
For
Denmark,
calculations
based
on
national
data
show
that
inclusion
of
imputed
rent
and
interest
payments
may
alter
this
conclusion.
Age
65
can
be
regarded
as
representative
of
the
statutory
pensionable
age
in
most
Member
States.
EUbookshop v2