Übersetzung für "Regelaltersrente" in Englisch
Bei
dem
Alter
der
Regelaltersrente
soll
diese
Anhebung
ab
1.1.2019
beginnen
und
am
1.1.2028
abgeschlossen
sein,
bei
den
vorzeitigen
Altersrenten
erfolgt
diese
Anhebung
im
Zeitraum
1.1.2024
bis
1.1.2034
(ab
diesem
Datum
wird
es
daher
für
Frauen
und
Männer
ein
einheitliches
Rentenantrittsalter
geben.
With
regard
to
the
age
for
the
regular
old
age
pension
this
increase
will
begin
from
1.1.2019
and
should
be
concluded
by
1.1.2028,
for
early
old
age
pensions
this
increase
will
be
undertaken
during
the
period
from
1.1.2024
to
1.1.2034
(from
that
date,
therefore,
there
will
be
a
uniform
pension
age
for
men
and
women).
EUbookshop v2
Es
sind
folgende
Altersrenten
vorgesehen:
1.
Regelaltersrente
2.
Vorzeitige
Altersrente
wegen
Arbeitslosigkeit
3.
Vorzeitige
Altersrente
wegen
langer
Versicherungsdauer
4.
Vorzeitige
Altersrente
wegen
geminderter
Arbeitsfähigkeit
(unselbständig
Erwerbstätige)
bzw.
wegen
Erwerbsunfähigkeit
(selbständig
Erwerbstätige)
5.
Altersgleitrente.
The
following
old
age
pensions
are
provided
for:
•
regular
old
age
pension
•
early
old
age
pension
because
of
unemploy
ment
•
early
old
age
pension
based
on
a
long
insur
ance
life
•
early
old
age
pension
based
on
a
reduced
abil
ity
to
work
(for
the
non-self-employed)
or
be
cause
of
incapacity
to
earn
a
living
(for
the
self-employed)
•
flexible
old
age
pension.
EUbookshop v2
Daher
ist
beim
Stand
der
Bezieher
dieser
Rentenart
zu
berücksichtigen,
dass
diese
Rente
in
der
Regel
nur
maximal
5
Jahre
lang
bezogen
wird,
die
Regelaltersrente
aber
länger.
Therefore,
consideration
should
be
made,
with
regard
to
the
situation
of
beneficiaries
of
this
pension
type,
that
as
a
rule
this
pension
is
only
received
for
a
maximum
of
5
years,
the
regular
pension
however
for
a
longer
period.
EUbookshop v2
Wesentlich
häufiger
als
der
hier
besprochene
Fall
ist
jedoch
der
eines
lediglich
rentennahen
Arbeitnehmers,
der
also
den
Anspruch
auf
Regelaltersrente
erst
in
einigen
Jahren
erlangen
wird.
Far
more
frequent
than
the
case
mentioned
here,
however,
is
that
of
an
employee
who
is
only
close
to
retirement,
who
thus
only
has
a
claim
to
a
retirement
pension
in
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitpunkt
einer
aus
betriebsbedingten
Gründen
ausgesprochenen
Kündigung
seines
Arbeitgebers
war
er
66
Jahre
alt
und
bezog
bereits
Regelaltersrente.
At
the
time
of
his
termination
for
operational
reasons
by
his
employer
he
was
66
years
old
and
already
drew
a
regular
retirement
pension.
ParaCrawl v7.1
Manche
Berufsgruppen,
Personen,
die
unter
besonderen
Bedingungen
und
im
besonderen
Cha-rakter
zu
arbeiten
haben
(z.B.
Bergleute,
Lehrer)
sowie
erwerbsgeminderte
Personen
(die
im
Rah-
men
des
Begutachtungsverfahrens
von
dem
ZUS-Gutachter
oder
dem
Ärzteausschuss
von
ZUS
für
erwerbsunfähig
befunden
wurden)
haben
Anspruch
auf
die
Altersrente
im
früheren
Alter
als
es
sonst
bei
der
Regelaltersrente
üblich
ist.
Some
occupational
groups,
persons
employed
in
special
conditions
and
special
character
(for
example
miners,
teachers)
and
persons
incapable
of
work
(holding
a
certificate
of
incapacity
for
work
issued
by
ZUS
evaluating
doctor
or
ZUS
medical
board)
have
the
right
to
retire
before
the
statutory
retirement
age.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anspruch
auf
eine
Regelaltersrente
gibt
es
jedoch
erst,
wenn
die
allgemeine
Wartezeit
von
fünf
Jahren
erfüllt
ist.
But
only
after
a
period
of
five
years,
the
insured
person
is
entitled
to
the
pensions
payments.
ParaCrawl v7.1
Diese
seien
regelmäßig
gewahrt,
wenn
die
Altersgrenze
an
den
Zeitpunkt
anknüpfe,
zu
dem
der
Arbeitnehmer
die
Regelaltersrente
aus
der
gesetzlichen
Rentenversicherung
beziehen
könne.
These
are
regularly
deemed
observed
if
the
age
limit
is
linked
to
the
time
at
which
the
employee
could
draw
the
statutory
pension
from
the
statutory
pension
insurance
scheme.
ParaCrawl v7.1