Übersetzung für "Reformieren" in Englisch
Man
hat
so
getan,
als
ob
man
die
Weltbank
reformieren
würde.
Moves
were
made
to
reform
the
World
Bank,
but
decades
have
passed
since
then.
Europarl v8
Staatspräsident
Zerual
möchte
gerade
das
veraltete
und
überholte
Gesetzbuch
reformieren.
It
is
precisely
the
old,
obsolete
and
outmoded
code
that
President
Zérroual
has
proposed
to
change.
Europarl v8
Sie
müssen
die
Kommission,
die
Kabinette,
ihre
Verwaltung
reformieren.
You
have
to
reform
the
Commission,
its
cabinets
and
its
administration.
Europarl v8
Ich
teile
Ihre
Ansicht,
dass
wir
die
Politikvermittlung
weiter
reformieren
müssen.
I
share
your
view
that
we
must
continue
to
reform
policy
delivery.
Europarl v8
Und
jetzt
wollen
wir
das
ganze
Finanzsystem
reformieren.
And
now
we
want
to
reform
the
entire
financial
system.
Europarl v8
Wir
würden
diese
Bestimmungen
hier
gerne
reformieren.
We
would
like
to
reform
these
provisions
here.
Europarl v8
Um
den
Euroraum
zu
retten
müssen
wir
seine
Steuerung
reformieren.
To
save
the
eurozone,
we
have
to
reform
its
governance.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
die
EU
und
ihren
Haushalt
zu
reformieren.
It
is
time
the
EU
and
its
budget
were
reformed.
Europarl v8
Wir
alle
müssen
handeln,
um
unsere
Gesellschaften
zu
reformieren.
We
all
have
to
act
in
reforming
our
societies.
Europarl v8
Dabei
gäbe
es
vieles
zu
reformieren,
auch
ohne
Vertragsänderung.
Yet
many
areas
need
reform,
even
without
amending
the
Treaties.
Europarl v8
Sie
müssen
die
Kommission
und
ihre
Dienststellen
reformieren.
You
must
reform
the
Commission
and
its
services.
Europarl v8
Fortschritt
wird
dann
erzielt,
wenn
Länder
ihre
nationalen
Institutionen
leicht
reformieren
können.
Progress
is
made
if
countries
can
easily
reform
their
national
institutions.
Europarl v8
Wir
haben
schon
eine
Menge
unternommen,
um
die
Finanzmärkte
zu
reformieren.
We
have
already
been
doing
a
lot
as
regards
financial
markets
reform.
Europarl v8
Drittens
stimme
ich
zu,
dass
wir
unsere
Vertretung
nach
außen
reformieren
müssen.
Thirdly,
I
do
agree
that
we
need
to
reform
our
external
representation.
Europarl v8
Wir
müßten
IWF
und
Weltbank
stärken,
aber
auch
gleichzeitig
reformieren.
We
ought
to
strengthen
the
IMF
and
the
World
Bank,
but
they
would
have
to
be
reformed
at
the
same
time.
Europarl v8
Wird
Europa
es
schaffen,
die
Kontrolle
seiner
eigenen
Geheimdienste
zu
reformieren?
Will
Europe
be
able
to
reform
the
control
of
its
own
secret
services?
Europarl v8
Griechenland
muss
seinen
Teil
beitragen,
seine
Versprechungen
einhalten
und
seine
Politik
reformieren.
Greece
must
do
its
part,
live
up
to
its
promises
and
reform
its
policy.
Europarl v8
Außerdem
ist
zu
gewährleisten,
dass
wir
den
europäischen
Markt
reformieren.
We
also
need
to
ensure
that
we
are
reforming
the
European
market.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
möchte
die
Kommission
diesen
Bereich
ja
reformieren.
Essentially,
these
concerned
comitology,
which
as
you
are
aware,
is
an
area
where
the
Commission
would
like
to
see
change.
Europarl v8
Die
GFP
lässt
sich
nicht
reformieren.
The
CFP
cannot
be
reformed.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Verfahren
reformieren,
aktualisieren
und
vereinfachen.
We
need
to
reform,
update
and
simplify
our
procedures.
Europarl v8
Sie
müssen
eine
träge
Bürokratie
reformieren.
It
must
reform
a
stagnant
bureaucracy.
Europarl v8
Das
Reisekostensystem
lässt
sich
reformieren,
ohne
ein
gemeinschaftliches
Abgeordnetenstatut
zu
verabschieden.
The
travel
expenses
system
can
be
reformed
without
a
common
Members’
Statute
being
adopted.
Europarl v8
Wenn
unsere
Wertegemeinschaft
Bestand
haben
soll,
müssen
wir
sie
fundamental
reformieren.
If
our
community
of
values
is
to
endure,
it
needs
fundamental
reform.
Europarl v8
Auch
wir
müssen
in
uns
gehen
und
uns
in
gewissem
Sinne
reformieren.
We
have
some
soul-searching
and
some
reforming
to
do
ourselves.
Europarl v8
Innerhalb
und
außerhalb
des
Rahmens
der
Verträge
sind
wir
also
am
Reformieren.
We
are
therefore
carrying
out
reforms
both
within
and
outside
of
the
framework
of
the
Treaties.
Europarl v8
Ihre
Kommission
hatte
die
Aufgabe,
die
GFP
zu
reformieren.
Your
Commission
had
the
task
of
reforming
the
CFP.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
entsprechende
Vorschläge
vorgelegt,
wie
OLAF
zu
reformieren
ist.
The
Commission
has,
accordingly,
made
proposals
on
how
OLAF
is
to
be
reformed.
Europarl v8
Europa
muss
seine
Politiken
reformieren,
so
es
denn
seine
Werte
bewahren
will.
Europe
must
reform
its
policies
if
it
wants
to
protect
its
values.
Europarl v8
Rumänien
ist
ein
Vorbild
für
andere
Länder,
die
sich
reformieren
wollen.
Romania
is
a
model
for
other
countries
hoping
to
reform.
Europarl v8