Übersetzung für "Reformieren" in Englisch

Man hat so getan, als ob man die Weltbank reformieren würde.
Moves were made to reform the World Bank, but decades have passed since then.
Europarl v8

Staatspräsident Zerual möchte gerade das veraltete und überholte Gesetzbuch reformieren.
It is precisely the old, obsolete and outmoded code that President Zérroual has proposed to change.
Europarl v8

Sie müssen die Kommission, die Kabinette, ihre Verwaltung reformieren.
You have to reform the Commission, its cabinets and its administration.
Europarl v8

Ich teile Ihre Ansicht, dass wir die Politikvermittlung weiter reformieren müssen.
I share your view that we must continue to reform policy delivery.
Europarl v8

Und jetzt wollen wir das ganze Finanzsystem reformieren.
And now we want to reform the entire financial system.
Europarl v8

Wir würden diese Bestimmungen hier gerne reformieren.
We would like to reform these provisions here.
Europarl v8

Um den Euroraum zu retten müssen wir seine Steuerung reformieren.
To save the eurozone, we have to reform its governance.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, die EU und ihren Haushalt zu reformieren.
It is time the EU and its budget were reformed.
Europarl v8

Wir alle müssen handeln, um unsere Gesellschaften zu reformieren.
We all have to act in reforming our societies.
Europarl v8

Dabei gäbe es vieles zu reformieren, auch ohne Vertragsänderung.
Yet many areas need reform, even without amending the Treaties.
Europarl v8

Sie müssen die Kommission und ihre Dienststellen reformieren.
You must reform the Commission and its services.
Europarl v8

Fortschritt wird dann erzielt, wenn Länder ihre nationalen Institutionen leicht reformieren können.
Progress is made if countries can easily reform their national institutions.
Europarl v8

Wir haben schon eine Menge unternommen, um die Finanzmärkte zu reformieren.
We have already been doing a lot as regards financial markets reform.
Europarl v8

Drittens stimme ich zu, dass wir unsere Vertretung nach außen reformieren müssen.
Thirdly, I do agree that we need to reform our external representation.
Europarl v8

Wir müßten IWF und Weltbank stärken, aber auch gleichzeitig reformieren.
We ought to strengthen the IMF and the World Bank, but they would have to be reformed at the same time.
Europarl v8

Wird Europa es schaffen, die Kontrolle seiner eigenen Geheimdienste zu reformieren?
Will Europe be able to reform the control of its own secret services?
Europarl v8

Griechenland muss seinen Teil beitragen, seine Versprechungen einhalten und seine Politik reformieren.
Greece must do its part, live up to its promises and reform its policy.
Europarl v8

Außerdem ist zu gewährleisten, dass wir den europäischen Markt reformieren.
We also need to ensure that we are reforming the European market.
Europarl v8

Wie Sie wissen, möchte die Kommission diesen Bereich ja reformieren.
Essentially, these concerned comitology, which as you are aware, is an area where the Commission would like to see change.
Europarl v8

Die GFP lässt sich nicht reformieren.
The CFP cannot be reformed.
Europarl v8

Wir müssen unsere Verfahren reformieren, aktualisieren und vereinfachen.
We need to reform, update and simplify our procedures.
Europarl v8

Sie müssen eine träge Bürokratie reformieren.
It must reform a stagnant bureaucracy.
Europarl v8

Das Reisekostensystem lässt sich reformieren, ohne ein gemeinschaftliches Abgeordnetenstatut zu verabschieden.
The travel expenses system can be reformed without a common Members’ Statute being adopted.
Europarl v8

Wenn unsere Wertegemeinschaft Bestand haben soll, müssen wir sie fundamental reformieren.
If our community of values is to endure, it needs fundamental reform.
Europarl v8

Auch wir müssen in uns gehen und uns in gewissem Sinne reformieren.
We have some soul-searching and some reforming to do ourselves.
Europarl v8

Innerhalb und außerhalb des Rahmens der Verträge sind wir also am Reformieren.
We are therefore carrying out reforms both within and outside of the framework of the Treaties.
Europarl v8

Ihre Kommission hatte die Aufgabe, die GFP zu reformieren.
Your Commission had the task of reforming the CFP.
Europarl v8

Die Kommission hat entsprechende Vorschläge vorgelegt, wie OLAF zu reformieren ist.
The Commission has, accordingly, made proposals on how OLAF is to be reformed.
Europarl v8

Europa muss seine Politiken reformieren, so es denn seine Werte bewahren will.
Europe must reform its policies if it wants to protect its values.
Europarl v8

Rumänien ist ein Vorbild für andere Länder, die sich reformieren wollen.
Romania is a model for other countries hoping to reform.
Europarl v8