Übersetzung für "Reedern" in Englisch
Im
übrigen
besteht
auf
europäischer
Ebene
eine
Vereinbarung
zwischen
Reedern
und
Gewerkschaften.
There
is
in
any
case
a
European
agreement
between
shipowners
and
unions.
Europarl v8
Die
Heuer
der
mauritischen
Seeleute
wird
von
den
Reedern
gezahlt.
The
wages
of
the
Mauritian
seamen
shall
be
paid
by
the
ship-owner.
DGT v2019
Die
Heuer
der
guinea-bissauischen
Seeleute
wird
von
den
Reedern
gezahlt.
The
wages
of
the
Guinea-Bissau
seamen
shall
be
paid
by
the
vessel
owner.
DGT v2019
Werden
seychellische
Seeleute
angeheuert,
so
wird
ihre
Heuer
von
den
Reedern
bezahlt.
In
the
case
where
Seychelles
seamen
are
embarked,
their
wages
shall
be
paid
by
the
shipowners.
DGT v2019
Die
von
den
Reedern
zu
zahlende
Gebühr
wird
wie
folgt
festgelegt:
The
fees
to
be
paid
by
the
vessel
owners
are
calculated
as
follows:
DGT v2019
Demnach
werden
den
Reedern
nur
bei
einer
begrenzten
Gruppe
höhere
Kosten
entstehen.
This
also
means
that
the
increase
in
costs
for
the
shipowners
applies
only
to
a
small
number
of
workers.
Europarl v8
Dazu
werden
den
Reedern
zweitrangige
Endfinanzierungsgarantien
gewährt.
For
this
purpose
the
Fund
is
to
provide
second-priority
end-financing
guarantees
to
the
shipowners.
DGT v2019
Andere
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
Reedern
im
Rahmen
der
EU
Wettbewerbsregeln
sind
denkbar.
Having
said
that,
other
forms
of
co-operation
between
ship-owners
which
would
be
in
line
with
EC
competition
law
are
conceivable.
TildeMODEL v2018
Auf
Antrag
von
Reedern
werden
Tanklieferungen
von
unabhängigen
Stellen
systematisch
geprüft.
Following
requests
of
ship
operators,
bunker
deliveries
are
systematically
tested
by
independent
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
strebt
daher
einen
Interessenausgleich
zwischen
Reedern
und
Verkehrsnutzern
an.
The
Regulation
seeks
to
strike
a
balance
between
the
interests
of
shipowners
and
those
of
transport
users.
TildeMODEL v2018
Nur
34
%
der
Weltflotte
werden
von
europäischen
Reedern
kontrolliert.
Only
34%
of
the
world
fleet
is
controlled
by
European
shipowners.
TildeMODEL v2018
Für
Galizien
mit
seinen
sehr
kleinen
Reedern
wäre
eine
vereinheitlichte
Lösung
eine
Katastrophe.
For
Galicia
with
its
very
small
ship
owners
a
uniform
solution
would
be
a
disaster.
EUbookshop v2
Hingegen
verhdft
eine
solche
Registrierung
den
betroffenen
Reedern
normalerweise
zu
günstigeren
Betriebsbedingungen.
On
the
other
hand,
registration
of
this
kind
normally
results
in
more
favourable
operating
conditions
for
the
ship
owner.
EUbookshop v2
Diese
Abrechnung
wird
den
senegalesischen
Behörden
und
den
Reedern
gleichzeitig
übermittelt.
The
statement
shall
be
forwarded
simultaneously
to
the
Senegalese
authorities
and
the
shipowners.
EUbookshop v2
Diese
Abrechnung
wird
gleichzeitig
dem
Ministerium
für
Fischerei
und
den
Reedern
übermittelt.
The
statement
shall
be
forwarded
simultaneously
to
the
Ministry
of
Fisheries
and
to
the
shipowners.
EUbookshop v2
Diese
Abrechnung
wird
dem
Ministerium
für
Fischerei
und
den
Reedern
gleichzeitig
zugestellt.
The
statement
shall
be
forwarded
ro
the
Fisheries
Ministry
and
to
the
shipowners
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Diese
Abrechnung
wird
den
Behörden
Angolas
und
den
Reedern
gleichzeitig
zugestellt.
This
statement
shall
be
communicated
to
the
Angolan
authorities
and
to
the
shipowners
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Diese
Abrechnung
wird
gleichzeitig
den
Behörden
Aquatorialguìneas
und
den
Reedern
übermittelt.
The
statement
shall
be
forwarded
simultaneously
to
the
Equatorial
Guinea
authorities
and
to
che
shipowners.
EUbookshop v2
Diese
Abrechnung
wird
dem
kapverdischen
Staatssekretariat
für
Fischerei
und
den
Reedern
gleichzeitig
zugestellt.
The
statement
shall
be
forwarded
simultaneously
to
the
Office
ol
the
Secretary
of
Stale
for
Fisheries
of
Cape
Verde
and
to
the
shipowners.
EUbookshop v2
Die
Abrechnungen
werden
den
zuständigen
Behörden
Gambias
und
den
Reedern
gleichzeitig
zugestellt.
The
statement
shall
be
forwarded
simultaneously
to
the
relevant
authorities
of
The
Gambia
and
to
the
shipowners.
EUbookshop v2