Übersetzung für "Redaktionssitzung" in Englisch

Auf Ersuchen des evaluierten Mitgliedstaats findet eine Redaktionssitzung statt.
A drafting meeting shall be held at the request of the evaluated Member State.
DGT v2019

Vor über einer Minute sollte unsere Redaktionssitzung angefangen haben.
The morning meeting was to begin 16 seconds ago.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir vielleicht die Redaktionssitzung von diesem Wochenende auf das nächste verlegen?
I was wondering if there was anyway we could move this Saturday's Franklin thing to next Saturday.
OpenSubtitles v2018

Nur weil ich eine Redaktionssitzung verschiebe, heißt das nicht...
Rory, just because I agreed to postpone a newspaper session does in no way imply...
OpenSubtitles v2018

Die Redaktionssitzung kann ich ausfallen lassen.
There's a newspaper thing, but I can skip that.
OpenSubtitles v2018

Die Redaktionssitzung ist ein Test, wie gut ihr Artikel ist.
The conference is a test of how good the article is.
EUbookshop v2

Manuskripte für die nächste Redaktionssitzung bitte bis zum 25. Juni 2017 einreichen.
Please send your manuscript - in order to be discussed at the next meeting - by 25 June 2017.
CCAligned v1

Manuskripte für die nächste Redaktionssitzung bitte bis zum 30. Oktober 2017 einreichen.
Next editorial meeting _ Please send your manuscript – in order to be discussed at the next meeting – by 20 May 2019.
CCAligned v1

Insgesamt hatte die Redaktionssitzung von Charlie Hebdo mehr als drei Stunden gedauert.
In total, Charlie Hebdo 's editorial meeting lasted more than three hours.
ParaCrawl v7.1

Für den Inhalt der Zeitung ist allerdings die Redaktionssitzung und nicht die Redaktionsleitung verantwortlich.
Responsible for the newspaper's content, however, is the editorial meeting.
Wikipedia v1.0

Bist du in einer Redaktionssitzung?
An editorial meeting?
OpenSubtitles v2018

In einer vierzehntägigen Redaktionssitzung wurde der Erfolg des Maßnahmenpakets für jedes Projekt evaluiert und gegebenenfalls nachjustiert.
In fortnightly team meetings the effect of each package of measures was evaluated and readjusted if necessary.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer Art Redaktionssitzung, und der Präsident muss dann die einzelnen Punkte zusammen­fassen, um zu verdeutlichen, über welchen Wortlaut die Mitglieder im Einzelnen abstimmen.
There follows a sort of drafting session which the President then has to summarise to make clear exactly what wording members are being asked to vote for.
TildeMODEL v2018

Vor bzw. nach jeder Verhandlungsrunde und/oder Redaktionssitzung beim Europarat konsultiert die Kommission die Arbeitsgruppe des Rates gemäß Artikel 3 und erstattet ihr Bericht.
The Commission shall consult before and report after each negotiating and/or drafting session at the Council of Europe to the Council Working Party as referred to in Article 3.
DGT v2019

Die Zustimmung der anderen Redakteure auf der Redaktionssitzung ist die letzte Hürde für Julias und Stevens Beitrag.
Getting the OK from the editors’ conference is the last hurdle that the article has to overcome.
EUbookshop v2

Als eine Art von Redaktionssitzung lud Richter Autoren aus dem Umfeld der geplanten Zeitung am 6. und 7. September 1947 zu einem Treffen am Bannwaldsee bei Füssen ins Haus Ilse Schneider-Lengyels ein.
On the 6th and 7 September in 1947, Richter held an editorial meeting with authors from the area of the planned newspaper in Ilse Schneider-Lengyel's house, on Bannwaldsee, near Füssen.
WikiMatrix v1

Wir treffen uns regelmäßig zur Redaktionssitzung bei SODI, wo wir den Stand unserer aktuellen und geplanten Sendungen diskutieren, Drehtermine festlegen, Verantwortlichkeiten vergeben und den derzeitigen Stand der Produktion besprechen.
We meet regularly for the editorial meeting at SODI, where we discuss the status of our current and planned shows, set shooting dates, assign responsibilities and discuss the current status of production.
CCAligned v1

Schon vor dem Parteitag, nach einer Redaktionssitzung im Café Landolt, beklagte sich Wera Sassulitsch mit der besonderen, ihr in solchen Fällen eigenen, schüchtern-eindringlichen Stimme, daß wir die Liberalen zu sehr angriffen.
Even before the congress, after one of the editorial meetings in the café Landolt, Zasulitch began to complain, in the peculiar, timidly insistent tone which she always assumed for such occasions, that we were attacking the liberals too much.
ParaCrawl v7.1

Der von der Werbung beeinflusste Impulskäufer kauft das, was Mode ist, weshalb es sehr schwer ist, den Verbraucher zu einer logischen und bewussten finanziellen Denkweise zu bringen – betonte László Domokos bei der Redaktionssitzung des Projekts Finanzielles Bewusstsein.
"Impulse shoppers influenced by advertisements buy fashionable things, therefore it is very hard to encourage consumers to think logically and consciously when it comes to finances," said László Domokos in the editorial meeting of the Financial Awareness Project.
ParaCrawl v7.1

Das Informelle am kommunikativen Handeln, die typisch konkurrenzbasierte Interaktion einer Redaktionssitzung, die plötzliche Änderung, die den Verlauf eines Fernsehprogramms beleben kann, in einem allgemeinen Sinn das, bezüglich dessen es nicht sinnvoll gewesen wäre, wenn man es über ein bestimmtes Maß hinaus festgelegt und reglementiert hätte, ist heute, in der postfordistischen Epoche, zum Wesenszug der gesamten gesellschaftlichen Produktion geworden.
The informality of communicative behavior, the competitive interaction typical of a meeting, the abrupt diversion that can enliven a television program (in general, everything which it would have been dysfunctional to rigidify and regulate beyond a certain threshold), has become now, in the post-Fordist era, a typical trait of the entire realm of social production.
ParaCrawl v7.1

Das erste Mal sah ich die Waterboys, als ich mich eines Abends mit zwei Freunden zu einer Redaktionssitzung traf.
The first time I saw The Waterboys was one evening while sitting together with two friends for an editorial meeting.
ParaCrawl v7.1

Auf Einladung von Alfred Draxler, stellvertretender Chefredakteur der BILD-Zeitung, nehmen Dr. Thomas Bach und ich an der morgendlichen Redaktionssitzung der Bild-Zeitung im Axel-Springer-Haus teil.
Invited by Alfred Draxler, deputy chief editor of BILD, Dr.Thomas Bach and I attend the morning editorial board meeting of the BILD newspaper at the Axel Springer building in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Es gab tägliche Redaktionssitzung mit den Beteiligten, die in sieben Camps über ganz Österreich und Deutschland verteilt waren.
There were daily editorial meetings with those involved, who were distributed throughout Austria and Germany in seven locations.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nach ihrer Schulung ins Büro zurückkehren, wo ihr Redakteur gerade mit dem Informationsministerium die Themen der nächsten Redaktionssitzung am Telefon bespricht, haben sie wenig Ansporn, Risiken einzugehen oder ihre Handlungsweise zu ändern.
If the journalists return to work to find the editor on the phone to the Ministry of Information before every editorial meeting, they are hardly going to feel motivated to take any risks or do anything differently.
ParaCrawl v7.1

Der ovale Redaktionsraum, den hier alle nur Hublot (Bullauge) nennen und wo wo die Zeitung Libération – in Frankreich gerne "Libé" genannt – normalerweise ihre tägliche Redaktionssitzung abhält, ist heute ausnahmsweise von den Überlbenden der satirischen Wochenzeitung besetzt.
The room where Libération – which is often simply known as Libé in France – usually holds its daily meetings is being used by survivors of the attack on the satirical weekly magazine.
ParaCrawl v7.1

Er schloss Medienvertreter von seinen Aktivitäten aus und weigerte sich, auf seine Reisen die traditionelle Gruppe Journalisten, Fotografen und Fernsehteams mitzunehmen. Auch ist er der erste Präsident, der sich gegen die Schutzbestimmungen im ersten Verfassungszusatz ausspricht. Bei einer Redaktionssitzung der New York Times nach seiner Wahl antwortete Trump auf die Frage, ob er sich zum ersten Verfassungszusatz verpflichte, kryptisch: "Ich denke, Sie werden zufrieden sein" - ein schwacher Trost für Journalisten und Medienbeobachter.
He has limited media access to his activities, refusing to allow the traditional pool of reporters, photographers and TV crews to accompany him on trips, and he remains the only president to speak out against the protections of the First Amendment. Journalists and media watchers found cold comfort in his cryptic response when asked during a post-election New York Times editorial meeting about his commitment to the First Amendment, and he said, "I think you'll be happy."
ParaCrawl v7.1