Übersetzung für "Rechtsübergang" in Englisch

Der Rechtsübergang wird in der vom Amt geführten Anmeldungsakte eingetragen.
The transfer shall be recorded in the files kept by the Office concerning the Community trade mark application.
JRC-Acquis v3.0

Der Rechtsübergang wird in der vom Amt ge führten Anmeldungsakte eingetragen.
The transfer shall be recorded in the files kept by the Office concerning the Community trade mark application. tion.
EUbookshop v2

Der Nachweis über diesen Rechtsübergang kann nachgereicht werden.
Proof of this transfer can be filed later.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Urkunde über den Rechtsübergang vorzulegen.
In that case the document containing the transfer must be submitted instead.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Regel 22 muss der Rechtsübergang durch die Vorlage von Dokumenten nachgewiesen werden.
Rule 22 furthermore requires the production of documents providing evidence of such a transfer.
ParaCrawl v7.1

Wird der Rechtsübergang später eingetragen, kann die Beschwerde rückwirkend nicht zulässig gemacht werden.
Later recordal of the transfer does not retroactively validate the appeal.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren gab es keine aktenkundigen Hinweise darauf, daß zwischenzeitlich ein Rechtsübergang stattgefunden haben könnte.
Furthermore, there were no indications on file that a transfer of rights might have taken place in the meantime.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Kohärenz und um die gewerbliche Nutzung von Marken in der Union zu erleichtern, sollten die vermögensrechtlichen Markenvorschriften in angemessenem Umfang den bereits für die Unionsmarke geltenden Vorschriften angeglichen werden und Bestimmungen über Rechtsübertragung und Rechtsübergang, Lizenzvergabe, dingliche Rechte und Zwangsvollstreckungsmaßnahmen umfassen.
For reasons of coherence and in order to facilitate the commercial exploitation of trade marks in the Union, the rules applicable to trade marks as objects of property should be aligned to the extent appropriate with those already in place for EU trade marks, and should include rules on assignment and transfer, licensing, rights in rem and levy of execution.
DGT v2019

Der Rechtsübergang kann Dritten nur in dem Umfang, in dem er sich aus den in der in Artikel 59 genannten Durchführungsverordnung vorgeschriebenen Unterlagen ergibt, und erst dann entgegengehalten werden, wenn er in das in Artikel 56 genannte Register für Gemeinschaftspatente eingetragen ist.
A transfer shall, to the extent to which it is verified by the documents set out in the implementing regulations referred to in Article 59, have effect vis-à-vis third parties only after entry in the Register of Community Patents referred to in Article 56.
TildeMODEL v2018

Aus praktischen Erfahrungen bei der Anwendung des bisherigen Systems ergab sich die Notwendigkeit, bestimmte Vorschriften näher zu erläutern, insbesondere in Bezug auf den teilweisen Rechtsübergang und den teilweisen Verzicht, um Klarheit und Rechtssicherheit zu gewährleisten.
Practical experience in applying the former regime revealed the need of clarifying certain provisions, in particular in relation to partial transfers and partial surrenders, in order to ensure clarity and legal certainty.
DGT v2019

Außerdem erhielt die „Sernam Services“ im Mai 2011 eine Einlage in die Aktiva zusammen mit dem Rechtsübergang an der Marke „Sernam“, die mit 15 Mio. EUR bewertet wird, und zwar ohne ein angemessenes Entgelt zu bezahlen.
Furthermore, in May 2011, Sernam Services received a contribution of assets, with the transfer of the Sernam brand, which is valued at EUR 15 million, without paying adequate compensation.
DGT v2019