Übersetzung für "Rechtsübergang" in Englisch
Der
Rechtsübergang
wird
in
der
vom
Amt
geführten
Anmeldungsakte
eingetragen.
The
transfer
shall
be
recorded
in
the
files
kept
by
the
Office
concerning
the
Community
trade
mark
application.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rechtsübergang
wird
in
der
vom
Amt
ge
führten
Anmeldungsakte
eingetragen.
The
transfer
shall
be
recorded
in
the
files
kept
by
the
Office
concerning
the
Community
trade
mark
application.
tion.
EUbookshop v2
Der
Nachweis
über
diesen
Rechtsübergang
kann
nachgereicht
werden.
Proof
of
this
transfer
can
be
filed
later.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
die
Urkunde
über
den
Rechtsübergang
vorzulegen.
In
that
case
the
document
containing
the
transfer
must
be
submitted
instead.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Regel
22
muss
der
Rechtsübergang
durch
die
Vorlage
von
Dokumenten
nachgewiesen
werden.
Rule
22
furthermore
requires
the
production
of
documents
providing
evidence
of
such
a
transfer.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Rechtsübergang
später
eingetragen,
kann
die
Beschwerde
rückwirkend
nicht
zulässig
gemacht
werden.
Later
recordal
of
the
transfer
does
not
retroactively
validate
the
appeal.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
gab
es
keine
aktenkundigen
Hinweise
darauf,
daß
zwischenzeitlich
ein
Rechtsübergang
stattgefunden
haben
könnte.
Furthermore,
there
were
no
indications
on
file
that
a
transfer
of
rights
might
have
taken
place
in
the
meantime.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
Kohärenz
und
um
die
gewerbliche
Nutzung
von
Marken
in
der
Union
zu
erleichtern,
sollten
die
vermögensrechtlichen
Markenvorschriften
in
angemessenem
Umfang
den
bereits
für
die
Unionsmarke
geltenden
Vorschriften
angeglichen
werden
und
Bestimmungen
über
Rechtsübertragung
und
Rechtsübergang,
Lizenzvergabe,
dingliche
Rechte
und
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
umfassen.
For
reasons
of
coherence
and
in
order
to
facilitate
the
commercial
exploitation
of
trade
marks
in
the
Union,
the
rules
applicable
to
trade
marks
as
objects
of
property
should
be
aligned
to
the
extent
appropriate
with
those
already
in
place
for
EU
trade
marks,
and
should
include
rules
on
assignment
and
transfer,
licensing,
rights
in
rem
and
levy
of
execution.
DGT v2019
Der
Rechtsübergang
kann
Dritten
nur
in
dem
Umfang,
in
dem
er
sich
aus
den
in
der
in
Artikel
59
genannten
Durchführungsverordnung
vorgeschriebenen
Unterlagen
ergibt,
und
erst
dann
entgegengehalten
werden,
wenn
er
in
das
in
Artikel
56
genannte
Register
für
Gemeinschaftspatente
eingetragen
ist.
A
transfer
shall,
to
the
extent
to
which
it
is
verified
by
the
documents
set
out
in
the
implementing
regulations
referred
to
in
Article
59,
have
effect
vis-à-vis
third
parties
only
after
entry
in
the
Register
of
Community
Patents
referred
to
in
Article
56.
TildeMODEL v2018
Aus
praktischen
Erfahrungen
bei
der
Anwendung
des
bisherigen
Systems
ergab
sich
die
Notwendigkeit,
bestimmte
Vorschriften
näher
zu
erläutern,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
teilweisen
Rechtsübergang
und
den
teilweisen
Verzicht,
um
Klarheit
und
Rechtssicherheit
zu
gewährleisten.
Practical
experience
in
applying
the
former
regime
revealed
the
need
of
clarifying
certain
provisions,
in
particular
in
relation
to
partial
transfers
and
partial
surrenders,
in
order
to
ensure
clarity
and
legal
certainty.
DGT v2019
Außerdem
erhielt
die
„Sernam
Services“
im
Mai
2011
eine
Einlage
in
die
Aktiva
zusammen
mit
dem
Rechtsübergang
an
der
Marke
„Sernam“,
die
mit
15
Mio.
EUR
bewertet
wird,
und
zwar
ohne
ein
angemessenes
Entgelt
zu
bezahlen.
Furthermore,
in
May
2011,
Sernam
Services
received
a
contribution
of
assets,
with
the
transfer
of
the
Sernam
brand,
which
is
valued
at
EUR
15
million,
without
paying
adequate
compensation.
DGT v2019